There are 267 total results for your 隈 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大隈重信 see styles |
ookumashigenobu おおくましげのぶ |
(person) Ookuma Shigenobu (1838.3.11-1922.1.10) |
大隈雅人 see styles |
oosumimasato おおすみまさと |
(person) Oosumi Masato |
太田隈山 see styles |
ootagumayama おおたぐまやま |
(personal name) Ootagumayama |
奔隈川橋 see styles |
ponkumagawabashi ぽんくまがわばし |
(place-name) Ponkumagawabashi |
岩隈久志 see styles |
iwakumahisashi いわくまひさし |
(person) Iwakuma Hisashi (1981.4.12-) |
忠隈北区 see styles |
tadakumakitaku ただくまきたく |
(place-name) Tadakumakitaku |
忠隈浦田 see styles |
tadakumaurada ただくまうらだ |
(place-name) Tadakumaurada |
日の隈山 see styles |
hinokumayama ひのくまやま |
(place-name) Hinokumayama |
日ノ隈町 see styles |
hinokumamachi ひのくままち |
(place-name) Hinokumamachi |
早稲隈山 see styles |
wasakumayama わさくまやま |
(place-name) Wasakumayama |
檜隈寺跡 see styles |
hinokumaderaato / hinokumaderato ひのくまでらあと |
(place-name) Hinokumaderaato |
武隈秀男 see styles |
takekumahideo たけくまひでお |
(person) Takekuma Hideo |
牛隈北区 see styles |
ushikumakitaku うしくまきたく |
(place-name) Ushikumakitaku |
茶屋隈峠 see styles |
chayakumatouge / chayakumatoge ちゃやくまとうげ |
(personal name) Chayakumatōge |
蓬隈鹿島 see styles |
ookumakashima おおくまかしま |
(place-name) Ookumakashima |
西隈古墳 see styles |
nishikumakofun にしくまこふん |
(place-name) Nishikuma Tumulus |
逢隈上郡 see styles |
ookumakamigoori おおくまかみごおり |
(place-name) Ookumakamigoori |
逢隈下郡 see styles |
ookumashimogoori おおくましもごおり |
(place-name) Ookumashimogoori |
逢隈中泉 see styles |
ookumanakaizumi おおくまなかいずみ |
(place-name) Ookumanakaizumi |
逢隈小山 see styles |
ookumakoyama おおくまこやま |
(place-name) Ookumakoyama |
逢隈榎袋 see styles |
ookumaenokibukuro おおくまえのきぶくろ |
(place-name) Ookumaenokibukuro |
逢隈牛袋 see styles |
ookumaushibukuro おおくまうしぶくろ |
(place-name) Ookumaushibukuro |
逢隈田沢 see styles |
ookumatazawa おおくまたざわ |
(place-name) Ookumatazawa |
逢隈高屋 see styles |
ookumakouya / ookumakoya おおくまこうや |
(place-name) Ookumakouya |
逢隈鷺屋 see styles |
ookumasagiya おおくまさぎや |
(place-name) Ookumasagiya |
逢隈鹿島 see styles |
ookumakashima おおくまかしま |
(place-name) Ookumakashima |
金隈遺跡 see styles |
kanenokumaiseki かねのくまいせき |
(place-name) Kanenokuma Ruins |
阿武隈川 see styles |
abukumagawa あぶくまがわ |
(surname) Abukumagawa |
阿武隈橋 see styles |
abukumabashi あぶくまばし |
(place-name) Abukumabashi |
阿武隈石 see styles |
abukumaseki; abukumaishi あぶくませき; あぶくまいし |
{geol} abukumalite; britholite-(Y) |
雑餉隈町 see styles |
zatsushonokumamachi ざつしょのくままち |
(place-name) Zatsushonokumamachi |
雑餉隈駅 see styles |
zasshonokumaeki ざっしょのくまえき |
(st) Zasshonokuma Station |
高隈ダム see styles |
takakumadamu たかくまダム |
(place-name) Takakuma Dam |
高隈中央 see styles |
takakumachuuou / takakumachuo たかくまちゅうおう |
(place-name) Takakumachūō |
高隈山地 see styles |
takakumasanchi たかくまさんち |
(personal name) Takakumasanchi |
Variations: |
kuma くま |
(1) (kana only) corner; nook; recess; (2) (kana only) shade; shadow; dark area; (3) (kana only) dark circles (under the eyes); dark rings; (4) (abbreviation) (See 隈取り・1) shading; gradation; (5) (abbreviation) (See 隈取り・2) kumadori; style of kabuki makeup used for violent roles |
Variations: |
kumaguma くまぐま |
(dated) (See 隅々・すみずみ) every corner; every nook and cranny; all the ins and outs |
隈元ゆかり see styles |
kumamotoyukari くまもとゆかり |
(person) Kumamoto Yukari |
隈元謙次郎 see styles |
kumamotokenjirou / kumamotokenjiro くまもとけんじろう |
(person) Kumamoto Kenjirō |
Variations: |
kumazasa; kumazasa くまざさ; クマザサ |
(kana only) kuma bamboo grass (Sasa veitchii); Veitch's bamboo |
丸隈山古墳 see styles |
marukumayamakofun まるくまやまこふん |
(place-name) Marukumayama Tumulus |
逢隈十文字 see styles |
ookumajuumonji / ookumajumonji おおくまじゅうもんじ |
(place-name) Ookumajuumonji |
逢隈神宮寺 see styles |
ookumajinguuji / ookumajinguji おおくまじんぐうじ |
(place-name) Ookumajinguuji |
阿武隈大櫃 see styles |
abukumaoozeki あぶくまおおぜき |
(place-name) Abukumaoozeki |
阿武隈急行 see styles |
abukumakyuukou / abukumakyuko あぶくまきゅうこう |
(place-name) Abukumakyūkou |
阿武隈高地 see styles |
abukumakouchi / abukumakochi あぶくまこうち |
(personal name) Abukumakouchi |
高隈貯水池 see styles |
takakumachosuichi たかくまちょすいち |
(personal name) Takakumachosuichi |
隈取りコイル see styles |
kumadorikoiru くまどりコイル kumatorikoiru くまとりコイル |
shading coil |
大隈いちろう see styles |
ookumaichirou / ookumaichiro おおくまいちろう |
(person) Ookuma Ichirō (1975.1.22-) |
大隈重信旧宅 see styles |
ookumashigenobukyuutaku / ookumashigenobukyutaku おおくましげのぶきゅうたく |
(place-name) Ookuma Shigenobu (former residence) |
帯隈山神籠石 see styles |
obukumayamakougouseki / obukumayamakogoseki おぶくまやまこうごうせき |
(place-name) Obukumayamakougouseki |
沼隈郡内海町 see styles |
numakumagunutsumichou / numakumagunutsumicho ぬまくまぐんうつみちょう |
(place-name) Numakumagun'utsumichō |
沼隈郡沼隈町 see styles |
numakumagunnumakumachou / numakumagunnumakumacho ぬまくまぐんぬまくまちょう |
(place-name) Numakumagunnumakumachō |
阿武隈急行線 see styles |
abukumakyuukousen / abukumakyukosen あぶくまきゅうこうせん |
(personal name) Abukumakyūkousen |
Variations: |
kumadoru くまどる |
(transitive verb) (1) to shade; to graduate; to tint; (transitive verb) (2) (See 隈取り・2) to put on stage makeup; to make up (one's face) |
日の隈ゴルフ場 see styles |
hinokumagorufujou / hinokumagorufujo ひのくまゴルフじょう |
(place-name) Hinokuma golf links |
阿武隈高原牧場 see styles |
abukumakougenbokujou / abukumakogenbokujo あぶくまこうげんぼくじょう |
(place-name) Abukumakougenbokujō |
Variations: |
sumizumi(p); kumaguma すみずみ(P); くまぐま |
every corner; every nook and cranny; all the ins and outs |
阿武隈急行阿武隈線 see styles |
abukumakyuukouabukumasen / abukumakyukoabukumasen あぶくまきゅうこうあぶくません |
(place-name) Abukumakyūkouabukumasen |
Variations: |
kumanaku くまなく |
(adverb) (kana only) all over; everywhere; in every nook and cranny |
Variations: |
kumanomi; kumanomi くまのみ; クマノミ |
(kana only) clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii); anemone fish |
Variations: |
kaiwai かいわい |
(n,n-suf) neighborhood; neighbourhood; vicinity |
Variations: |
menokuma(目nokuma); menokuma(目nokuma, 目no隈) めのクマ(目のクマ); めのくま(目のくま, 目の隈) |
(exp,n) (See 隈・3) dark circles around the eyes; periorbital dark circles |
Variations: |
kumanaku くまなく |
(adverb) (kana only) all over; everywhere; in every nook and cranny |
Variations: |
kumatorikoiru; kumadorikoiru くまとりコイル; くまどりコイル |
shading coil |
Variations: |
kuma; kuma(sk) くま; クマ(sk) |
(1) (kana only) corner; nook; recess; (2) (kana only) (also written as 暈) shade; shadow; dark area; (3) (kana only) (oft. written as クマ) dark circles (under the eyes); dark rings; (4) (poetic term) bend (in a road, river, etc.); (5) (abbreviation) (See 隈取り・1) shading; gradation; (6) (abbreviation) (See 隈取り・2) kumadori; style of kabuki makeup used for violent roles |
Variations: |
kumadori くまどり |
(noun/participle) (1) shading; (colour) gradation; (noun/participle) (2) kumadori; style of kabuki makeup used for violent roles |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.