I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 509 total results for your search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123456
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

逢妻大橋

see styles
 aizumaoohashi
    あいづまおおはし
(place-name) Aizumaoohashi

逢妻女川

see styles
 aizumamegawa
    あいづまめがわ
(personal name) Aizumamegawa

逢妻男川

see styles
 aitsumaogawa
    あいつまおがわ
(place-name) Aitsumaogawa

遺妻棄子


遗妻弃子

see styles
yí qī qì zǐ
    yi2 qi1 qi4 zi3
i ch`i ch`i tzu
    i chi chi tzu
to abandon wife and children

那加吾妻

see styles
 nakaazuma / nakazuma
    なかあづま
(place-name) Nakaazuma

露水夫妻

see styles
lù shuǐ fū qī
    lu4 shui3 fu1 qi1
lu shui fu ch`i
    lu shui fu chi
a couple in a short-lived, improper relationship

鹿妻本堰

see styles
 kazumahonseki
    かづまほんせき
(place-name) Kazumahonseki

鹿妻本町

see styles
 kazumahonchou / kazumahoncho
    かづまほんちょう
(place-name) Kazumahonchō

拋妻棄子


抛妻弃子

see styles
pāo qī qì zǐ
    pao1 qi1 qi4 zi3
p`ao ch`i ch`i tzu
    pao chi chi tzu
to abandon one's wife and child(ren)

妻合わせる

see styles
 meawaseru
    めあわせる
(transitive verb) to marry off; to espouse to

妻木平成町

see styles
 tsumagiheiseichou / tsumagihesecho
    つまぎへいせいちょう
(place-name) Tsumagiheiseichō

妻鹿常盤町

see styles
 megatokiwachou / megatokiwacho
    めがときわちょう
(place-name) Megatokiwachō

妻鹿日田町

see styles
 megahidachou / megahidacho
    めがひだちょう
(place-name) Megahidachō

妻鹿東海町

see styles
 megatoukaichou / megatokaicho
    めがとうかいちょう
(place-name) Megatoukaichō

一夫多妻制

see styles
 ipputasaisei / ipputasaise
    いっぷたさいせい
polygyny

切り妻屋根

see styles
 kirizumayane
    きりづまやね
(irregular okurigana usage) gabled roof

刺し身の妻

see styles
 sashiminotsuma
    さしみのつま
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without

Variations:
前妻
嫡妻

 konami
    こなみ
(archaism) first wife; legal wife

吾妻コート

see styles
 azumakooto
    あづまコート
Azuma coat; type of coat worn over a kimono; popular in the middle of the Meiji era

吾妻ひでお

see styles
 azumahideo
    あずまひでお
(person) Azuma Hideo (1950.2.6-)

吾妻子の滝

see styles
 azumakonotaki
    あずまこのたき
(place-name) Azumako Falls

吾妻小富士

see styles
 azumakofuji
    あづまこふじ
(personal name) Azumakofuji

吾妻山神社

see styles
 azumayamajinja
    あずまやまじんじゃ
(place-name) Azumayama Shrine

吾妻岳牧野

see styles
 azumadakebokuya
    あづまだけぼくや
(place-name) Azumadakebokuya

吾妻栄二郎

see styles
 azumaeijirou / azumaejiro
    あづまえいじろう
(person) Azuma Eijirō

吾妻郡東村

see styles
 agatsumagunazumamura
    あがつまぐんあづまむら
(place-name) Agatsumagun'azumamura

大妻女子大

see styles
 ootsumajoshidai
    おおつまじょしだい
(place-name) Ootsumajoshidai

Variations:
女君
妻君

 megimi
    めぎみ
(1) (女君 only) someone else's daughter; (2) (honorific or respectful language) one's wife

平日昼顔妻

see styles
 heijitsuhirugaozuma / hejitsuhirugaozuma
    へいじつひるがおづま
(slang) housewife having an affair while her husband is at work

Variations:
幻妻
衒妻

 gensai
    げんさい
(1) (derogatory term) (rare) wife; woman; (2) (rare) prostitute; streetwalker

我妻三輪子

see styles
 wagatsumamiwako
    わがつまみわこ
(person) Wagatsuma Miwako (1991.2.11-)

我妻家住宅

see styles
 wagatsumakejuutaku / wagatsumakejutaku
    わがつまけじゅうたく
(place-name) Wagatsumakejuutaku

浅妻南海江

see styles
 asazumanamie
    あさづまなみえ
(person) Asazuma Namie

琴稲妻佳弘

see styles
 kotoinazumayoshihiro
    こといなづまよしひろ
(person) Kotoinazuma Yoshihiro (1962.4.26-)

稲妻雷五郎

see styles
 inazumaraigorou / inazumaraigoro
    いなづまらいごろう
(person) Inazuma Raigorou, 7th sumo grand champion

Variations:
端黒
妻黒

 tsumaguro; tsumaguro
    ツマグロ; つまぐろ
(1) (kana only) blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus); (2) (archaism) (original meaning) black tip

華川町中妻

see styles
 hanakawachounakatsuma / hanakawachonakatsuma
    はなかわちょうなかつま
(place-name) Hanakawachōnakatsuma

西吾妻小屋

see styles
 nishiazumagoya
    にしあづまごや
(place-name) Nishiazumagoya

西妻多喜男

see styles
 nishizumatakio
    にしづまたきお
(person) Nishizuma Takio (1954.3.12-)

那加吾妻町

see styles
 nakaazumachou / nakazumacho
    なかあづまちょう
(place-name) Nakaazumachō

阪東妻三郎

see styles
 bandoutsumasaburou / bandotsumasaburo
    ばんどうつまさぶろう
(person) Bandou Tsumasaburō (1901.12.14-1953.7.7)

飾磨区妻鹿

see styles
 shikamakumega
    しかまくめが
(place-name) Shikamakumega

妻子を携える

see styles
 saishiotazusaeru
    さいしをたずさえる
(exp,v1) to be accompanied by one's family

妻沼ゴルフ場

see styles
 menumagorufujou / menumagorufujo
    めぬまゴルフじょう
(place-name) Menuma golf links

吾妻郡六合村

see styles
 agatsumagunkunimura
    あがつまぐんくにむら
(place-name) Agatsumagunkunimura

吾妻郡吾妻町

see styles
 agatsumagunagatsumamachi
    あがつまぐんあがつままち
(place-name) Agatsumagun'agatsumamachi

吾妻郡嬬恋村

see styles
 agatsumaguntsumagoimura
    あがつまぐんつまごいむら
(place-name) Agatsumaguntsumagoimura

吾妻郡草津町

see styles
 agatsumagunkusatsumachi
    あがつまぐんくさつまち
(place-name) Agatsumagunkusatsumachi

吾妻郡高山村

see styles
 agatsumaguntakayamamura
    あがつまぐんたかやまむら
(place-name) Agatsumaguntakayamamura

Variations:
吾妻鏡
東鑑

 azumakagami; azumakagami
    あずまかがみ; あづまかがみ
Japanese medieval text that chronicles events of the Kamakura Shogunate

吾妻高原牧場

see styles
 azumakougenbokujou / azumakogenbokujo
    あずまこうげんぼくじょう
(place-name) Azumakougenbokujō

大妻女子大学

see styles
 ootsumajoshidaigaku
    おおつまじょしだいがく
(org) Otsuma Women's University; (o) Otsuma Women's University

大里郡妻沼町

see styles
 oosatogunmenumamachi
    おおさとぐんめぬままち
(place-name) Oosatogunmenumamachi

Variations:
幼妻
幼な妻

 osanazuma
    おさなづま
very young bride; child bride; childish wife

広畑区吾妻町

see styles
 hirohatakuazumachou / hirohatakuazumacho
    ひろはたくあづまちょう
(place-name) Hirohatakuazumachō

慶応吾妻山荘

see styles
 keiouazumasansou / keoazumasanso
    けいおうあづまさんそう
(place-name) Keiouazumasansō

朋友妻不可欺

see styles
péng you qī bù kě qī
    peng2 you5 qi1 bu4 ke3 qi1
p`eng yu ch`i pu k`o ch`i
    peng yu chi pu ko chi
you should not covet your friend's wife (idiom)

本所吾妻橋駅

see styles
 honjoazumabashieki
    ほんじょあづまばしえき
(st) Honjoazumabashi Station

Variations:
東琴
吾妻琴

 azumagoto
    あずまごと
(See 和琴) wagon; yamatogoto; six-stringed native Japanese zither

鹿妻幹線水路

see styles
 kazumakansensuiro
    かづまかんせんすいろ
(place-name) Kazumakansensuiro

Variations:
妻の命
夫の命

 tsumanomikoto
    つまのみこと
(archaism) (polite language) you (referring to one's spouse or partner); dear

Variations:
側女
側妻

 sobame
    そばめ
(1) (kana only) (dated) (See 妾・めかけ) mistress; kept woman; concubine; (2) (archaism) (orig. meaning) close female servant

南高来郡吾妻町

see styles
 minamitakakigunazumachou / minamitakakigunazumacho
    みなみたかきぐんあづまちょう
(place-name) Minamitakakigun'azumachō

吾妻山麓放牧場

see styles
 azumasanrokuhoubokujou / azumasanrokuhobokujo
    あづまさんろくほうぼくじょう
(place-name) Azumasanrokuhoubokujō

吾妻硫黄鉱山跡

see styles
 agatsumaioukouzanato / agatsumaiokozanato
    あがつまいおうこうざんあと
(place-name) Agatsumaioukouzan'ato

吾妻郡中之条町

see styles
 agatsumagunnakanojoumachi / agatsumagunnakanojomachi
    あがつまぐんなかのじょうまち
(place-name) Agatsumagunnakanojōmachi

吾妻郡長野原町

see styles
 agatsumagunnaganoharamachi
    あがつまぐんながのはらまち
(place-name) Agatsumagunnaganoharamachi

少年夫妻老來伴


少年夫妻老来伴

see styles
shào nián fū qī lǎo lái bàn
    shao4 nian2 fu1 qi1 lao3 lai2 ban4
shao nien fu ch`i lao lai pan
    shao nien fu chi lao lai pan
husband and wife in youth, companions in old age

Variations:
我が妻
我が夫

 wagatsuma
    わがつま
(exp,n) my spouse (esp. used to refer to one's wife); my wife; my husband

Variations:

吾妻
吾嬬

 azuma; azuma(ok)
    あずま; あづま(ok)
(1) (archaism) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara); eastern provinces; (2) (archaism) east; (3) (abbreviation) (See 東琴) wagon; yamatogoto; six-stringed native Japanese zither; (4) (吾妻, 吾嬬 only) my spouse

醜妻近地家中寶


丑妻近地家中宝

see styles
chǒu qī jìn dì jiā zhōng bǎo
    chou3 qi1 jin4 di4 jia1 zhong1 bao3
ch`ou ch`i chin ti chia chung pao
    chou chi chin ti chia chung pao
an ugly wife is a treasure at home (idiom)

Variations:



 me
    め
(n-pref,n-suf) (1) (See 雄・お・1) female; (prefix noun) (2) (See 雌滝) smaller (of the two); weaker; (3) (archaism) woman; (4) (archaism) wife

Variations:


 tsuma
    つま
(1) (妻 only) wife; (2) (妻, 夫 only) (archaism) my dear; dear; honey; (3) (kana only) garnish (esp. one served with sashimi); (4) (kana only) embellishment

妻木勘解由左衛門

see styles
 tsumakikageyuzaemon
    つまきかげゆざえもん
(person) Tsumaki Kageyuzaemon

トステム下妻工場

see styles
 tosutemushimotsumakoujou / tosutemushimotsumakojo
    トステムしもつまこうじょう
(place-name) Tosutemushimotsuma Factory

Variations:
めじゃ者
妻者者

 mejamono
    めじゃもの
(archaism) wife

Variations:
切妻造り
切妻造

 kirizumazukuri
    きりづまづくり
gabled roof; building with a gabled roof; gabled roof construction

Variations:
吾妻下駄
東下駄

 azumageta
    あずまげた
(See 下駄・げた・1) Azuma geta; type of geta for women with a tatami mat insole

悪妻は百年の不作

see styles
 akusaihahyakunennofusaku
    あくさいはひゃくねんのふさく
(expression) (proverb) a bad wife spells the ruin of her husband; a bad wife means a hundred years of bad luck to her husband

松平信綱夫妻の墓

see styles
 matsudairanobutsunafusainohaka
    まつだいらのぶつなふさいのはか
(place-name) Matsudaira Nobutsuna's wife's grave

Variations:
爪白
端白
妻白

 tsumajiro; tsumajiro
    ツマジロ; つまじろ
(kana only) silvertip shark (Carcharhinus albimarginatus)

飾磨区妻鹿常盤町

see styles
 shikamakumegatokiwachou / shikamakumegatokiwacho
    しかまくめがときわちょう
(place-name) Shikamakumegatokiwachō

飾磨区妻鹿日田町

see styles
 shikamakumegahidachou / shikamakumegahidacho
    しかまくめがひだちょう
(place-name) Shikamakumegahidachō

飾磨区妻鹿東海町

see styles
 shikamakumegatoukaichou / shikamakumegatokaicho
    しかまくめがとうかいちょう
(place-name) Shikamakumegatoukaichō

Variations:
妻子眷属
妻子眷族

 saishikenzoku
    さいしけんぞく
(yoji) one's wife, children, and other relations; one's whole family

Variations:

具(rK)

 tsuma
    つま
(1) (妻 only) wife; (2) (kana only) garnish (esp. one served with sashimi); trimmings; (3) (kana only) accompaniment; side (remark)

Variations:
妻入り
妻入(io)

 tsumairi
    つまいり
(See 平入り) Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides

一盗二婢三妾四妓五妻

see styles
 ittounihisanshoushigigosai / ittonihisanshoshigigosai
    いっとうにひさんしょうしぎごさい
(expression) (proverb) (the most thrilling relationships for a man are) another man's wife, a maidservant, a mistress, a prostitute, and finally his own wife

Variations:
切妻
切り妻(io)

 kirizuma; kirizuma(ik)
    きりづま; きりずま(ik)
(1) gable; (2) (abbreviation) (See 切妻造り,切妻屋根) gabled roof; building with a gabled roof; gabled roof construction

Variations:
吾妻コート
東コート

 azumakooto; azumakooto(sk)
    あずまコート; あづまコート(sk)
(hist) Azuma coat; type of coat worn over a kimono; popular in the middle of the Meiji era

Variations:
東菊
吾妻菊(rK)

 azumagiku; azumagiku
    アズマギク; あずまぎく
(kana only) Erigeron thunbergii (species of flowering plant)

磐梯吾妻スカイライン

see styles
 bandaiazumasukairain
    ばんだいあづまスカイライン
(place-name) Bandaiazuma Skyline

陸上自衛隊板妻駐屯地

see styles
 rikujoujieitaiitazumachuutonchi / rikujojietaitazumachutonchi
    りくじょうじえいたいいたづまちゅうとんち
(place-name) Rikujōjieitaiitazumachuutonchi

大妻女子大学短期大学部

see styles
 ootsumajoshidaigakutankidaigakubu
    おおつまじょしだいがくたんきだいがくぶ
(org) Otsuma Women's University Junior College Division; (o) Otsuma Women's University Junior College Division

Variations:
女神
陰神
妻神

 megami(p); joshin(女神); onnagami(女神)(ok); inshin(陰神)(ok)
    めがみ(P); じょしん(女神); おんながみ(女神)(ok); いんしん(陰神)(ok)
(See 男神・おがみ) goddess; female deity

Variations:
稲妻
電(oK)

 inazuma(p); inazuma
    いなずま(P); いなづま
lightning; flash of lightning; lightning bolt

Variations:
稲妻
電(rK)

 inazuma(p); inazuma
    いなずま(P); いなづま
lightning; flash of lightning; lightning bolt

Variations:
細君
妻君(ateji)

 saikun
    さいくん
(1) (familiar language) (when speaking with a close friend) one's wife; (2) wife (of someone below the speaker in rank)

Variations:
切妻屋根
切り妻屋根(io)

 kirizumayane
    きりづまやね
gabled roof

Variations:
爪楊枝
妻楊枝(iK)

 tsumayouji / tsumayoji
    つまようじ
toothpick

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123456

This page contains 100 results for "妻" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary