There are 28 total results for your 結ぶ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
結ぶ see styles |
musubu / むすぶ | (transitive verb) (1) to tie; to bind; to link; (transitive verb) (2) (See 実を結ぶ) to bear (fruit); (transitive verb) (3) to close (e.g. deal); to confirm; to conclude; (transitive verb) (4) to connect (two distant places); (transitive verb) (5) to close tightly; to purse (e.g. lips); (transitive verb) (6) to unite (with); to ally; to join hands |
結ぶ便 see styles |
musububin / むすぶびん | (exp,n) connecting flight; connecting service |
取結ぶ see styles |
torimusubu / とりむすぶ | (transitive verb) (1) to make (a promise); to conclude (a contract); (2) to act as a go-between; to act as mediator; (3) to curry favour with |
とり結ぶ see styles |
torimusubu / とりむすぶ | (transitive verb) (1) to make (a promise); to conclude (a contract); (2) to act as a go-between; to act as mediator; (3) to curry favour with |
庵を結ぶ see styles |
ioriomusubu / いおりをむすぶ | (exp,v5b) to build oneself a hermitage |
印を結ぶ see styles |
inomusubu / いんをむすぶ | (exp,v5b) to make symbolic signs (gestures) with the fingers |
縁を結ぶ see styles |
enomusubu / えんをむすぶ | (exp,v5b) (1) to become related (through marriage, adoption, etc.); (exp,v5b) (2) {Buddh} (See 結縁・けちえん) to form a connection (with Buddha) |
語を結ぶ see styles |
goomusubu / ごをむすぶ | (exp,v5b) to conclude one's speech |
実を結ぶ see styles |
miomusubu / みをむすぶ | (exp,v5b) to bear fruit |
取り結ぶ see styles |
torimusubu / とりむすぶ | (transitive verb) (1) to make (a promise); to conclude (a contract); (2) to act as a go-between; to act as mediator; (3) to curry favour with |
手を結ぶ see styles |
teomusubu / てをむすぶ | (exp,v5b) to join hands; to join forces; to work in cooperation; to link up; to partner with |
切り結ぶ see styles |
kirimusubu / きりむすぶ | (v5b,vi) to cross swords with |
紐を結ぶ see styles |
himoomusubu / ひもをむすぶ | (exp,v5b) to tie a string |
夢を結ぶ see styles |
yumeomusubu / ゆめをむすぶ | (exp,v5b) to sleep; to fall asleep |
盟を結ぶ see styles |
meiomusubu / meomusubu / めいをむすぶ | (exp,v5b) to form an alliance |
和を結ぶ see styles |
waomusubu / わをむすぶ | (exp,v5b) to make peace |
綬を結ぶ see styles |
juomusubu / じゅをむすぶ | (exp,v5b) (See 綬を釈く・じゅをとく) to enter government service; to become an official; to don an official uniform; to tie the ribbon |
靴紐を結ぶ see styles |
kutsuhimoomusubu / くつひもをむすぶ | (exp,v5b) to do up one's shoelaces; to tie one's shoes; to lace up one's shoes |
国交を結ぶ see styles |
kokkouomusubu / kokkoomusubu / こっこうをむすぶ | (exp,v5b) to enter into diplomatic relations |
機嫌を取結ぶ see styles |
kigenotorimusubu / きげんをとりむすぶ | (exp,v5b) to curry favour with |
靴ひもを結ぶ see styles |
kutsuhimoomusubu / くつひもをむすぶ | (exp,v5b) to do up one's shoelaces; to tie one's shoes; to lace up one's shoes |
機嫌をとり結ぶ see styles |
kigenotorimusubu / きげんをとりむすぶ | (exp,v5b) to curry favour with |
機嫌を取り結ぶ see styles |
kigenotorimusubu / きげんをとりむすぶ | (exp,v5b) to curry favour with |
夫婦の縁を結ぶ see styles |
fuufunoenomusubu / fufunoenomusubu / ふうふのえんをむすぶ | (exp,v5b) (obscure) to get married |
インターネットで結ぶ see styles |
intaanettodemusubu / intanettodemusubu / インターネットでむすぶ | (exp,v5b) {comp} to link to the Internet |
靴紐を結ぶ;靴ひもを結ぶ see styles |
kutsuhimoomusubu / くつひもをむすぶ | (exp,v5b) to do up one's shoelaces; to tie one's shoes; to lace up one's shoes |
取り結ぶ;取結ぶ;とり結ぶ see styles |
torimusubu / とりむすぶ | (transitive verb) (1) to make (a promise); to conclude (a contract); (transitive verb) (2) to act as a go-between; to act as mediator; (transitive verb) (3) (usu. as ご機嫌を取り結ぶ) to curry favour with |
機嫌を取り結ぶ;機嫌を取結ぶ;機嫌をとり結ぶ see styles |
kigenotorimusubu / きげんをとりむすぶ | (exp,v5b) (See 機嫌をとる,取り結ぶ・3) to curry favour with |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.