There are 701 total results for your 抜 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
抜き打ち解散 see styles |
nukiuchikaisan ぬきうちかいさん |
sudden dissolution of a legislature |
抜き打ち調査 see styles |
nukiuchichousa / nukiuchichosa ぬきうちちょうさ |
(See 抜き打ち検査・ぬきうちけんさ) spot check; snap inspection; surprise test |
抜き足差し足 see styles |
nukiashisashiashi ぬきあしさしあし |
(expression) (yoji) stealthy footsteps; walking on tiptoe |
Variations: |
nukimi ぬきみ |
(1) naked sword; drawn sword; (2) shellfish removed from the shell |
Variations: |
nukenin ぬけにん |
runaway ninja; fugitive ninja |
抜け目がない see styles |
nukemeganai ぬけめがない |
(exp,adj-i) (See 抜け目ない,抜け目のない) shrewd; astute; cunning; alert |
抜け目のない see styles |
nukemenonai ぬけめのない |
(exp,adj-i) (See 抜け目がない,抜け目ない) shrewd; astute; cunning; alert |
Variations: |
nukeana ぬけあな |
(1) secret passage; underground passage; (2) loophole; (3) hole one can go through; opening |
Variations: |
batteki; battaku(抜擢) ばってき; ばったく(抜擢) |
(noun, transitive verb) selection (from many people for an important position); exceptional promotion |
アラスカ目抜 see styles |
arasukamenuke; arasukamenuke アラスカめぬけ; アラスカメヌケ |
(kana only) Pacific ocean perch (Sebastes alutus) |
くぐり抜ける see styles |
kugurinukeru くぐりぬける |
(transitive verb) (1) to go through; to pass through; (2) to struggle through; to get through (difficulties, danger, etc.); to escape (through the cordon); to evade (the law) |
ケツ毛を抜く see styles |
ketsugeonuku ケツげをぬく |
(exp,v5k) (idiom) to startle someone; to make someone jump out of their skin; to take someone by surprise; to pull someone's butt hair |
こだわり抜く see styles |
kodawarinuku こだわりぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to refuse to compromise (on quality, etc.); to to fastidious about doing things the right way through to the end |
コロップ抜き see styles |
koroppunuki コロップぬき |
(rare) (See コルク抜き) corkscrew |
すっぽ抜ける see styles |
supponukeru すっぽぬける |
(Ichidan verb) (1) to slip out (e.g. from one's fingers); (Ichidan verb) (2) to cleanly forget |
一頭地を抜く see styles |
ittouchionuku / ittochionuku いっとうちをぬく |
(exp,v5k) to cut a conspicuous figure; to be by far the best |
仁王門突抜町 see styles |
nioumontsukinukechou / niomontsukinukecho におうもんつきぬけちょう |
(place-name) Nioumontsukinukechō |
切り抜き人形 see styles |
kirinukiningyou / kirinukiningyo きりぬきにんぎょう |
cutout (paper) doll |
切り抜き細工 see styles |
kirinukizaiku きりぬきざいく |
cutouts (of coloured paper) |
団体追い抜き see styles |
dantaioinuki だんたいおいぬき |
{sports} (See チームパシュート) team pursuit |
Variations: |
shionuki しおぬき |
(noun/participle) (See 塩出し) desalinating with water; salt removal |
大原口突抜町 see styles |
ooharaguchitsukinukechou / ooharaguchitsukinukecho おおはらぐちつきぬけちょう |
(place-name) Ooharaguchitsukinukechō |
大豆山突抜町 see styles |
mameyamatsukinukechou / mameyamatsukinukecho まめやまつきぬけちょう |
(place-name) Mameyamatsukinukechō |
川之上突抜町 see styles |
kawanokamitsukinukechou / kawanokamitsukinukecho かわのかみつきぬけちょう |
(place-name) Kawanokamitsukinukechō |
挨拶は抜きで see styles |
aisatsuhanukide あいさつはぬきで |
(expression) without compliments (greetings) |
掘り抜き井戸 see styles |
horinukiido / horinukido ほりぬきいど |
artesian well; tapped well |
現つを抜かす see styles |
utsutsuonukasu うつつをぬかす |
(exp,v5s) to be infatuated; to be hooked on |
真如堂突抜町 see styles |
shinnyodoutsukinukechou / shinnyodotsukinukecho しんにょどうつきぬけちょう |
(place-name) Shinnyodoutsukinukechō |
Variations: |
watanuki わたぬき |
(1) unpadded kimono; (2) (綿抜き only) (also written as 四月朔日) (See 綿抜の朔日) 1st day of the 4th month of the lunisolar calendar |
肩の力を抜く see styles |
katanochikaraonuku かたのちからをぬく |
(exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders; to relax; to not take oneself too seriously |
抜きつ抜かれつ see styles |
nukitsunukaretsu ぬきつぬかれつ |
back-and-forth; neck-and-neck |
抜き差しならぬ see styles |
nukisashinaranu ぬきさしならぬ |
(exp,adj-f) sticky (situation); finding oneself trapped |
抜くべからざる see styles |
nukubekarazaru ぬくべからざる |
(exp,adj-pn) (See 抜きがたい) deep-rooted (suspicion, etc.) |
Variations: |
nukeyaku ぬけやく |
{hanaf} (See 手役) scoring combination in a dealt hand that becomes worth more at the end of the game if the player's total score is above 88 |
Variations: |
nukege ぬけげ |
fallen hair; combings; hair left on comb |
うつつを抜かす see styles |
utsutsuonukasu うつつをぬかす |
(exp,v5s) to be infatuated; to be hooked on |
Variations: |
tennuki てんぬき |
(1) {food} tempura soba without the noodles; (expression) (2) missing the vital element |
Variations: |
sokonuke そこぬけ |
(adj-no,n) (1) bottomless (bucket, etc.); (adj-na,adj-no,n) (2) unbounded (good nature, optimism, etc.); boundless; extreme; uninhibited; (adj-no,n) (3) imprudent; indiscreet; undisciplined; careless; (4) (abbreviation) (See 底抜け上戸) extremely heavy drinker; (5) {finc} freefall (of a market) |
引き抜き編み目 see styles |
hikinukiamime ひきぬきあみめ |
slip stitch (crochet) |
Variations: |
hanuke はぬけ |
(noun - becomes adjective with の) having missing teeth; toothlessness |
毒気を抜かれる see styles |
dokkionukareru; dokukeonukareru; dokkeonukareru どっきをぬかれる; どくけをぬかれる; どっけをぬかれる |
(exp,v1) (idiom) to be taken aback; to be dumbfounded |
Variations: |
kagonuke かごぬけ |
slipping out the back way with swindled goods |
Variations: |
miminuki みみぬき |
(noun/participle) ear clearing; clearing the ears; equalizing pressure in the ears with external pressure |
Variations: |
matanuki またぬき |
(colloquialism) {sports} nutmeg (soccer); hitting a ball through the legs (e.g. in tennis) |
Variations: |
minuku みぬく |
(transitive verb) to see through; to see into (someone's heart, mind, etc.); to perceive; to find out; to detect |
階段の吹き抜け see styles |
kaidannofukinuke かいだんのふきぬけ |
(exp,n) stairwell |
Variations: |
nukideru ぬきでる |
(v1,vi) (1) (See 抜きん出る・ぬきんでる・1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (v1,vi) (2) (See 抜きん出る・ぬきんでる・2) to tower above (the surrounding landscape) |
Variations: |
nukisashi ぬきさし |
(noun, transitive verb) (1) addition and deletion; taking out and putting in; plugging and unplugging; (noun, transitive verb) (2) (See 抜き差しならない,抜き差しならぬ) making do; getting by; managing |
抜き差しならない see styles |
nukisashinaranai ぬきさしならない |
(exp,adj-i) (See 抜き差しならぬ) be inextricably involved; be in a sticky situation |
Variations: |
nukiuchi ぬきうち |
(1) drawing a katana and attacking in the same stroke; (noun - becomes adjective with の) (2) doing (something) suddenly and without warning; doing without prior notice |
抜けるような青空 see styles |
nukeruyounaaozora / nukeruyonaozora ぬけるようなあおぞら |
(exp,n) deep blue sky; bottomless blue sky |
Variations: |
nukegake ぬけがけ |
(n,vs,vi) (1) stealing a march on; getting a head start; secretly acting before others; (2) (orig. meaning) solo raid on an enemy's camp (for glory) |
Variations: |
togenuki とげぬき |
tweezers; forceps |
伝家の宝刀を抜く see styles |
denkanohoutouonuku / denkanohotoonuku でんかのほうとうをぬく |
(exp,v5k) (idiom) to employ one's secret weapon; to play one's trump card; to use the ace up one's sleeve |
Variations: |
kachinuki かちぬき |
(knockout) tournament |
Variations: |
kachinuku かちぬく |
(v5k,vi) (1) to win through (e.g. to the next round); to win game after game; (v5k,vi) (2) to achieve a final victory; to fight to the end and win; to come out on top |
Variations: |
fukinuke ふきぬけ |
(1) (See 階段の吹き抜け) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty |
Variations: |
hikinuki ひきぬき |
(1) hiring from another company; recruitment; scouting; headhunting; (2) quick costume change in kabuki (taking off outer costume); (3) drawing (wire, pipes, metal plate) |
Variations: |
uchinuki うちぬき |
(1) punching (e.g. with a die); die cutting; blanking; (2) (See ぶち抜き・1) removing a partition (wall); (3) artesian well |
Variations: |
kakinuki かきぬき |
extract; excerpt |
Variations: |
kakinuku かきぬく |
(transitive verb) to extract (e.g. a passage from a book); to make an excerpt |
生き馬の目を抜く see styles |
ikiumanomeonuku いきうまのめをぬく |
(expression) (idiom) to be shrewd; to be sharp; to keep your wits about you; to pluck out the eye of a live horse |
Variations: |
uronuku うろぬく |
(transitive verb) to thin out (e.g. seedlings) |
目から鼻へ抜ける see styles |
mekarahanahenukeru めからはなへぬける |
(exp,v1) (idiom) to be very shrewd; to be highly intelligent; to be very smart |
Variations: |
tsukinuku つきぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to pierce; to shoot through; to penetrate |
Variations: |
iinuke / inuke いいぬけ |
evasion; an excuse |
Variations: |
wanukeyakko; wanukeyakko わぬけやっこ; ワヌケヤッコ |
(kana only) (See ブルーリングエンジェルフィッシュ) bluering angelfish (Pomacanthus annularis) |
Variations: |
oinuki おいぬき |
(1) overtaking; passing; (2) {sports} pursuit (event) |
選抜高校野球大会 see styles |
senbatsukoukouyakyuutaikai / senbatsukokoyakyutaikai せんばつこうこうやきゅうたいかい |
(abbreviation) (See 選抜高等学校野球大会) National High School Baseball Invitational Tournament (held annually in March at Koshien Stadium); Spring Koshien |
Variations: |
kuginuki くぎぬき |
pincers; nail puller |
Variations: |
nominuke のみぬけ |
drunkard |
Variations: |
nukidasu ぬきだす |
(transitive verb) (1) to pick out; to single out; to select; (transitive verb) (2) to extract; to draw out; to pull out; to distill |
抜き足差し足忍び足 see styles |
nukiashisashiashishinobiashi ぬきあしさしあししのびあし |
(See 抜き足差し足) stealthy footsteps; walking on tiptoe |
Variations: |
nukederu ぬけでる |
(v1,vi) (1) to slip out; to steal out; (v1,vi) (2) to excel; to stand out |
Variations: |
nukemore; nukemore ぬけもれ; ヌケモレ |
oversight; omission |
Variations: |
akunuki あくぬき |
(n,vs,vt,vi) removal of astringent taste (e.g. by cooking) |
Variations: |
akunuke あくぬけ |
(noun/participle) (state of) having got rid of something (e.g. bad taste) |
Variations: |
sabinuki(sabi抜ki); sabinuki(sabi抜ki) サビぬき(サビ抜き); さびぬき(さび抜き) |
(adj-no,n) (sushi) without wasabi; wasabi-free |
Variations: |
hinnuku ひんぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to uproot; to pull out |
Variations: |
buchinuki ぶちぬき |
(1) removing a partition (wall); (adverb) (2) (colloquialism) straight through without interruption |
Variations: |
yarinuku やりぬく |
(transitive verb) to carry out to completion; to carry through; to see (something) through; to complete; to accomplish |
Variations: |
dashinuke だしぬけ |
(adj-na,adj-no,n) all of a sudden; unexpected; abrupt; sudden |
Variations: |
zunukeru ずぬける |
(v1,vi) (See ずば抜ける) to tower above; to stand out |
Variations: |
mamorinuku まもりぬく |
(transitive verb) to hold fast; to protect to the end |
尻の毛まで抜かれる see styles |
ketsunokemadenukareru; shirinokemadenukareru けつのけまでぬかれる; しりのけまでぬかれる |
(exp,v1) (idiom) to get ripped off for every last penny |
Variations: |
tenuki てぬき |
(n,vs,vt,vi) (1) omitting crucial steps; cutting corners; skimping; (n,vs,vt,vi) (2) intentional negligence; (n,vs,vi) (3) {go} tenuki; making a move which is not a direct counter to one's opponent's last move |
月夜に釜を抜かれる see styles |
tsukiyonikamaonukareru つきよにかまをぬかれる |
(exp,v1) (idiom) to make a blunder; to blunder; to have one's kettle stolen on a moonlit night |
Variations: |
sennuki せんぬき |
bottle opener; corkscrew |
櫛の歯が抜けたよう see styles |
kushinohaganuketayou / kushinohaganuketayo くしのはがぬけたよう |
(expression) (unorthodox version of 櫛の歯が欠けたよう) (See 櫛の歯が欠けたよう) missing important things here and there; full of gaps |
Variations: |
kenuki けぬき |
(hair) tweezers; nippers |
Variations: |
akunuki あくぬき |
(noun/participle) removal of astringent taste (e.g. by cooking) |
Variations: |
ikinuku いきぬく |
(v5k,vi) to live through; to survive |
Variations: |
kakkofubatsu かっこふばつ |
(adj-no,adj-na,n) (yoji) determined; steadfast; unswerving; unshakable |
Variations: |
taenuku たえぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to stick it out (until the end) |
Variations: |
yarinuku やりぬく |
(transitive verb) to carry out to completion; to accomplish |
Variations: |
erinuku; yorinuku(選ri抜ku) えりぬく; よりぬく(選り抜く) |
(transitive verb) to select; to choose |
Variations: |
kitaenuku きたえぬく |
(transitive verb) (usu. before a noun as 鍛え抜かれた) (See 抜く・3) to train thoroughly (one's body, muscles, etc.); to practice (a skill) to perfection |
Variations: |
nukasu ぬかす |
(transitive verb) (1) (抜かす only) to omit; to leave out; to skip; (transitive verb) (2) (抜かす only) to overtake; to pass; (transitive verb) (3) (vulgar) to say; to speak |
Variations: |
nukiha ぬきは |
die blade; cutting die |
Variations: |
nukigata ぬきがた |
cutter (e.g. cookie cutter); punching die |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.