Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 48 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
é / e2
o
 ga
goose; CL:隻|只[zhi1]
goose

鵝毛


鹅毛

see styles
é máo / e2 mao2
o mao
 gamou / gamo / がもう
goose feather
goose down; goose feather

鵝絨


鹅绒

see styles
é róng / e2 rong2
o jung
goose down

鵝肝


鹅肝

see styles
é gān / e2 gan1
o kan
foie gras

鵝莓


鹅莓

see styles
é méi / e2 mei2
o mei
gooseberry

鵝鳥

see styles
 gachou / gacho / がちょう (kana only) goose

鵝眼


鹅眼

see styles
é yǎn / e2 yan3
o yen
(王眼) The eye of the king-goose, distinguishing milk from water, used for the eye of the truth-discerner; eye of the goose

鵝王


鹅王

see styles
é wáng / e2 wang2
o wang
rāja-haṃsa, the king-goose, leader of the flight, i.e. Buddha, one of whose thirty-two marks is webbed hands and feet; also the walk of a buddha is dignified like that of the goose; king goose

鵝珠

see styles
é zhū / e2 zhu1
o chu
goose and the gem

企鵝


企鹅

see styles
qǐ é / qi3 e2
ch`i o / chi o
 kiga / きが
 Vertical Wall Scroll
penguin
(obscure) (See ペンギン) penguin

塘鵝


塘鹅

see styles
táng é / tang2 e2
t`ang o / tang o
pelican (Morus bassanus); gannet; booby

天鵝


天鹅

see styles
tiān é / tian1 e2
t`ien o / tien o
 Vertical Wall Scroll
swan

小鵝


小鹅

see styles
xiǎo é / xiao3 e2
hsiao o
 shouga / shoga / しょうが
gosling
(given name) Shouga

水鵝


水鹅

see styles
shuǐ é / shui3 e2
shui o
 suiga
(Skt. haṃsa)

金鵝

see styles
 kinga / きんが (given name) Kinga

然鵝


然鹅

see styles
rán é / ran2 e2
jan o
(Internet slang for 然而[ran2 er2]) however

鵝卵石


鹅卵石

see styles
é luǎn shí / e2 luan3 shi2
o luan shih
pebble; cobblestone

鵝喉羚


鹅喉羚

see styles
é hóu líng / e2 hou2 ling2
o hou ling
goitered gazelle (Gazella subgutturosa) of Xinjiang

鵝掌楸


鹅掌楸

see styles
é zhǎng qiū / e2 zhang3 qiu1
o chang ch`iu / o chang chiu
Chinese tulip tree; Liriodendron chinense

鵝膏蕈


鹅膏蕈

see styles
é gāo xùn / e2 gao1 xun4
o kao hsün
Amanita (genus of deadly mushrooms)

鵝鑾鼻


鹅銮鼻

see styles
é luán bí / e2 luan2 bi2
o luan pi
Cape Eluanpi or Eluanbi, southernmost point of Taiwan Island

鵝口瘡

see styles
 gakousou / gakoso / がこうそう thrush (pediatric disease); aphtha; moniliasis

鵝毛筆


鹅毛笔

see styles
é máo bǐ / e2 mao2 bi3
o mao pi
quill pen

鵝王眼

see styles
é wáng yǎn / e2 wang2 yan3
o wang yen
eye of the king goose

鵝眼銭

see styles
 gagansen / ががんせん (archaism) (See 銭・ぜに・1) round coin with a (square) hole in the center

大天鵝


大天鹅

see styles
dà tiān é / da4 tian1 e2
ta t`ien o / ta tien o
(bird species of China) whooper swan (Cygnus cygnus)

天鵝座


天鹅座

see styles
tiān é zuò / tian1 e2 zuo4
t`ien o tso / tien o tso
Cygnus (constellation)

天鵝湖


天鹅湖

see styles
tiān é hú / tian1 e2 hu2
t`ien o hu / tien o hu
Swan Lake

天鵝絨


天鹅绒

see styles
tiān é róng / tian1 e2 rong2
t`ien o jung / tien o jung
 biroudo / birodo / びろうど    tengajuu / tengaju / てんがじゅう
velvet; swan's down
(ateji / phonetic) (noun - becomes adjective with の) (kana only) velvet (por: veludo)

小天鵝


小天鹅

see styles
xiǎo tiān é / xiao3 tian1 e2
hsiao t`ien o / hsiao tien o
(bird species of China) tundra swan (Cygnus columbianus)

