Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 35 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
huǎng
    huang3
huang
 kou / ko
    こう
(bound form) in a hazy state of mind; (bound form) to snap out of that state; used in 如[huang3 ru2] and 若[huang3 ruo4]
(given name) Kō
dim


see styles
huǎng
    huang3
huang
variant of [huang3]
See:

恍け

see styles
 toboke
    とぼけ
assumed innocence; feigned ignorance

恍一

see styles
 kouichi / koichi
    こういち
(given name) Kōichi

恍如

see styles
huǎng rú
    huang3 ru2
huang ju
to be as if...; to be rather like...

恍忽

see styles
huǎng hū
    huang3 hu1
huang hu
variant of 惚[huang3 hu1]

恍惚

see styles
huǎng hū
    huang3 hu1
huang hu
 koukotsu / kokotsu
    こうこつ
absent-minded; distracted; dazzled; vaguely; dimly
(n,adv-to,adj-t) (1) ecstasy; rapture; trance; (noun - becomes adjective with の) (2) senility

恍然

see styles
huǎng rán
    huang3 ran2
huang jan
 kouzen / kozen
    こうぜん
suddenly (perceive); confused; vague; distracted
(adj-t,adv-to) fascinated and distracted by something
dim

恍示

see styles
 kouji / koji
    こうじ
(given name) Kōji

恍神

see styles
huǎng shén
    huang3 shen2
huang shen
to be off in another world; to suffer a lapse in concentration

恍若

see styles
huǎng ruò
    huang3 ruo4
huang jo
as if; as though; rather like

恍陽

see styles
 kouyou / koyo
    こうよう
(given name) Kōyou

惝恍

see styles
chǎng huǎng
    chang3 huang3
ch`ang huang
    chang huang
(literary) despondent; upset; (literary) hazy; indistinct

明恍

see styles
 meikou / meko
    めいこう
(given name) Meikou

恍ける

see styles
 tobokeru
    とぼける
(v1,vi) (1) (kana only) to play dumb; to feign ignorance; to play innocent; to have a blank facial expression; (2) (kana only) to play the fool; (3) (kana only) to be in one's dotage

恍け顔

see styles
 tobokegao
    とぼけがお
(See 恍け) a face of (feigned) innocence

お恍け

see styles
 otoboke
    おとぼけ
feigned ignorance

御恍け

see styles
 otoboke
    おとぼけ
feigned ignorance

恍如隔世

see styles
huǎng rú gé shì
    huang3 ru2 ge2 shi4
huang ju ko shih
like a thing of the previous generation; as if it were a lifetime ago

恍惚状態

see styles
 koukotsujoutai / kokotsujotai
    こうこつじょうたい
(1) state of ecstasy; state of rapture; trance; reverie; (2) senile dementia

恍然大悟

see styles
huǎng rán dà wù
    huang3 ran2 da4 wu4
huang jan ta wu
to suddenly realize; to suddenly see the light

恍然醒悟

see styles
huǎng rán xǐng wù
    huang3 ran2 xing3 wu4
huang jan hsing wu
a sudden realization; to realize something in a flash

恍若隔世

see styles
huǎng ruò gé shì
    huang3 ruo4 ge2 shi4
huang jo ko shih
see 如隔世[huang3 ru2 ge2 shi4]

心神恍惚

see styles
xīn shén huǎng hū
    xin1 shen2 huang3 hu1
hsin shen huang hu
perturbed (idiom)

神思恍惚

see styles
shén sī huǎng hū
    shen2 si1 huang3 hu1
shen ssu huang hu
abstracted; absent-minded; in a trance

精神恍惚

see styles
jīng shén huǎng hū
    jing1 shen2 huang3 hu1
ching shen huang hu
absent-minded; in a trance

迷離惝恍


迷离惝恍

see styles
mí lí chǎng huǎng
    mi2 li2 chang3 huang3
mi li ch`ang huang
    mi li chang huang
(idiom) blurred; confusing

Variations:
恍け
惚け

see styles
 toboke
    とぼけ
assumed innocence; feigned ignorance

Variations:
惚ける(P)
恍ける

see styles
 tobokeru
    とぼける
(v1,vi) (1) (kana only) to play dumb; to feign ignorance; to play innocent; to have a blank facial expression; (v1,vi) (2) (kana only) to play the fool; (v1,vi) (3) (kana only) to be in one's dotage

Variations:
素っ惚ける
素っ恍ける

see styles
 suttobokeru
    すっとぼける
(v1,vi) (See とぼける) to feign ignorance; to pretend one doesn't know

Variations:
惚け(rK)
恍け(rK)

see styles
 toboke
    とぼけ
(kana only) feigned ignorance; assumed innocence

Variations:
お惚け
お恍け
御惚け
御恍け

see styles
 otoboke
    おとぼけ
(See 恍け・とぼけ) feigned ignorance

Variations:
とぼけ顔
惚け顔
恍け顔(rK)

see styles
 tobokegao
    とぼけがお
face of (feigned) innocence; blank look

Variations:
お惚け(rK)
お恍け(rK)
御惚け(sK)
御恍け(sK)

see styles
 otoboke
    おとぼけ
(kana only) (See とぼけ) feigned ignorance

Variations:
素っ惚ける(rK)
素っ恍ける(rK)
素っとぼける(sK)
すっ惚ける(sK)

see styles
 suttobokeru
    すっとぼける
(v1,vi) (kana only) (colloquialism) (See とぼける・1) to feign ignorance; to pretend one doesn't know

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 35 results for "恍" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary