There are 693 total results for your 充 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234567Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
邦充 see styles |
kunimitsu くにみつ |
(given name) Kunimitsu |
郁充 see styles |
takamichi たかみち |
(personal name) Takamichi |
重充 see styles |
shigemitsu しげみつ |
(surname, given name) Shigemitsu |
金充 see styles |
kanemitsu かねみつ |
(personal name) Kanemitsu |
鋭充 see styles |
toshimitsu としみつ |
(given name) Toshimitsu |
鐘充 see styles |
kanemitsu かねみつ |
(personal name) Kanemitsu |
間充 间充 see styles |
jiān chōng jian1 chong1 chien ch`ung chien chung |
mesenchymal (tissue, in cell biology) |
隆充 see styles |
takamitsu たかみつ |
(given name) Takamitsu |
雅充 see styles |
masamitsu まさみつ |
(personal name) Masamitsu |
順充 see styles |
nobumitsu のぶみつ |
(given name) Nobumitsu |
頼充 see styles |
yorimitsu よりみつ |
(given name) Yorimitsu |
館充 see styles |
tatemitsuru たてみつる |
(person) Tate Mitsuru |
高充 see styles |
takamitsu たかみつ |
(personal name) Takamitsu |
充たす see styles |
mitasu みたす |
(transitive verb) (1) to satisfy; to fulfill; to appease; (2) to fill (e.g. a cup); to pack; (3) to reach (a certain number) |
充ちる see styles |
michiru みちる |
(v1,vi) (1) to be full; (2) to wax (e.g. moon); (3) to rise (e.g. tide); (4) to mature; to expire |
充てる see styles |
ateru あてる |
(transitive verb) to assign; to set aside |
充一郎 see styles |
juuichirou / juichiro じゅういちろう |
(male given name) Juuichirō |
充三朗 see styles |
juusaburou / jusaburo じゅうさぶろう |
(male given name) Juusaburō |
充三郎 see styles |
juusaburou / jusaburo じゅうさぶろう |
(male given name) Juusaburō |
充之助 see styles |
mitsunosuke みつのすけ |
(male given name) Mitsunosuke |
充二朗 see styles |
juujirou / jujiro じゅうじろう |
(male given name) Juujirō |
充二郎 see styles |
juujirou / jujiro じゅうじろう |
(male given name) Juujirō |
充五朗 see styles |
juugorou / jugoro じゅうごろう |
(male given name) Juugorou |
充五郎 see styles |
juugorou / jugoro じゅうごろう |
(male given name) Juugorou |
充伍朗 see styles |
juugorou / jugoro じゅうごろう |
(male given name) Juugorou |
充伍郎 see styles |
juugorou / jugoro じゅうごろう |
(male given name) Juugorou |
充佐恵 see styles |
misae みさえ |
(female given name) Misae |
充倭子 see styles |
miwako みわこ |
(female given name) Miwako |
充值卡 see styles |
chōng zhí kǎ chong1 zhi2 ka3 ch`ung chih k`a chung chih ka |
rechargeable card; to recharge a card |
充其量 see styles |
chōng qí liàng chong1 qi2 liang4 ch`ung ch`i liang chung chi liang |
at most; at best |
充史広 see styles |
michiko みちこ |
(female given name) Michiko |
充吾朗 see styles |
juugorou / jugoro じゅうごろう |
(male given name) Juugorou |
充吾郎 see styles |
juugorou / jugoro じゅうごろう |
(male given name) Juugorou |
充四郎 see styles |
juushirou / jushiro じゅうしろう |
(male given name) Juushirou |
充填剤 see styles |
juutenzai / jutenzai じゅうてんざい |
filler (for making plastic, rubber, etc.) |
充填物 see styles |
chōng tián wù chong1 tian2 wu4 ch`ung t`ien wu chung tien wu juutenbutsu / jutenbutsu じゅうてんぶつ |
filling material; stuffing; lining; filling packing; filling material |
充多朗 see styles |
juutarou / jutaro じゅうたろう |
(male given name) Juutarō |
充多郎 see styles |
juutarou / jutaro じゅうたろう |
(male given name) Juutarō |
充太朗 see styles |
juutarou / jutaro じゅうたろう |
(male given name) Juutarō |
充太郎 see styles |
mitsutarou / mitsutaro みつたろう |
(male given name) Mitsutarō |
充奈子 see styles |
minako みなこ |
(female given name) Minako |
充奈香 see styles |
minaka みなか |
(female given name) Minaka |
充実感 see styles |
juujitsukan / jujitsukan じゅうじつかん |
sense of fulfillment; sense of completeness; sense of accomplishment; sense of contentment |
充希子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
充当金 see styles |
juutoukin / jutokin じゅうとうきん |
appropriation |
充恵琉 see styles |
michieru みちえる |
(female given name) Michieru |
充早子 see styles |
misako みさこ |
(female given name) Misako |
充早木 see styles |
misaki みさき |
(female given name) Misaki |
充智子 see styles |
michiko みちこ |
(female given name) Michiko |
充智衣 see styles |
michie みちえ |
(female given name) Michie |
充氣船 充气船 see styles |
chōng qì chuán chong1 qi4 chuan2 ch`ung ch`i ch`uan chung chi chuan |
inflatable boat |
充津子 see styles |
mitsuko みつこ |
(female given name) Mitsuko |
充津希 see styles |
mitsuki みつき |
(female given name) Mitsuki |
充津恵 see styles |
mizue みづえ |
(female given name) Mizue |
充満る see styles |
michimichiru みちみちる |
(v1,vi) to be full to the brim |
充満山 see styles |
juumanyama / jumanyama じゅうまんやま |
(personal name) Juuman'yama |
充滿悅 充满悦 see styles |
chōng mǎn yuè chong1 man3 yue4 ch`ung man yüeh chung man yüeh shūmanetsu |
to satisfy |
充知夫 see styles |
michio みちお |
(personal name) Michio |
充私子 see styles |
yoshiko よしこ |
(female given name) Yoshiko |
充紀子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
充芳野 see styles |
mihono みほの |
(female given name) Mihono |
充足感 see styles |
juusokukan / jusokukan じゅうそくかん |
feeling of fullness; sense of sufficiency; feeling of satisfaction |
充都奈 see styles |
mitsuna みつな |
(female given name) Mitsuna |
充重子 see styles |
mieko みえこ |
(female given name) Mieko |
充電器 充电器 see styles |
chōng diàn qì chong1 dian4 qi4 ch`ung tien ch`i chung tien chi juudenki / judenki じゅうでんき |
battery charger (battery) charger; AC adapter |
充電寶 充电宝 see styles |
chōng diàn bǎo chong1 dian4 bao3 ch`ung tien pao chung tien pao |
portable charger; mobile power pack |
充電式 see styles |
juudenshiki / judenshiki じゅうでんしき |
(adj-no,n) rechargeable |
充電池 see styles |
juudenchi / judenchi じゅうでんち |
rechargeable battery |
充香子 see styles |
mikako みかこ |
(female given name) Mikako |
モバ充 see styles |
mobajuu / mobaju モバじゅう |
(slang) (from モバイル + 充電器) portable battery charger; power bank |
リア充 see styles |
riajuu / riaju リアじゅう |
(slang) (from リアル + 充実) (See リアル・4,充実・1) person who is satisfied with their real (offline) life; normie |
一充電 see styles |
ichijuuden / ichijuden いちじゅうでん |
single charge (esp. in electric vehicles) |
不充分 see styles |
fujuubun / fujubun ふじゅうぶん |
(noun or adjectival noun) insufficient; inadequate; imperfect; shortage |
与充郎 see styles |
yojuurou / yojuro よじゅうろう |
(personal name) Yojuurou |
久充子 see styles |
kumiko くみこ |
(female given name) Kumiko |
亜友充 see styles |
ayumi あゆみ |
(female given name) Ayumi |
仁永充 see styles |
hitomi ひとみ |
(female given name) Hitomi |
令充足 see styles |
lìng c hōng zú ling4 c hong1 zu2 ling c hung tsu ryō shūsoku |
fills [them] up |
佐藤充 see styles |
satoumitsuru / satomitsuru さとうみつる |
(person) Satou Mitsuru |
佑充子 see styles |
yumiko ゆみこ |
(female given name) Yumiko |
佳津充 see styles |
katsumi かつみ |
(personal name) Katsumi |
優充香 see styles |
yumika ゆみか |
(female given name) Yumika |
具充恵 see styles |
kumie くみえ |
(female given name) Kumie |
再充電 see styles |
saijuuden / saijuden さいじゅうでん |
(noun/participle) recharging |
加藤充 see styles |
katoumitsuru / katomitsuru かとうみつる |
(person) Katou Mitsuru (1944.12-) |
南充市 see styles |
nán chōng shì nan2 chong1 shi4 nan ch`ung shih nan chung shih |
Nanchong, prefecture-level city in Sichuan Province 四川省[Si4chuan1 Sheng3] |
古谷充 see styles |
furuyatakashi ふるやたかし |
(person) Furuya Takashi (1936.2.13-) |
吉岡充 see styles |
yoshiokamitsuru よしおかみつる |
(person) Yoshioka Mitsuru |
唐橋充 see styles |
karahashimitsuru からはしみつる |
(person) Karahashi Mitsuru (1977.5.30-) |
坂本充 see styles |
sakamotomitsuru さかもとみつる |
(person) Sakamoto Mitsuru |
填充劑 填充剂 see styles |
tián chōng jì tian2 chong1 ji4 t`ien ch`ung chi tien chung chi |
bulking agent |
填充物 see styles |
tián chōng wù tian2 chong1 wu4 t`ien ch`ung wu tien chung wu |
filler; filling; stuffing |
填充題 填充题 see styles |
tián chōng tí tian2 chong1 ti2 t`ien ch`ung t`i tien chung ti |
fill-in-the-blank question |
夕充佳 see styles |
yumika ゆみか |
(female given name) Yumika |
夕充子 see styles |
yumiko ゆみこ |
(female given name) Yumiko |
奈充子 see styles |
namiko なみこ |
(female given name) Namiko |
媛充麗 see styles |
emiri えみり |
(female given name) Emiri |
安達充 see styles |
adachimitsuru あだちみつる |
(person) Adachi Mitsuru (1946.6-) |
宏夫充 see styles |
hirofumi ひろふみ |
(personal name) Hirofumi |
宮本充 see styles |
miyamotomitsuru みやもとみつる |
(person) Miyamoto Mitsuru (1958.9.8-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "充" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.