野天鵝


野天鹅

see styles
yě tiān é / ye3 tian1 e2
yeh t`ien o / yeh tien o
Wild Swans, family autobiography by British-Chinese writer Jung Chang 張戎|张戎[Zhang1 Rong2]; alternative title 鴻|鸿, after the author's original name 張二鴻|张二鸿[Zhang1 Er4 hong2]

鵝毛大雪


鹅毛大雪

see styles
é máo dà xuě / e2 mao2 da4 xue3
o mao ta hsüeh
goose feather snow (idiom); big heavy snow fall

鵝膏蕈素


鹅膏蕈素

see styles
é gāo xùn sù / e2 gao1 xun4 su4
o kao hsün su
amanitin

鵝王別乳


鹅王别乳

see styles
é wáng bier u / e2 wang2 bier2 u3
o wang bier u
A king-goose is reputed to be able to absorb the milk from a mixture of milk and water, leaving the water behind, so with the bodhisattva and truth; the goose king separates the milk

千里鵝毛


千里鹅毛

see styles
qiān lǐ é máo / qian1 li3 e2 mao2
ch`ien li o mao / chien li o mao
goose feather sent from afar (idiom); a trifling gift with a weighty thought behind it; also written 千里送毛|千里送鹅毛[qian1 li3 song4 e2 mao2]

帝王企鵝


帝王企鹅

see styles
dì wáng qǐ é / di4 wang2 qi3 e2
ti wang ch`i o / ti wang chi o
emperor penguin

殺雞宰鵝


杀鸡宰鹅

see styles
shā jī zǎi é / sha1 ji1 zai3 e2
sha chi tsai o
kill the chickens and butcher the geese (idiom)

疣鼻天鵝


疣鼻天鹅

see styles
yóu bí tiān é / you2 bi2 tian1 e2
yu pi t`ien o / yu pi tien o
(bird species of China) mute swan (Cygnus olor)

鵝毛;鵞毛

see styles
 gamou / gamo / がもう goose down; goose feather

千里寄鵝毛


千里寄鹅毛

see styles
qiān lǐ jì é máo / qian1 li3 ji4 e2 mao2
ch`ien li chi o mao / chien li chi o mao
goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it; also written 千里送毛|千里送鹅毛

千里送鵝毛


千里送鹅毛

see styles
qiān lǐ sòng é máo / qian1 li3 song4 e2 mao2
ch`ien li sung o mao / chien li sung o mao
goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it

鵞鳥;鵝鳥

see styles
 gachou;gachou / gacho;gacho / がちょう;ガチョウ (kana only) goose

鵞口瘡;鵝口瘡

see styles
 gakousou / gakoso / がこうそう thrush (pediatric disease); aphtha; moniliasis

癩蛤蟆想吃天鵝肉


癞蛤蟆想吃天鹅肉

see styles
lài há ma xiǎng chī tiān é ròu / lai4 ha2 ma5 xiang3 chi1 tian1 e2 rou4
lai ha ma hsiang ch`ih t`ien o jou / lai ha ma hsiang chih tien o jou
lit. the toad wants to eat swan meat (idiom); fig. to try to punch above one's weight

千里送鵝毛,禮輕人意重


千里送鹅毛,礼轻人意重

see styles
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng / qian1 li3 song4 e2 mao2 , li3 qing1 ren2 yi4 zhong4
ch`ien li sung o mao , li ch`ing jen i chung / chien li sung o mao , li ching jen i chung
goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.

千里送鵝毛,禮輕情意重


千里送鹅毛,礼轻情意重

see styles
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng / qian1 li3 song4 e2 mao2 , li3 qing1 qing2 yi4 zhong4
ch`ien li sung o mao , li ch`ing ch`ing i chung / chien li sung o mao , li ching ching i chung
goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.

禮輕人意重,千里送鵝毛


礼轻人意重,千里送鹅毛

see styles
lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo / li3 qing1 ren2 yi4 zhong4 , qian1 li3 song4 e2 mao2
li ch`ing jen i chung , ch`ien li sung o mao / li ching jen i chung , chien li sung o mao
goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.

天鵞絨(ateji);天鵝絨(ateji)

see styles
 biroudo;tengajuu;biroodo / birodo;tengaju;biroodo / びろうど;てんがじゅう;ビロード (noun - becomes adjective with の) (kana only) (See ベルベット) velvet (por: veludo)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 48 results for "鵝" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary