Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 16 total results for your 風雨 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

風雨


风雨

see styles
fēng yǔ / feng1 yu3
feng yü
 fuuu / fuu / ふうう
 Vertical Wall Scroll
wind and rain; the elements; trials and hardships
wind and rain; (given name) Fuuu
wind and rain

風雨橋

see styles
 fuuubashi / fuubashi / ふううばし (personal name) Fuuubashi

風雨時

see styles
fēng yǔ shí / feng1 yu3 shi2
feng yü shih
when it is raining

暴風雨


暴风雨

see styles
bào fēng yǔ / bao4 feng1 yu3
pao feng yü
 boufuuu(p);arashi(gikun) / bofuu(p);arashi(gikun) / ぼうふうう(P);あらし(gikun)
 Vertical Wall Scroll
rainstorm; storm; tempest
rainstorm; storm

木風雨

see styles
 mokufuuu / mokufuu / もくふうう (given name) Mokufuuu

風雨同舟


风雨同舟

see styles
fēng yǔ tóng zhōu / feng1 yu3 tong2 zhou1
feng yü t`ung chou / feng yü tung chou
lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times

風雨如晦


风雨如晦

see styles
fēng yǔ rú huì / feng1 yu3 ru2 hui4
feng yü ju hui
lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim

風雨晦冥


风雨晦冥

see styles
fēng yǔ huì míng / feng1 yu3 hui4 ming2
feng yü hui ming
conditions of extreme adversity (idiom)

風雨欲來


风雨欲来

see styles
fēng yǔ yù lái / feng1 yu3 yu4 lai2
feng yü yü lai
lit. storm clouds approach; troubles lie ahead (idiom)

風雨淒淒


风雨凄凄

see styles
fēng yǔ qī qī / feng1 yu3 qi1 qi1
feng yü ch`i ch`i / feng yü chi chi
wretched wind and rain

風雨漂搖


风雨漂摇

see styles
fēng yǔ piāo yáo / feng1 yu3 piao1 yao2
feng yü p`iao yao / feng yü piao yao
tossed about by the wind and rain (idiom); (of a situation) unstable

風雨無阻


风雨无阻

see styles
fēng yǔ wú zǔ / feng1 yu3 wu2 zu3
feng yü wu tsu
regardless of weather conditions; rain, hail or shine

風雨飄搖


风雨飘摇

see styles
fēng yǔ piāo yáo / feng1 yu3 piao1 yao2
feng yü p`iao yao / feng yü piao yao
tossed about by the wind and rain (idiom); (of a situation) unstable

風雨の禍

see styles
 fuuunoka / fuunoka / ふううのか disaster caused by wind and rain

滿城風雨


满城风雨

see styles
mǎn chéng fēng yǔ / man3 cheng2 feng1 yu3
man ch`eng feng yü / man cheng feng yü
lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal; an uproar; the talk of the town

經歷風雨


经历风雨

see styles
jīng lì fēng yǔ / jing1 li4 feng1 yu3
ching li feng yü
to go through thick and thin (idiom)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 16 results for "風雨" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary