Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 990 total results for your たつ search in the dictionary. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
タップ・アウト |
tappu auto タップ・アウト |
(noun/participle) tap out (wrestling); tapping out |
タップ・ダンス |
tappu dansu タップ・ダンス |
tap dance |
ダッフィールド see styles |
daffiirudo / daffirudo ダッフィールド |
(personal name) Duffield |
ダッフィンガー see styles |
daffingaa / daffinga ダッフィンガー |
(personal name) Daffinger |
タップコサラ川 see styles |
tappukosarakawa タップコサラかわ |
(place-name) Tappukosarakawa |
タップダンサー see styles |
tappudansaa / tappudansa タップダンサー |
tap dancer |
ダッフルコート see styles |
daffurukooto ダッフルコート |
duffle coat |
ダッフルバッグ see styles |
daffurubaggu ダッフルバッグ |
duffel bag; duffle bag |
アービタックス see styles |
aabitakkusu / abitakkusu アービタックス |
(product) Erbitux (oncology treatment, distributed in Japan by Merck, ImClone Systems and Bristol-Myers Squibb); (product name) Erbitux (oncology treatment, distributed in Japan by Merck, ImClone Systems and Bristol-Myers Squibb) |
アタックチャ川 see styles |
atakkuchagawa アタックチャがわ |
(place-name) Atakkuchagawa |
アタックライン see styles |
atakkurain アタックライン |
attack line |
アタッチメント see styles |
atacchimento アタッチメント |
attachment |
ウードナダッタ see styles |
uudonadatta / udonadatta ウードナダッタ |
(place-name) Oodnadatta (Australia) |
エン・ダッシュ |
en dasshu エン・ダッシュ |
(computer terminology) en dash |
オタツニウシ川 see styles |
otatsuniushigawa オタツニウシがわ |
(place-name) Otatsuniushigawa |
オンネニタツ川 see styles |
onnenitatsugawa オンネニタツがわ |
(place-name) Onnenitatsugawa |
お姫さまだっこ see styles |
ohimesamadakko おひめさまだっこ |
(noun/participle) (colloquialism) carrying a person in one's arms |
カードスタッカ see styles |
kaadosutakka / kadosutakka カードスタッカ |
(computer terminology) card stacker |
カラグアタツバ see styles |
karaguatatsuba カラグアタツバ |
(place-name) Caraguatatuba |
カランダッシュ see styles |
karandasshu カランダッシュ |
(personal name) Caran d'Ache |
クロンシタット see styles |
kuronshitatto クロンシタット |
(place-name) Kronshtadt |
クロンスタッド see styles |
kuronsutaddo クロンスタッド |
(place-name) Cronstadt |
ケンタッキー湖 see styles |
kentakkiiko / kentakkiko ケンタッキーこ |
(place-name) Kentucky Lake |
コメディタッチ see styles |
komeditacchi コメディタッチ |
(n,adj-no,adj-na) comedic style (wasei: comedy touch); humorous; funny; comical |
サーモスタット see styles |
saamosutatto / samosutatto サーモスタット |
thermostat |
ザーンスタット see styles |
zaansutatto / zansutatto ザーンスタット |
(place-name) Zaanstad (The Netherlands) |
シーロスタット see styles |
shiirosutatto / shirosutatto シーロスタット |
coelostat |
シデロスタット see styles |
shiderosutatto シデロスタット |
siderostat |
シュタットラー see styles |
shutattoraa / shutattora シュタットラー |
(personal name) Stadtler; Stattler |
スタック・ハブ |
sutakku habu スタック・ハブ |
(computer terminology) stack(able) hub |
スタックウェア see styles |
sutakkuwea スタックウェア |
{comp} stackware |
スタックパーマ see styles |
sutakkupaama / sutakkupama スタックパーマ |
(abbreviation) stacking permanent wave |
スタックヒール see styles |
sutakkuhiiru / sutakkuhiru スタックヒール |
stacked heel |
スタックポール see styles |
sutakkupooru スタックポール |
(personal name) Stackpole |
スタッフイット see styles |
sutaffuitto スタッフイット |
{comp} Stuff It |
スタッフィング see styles |
sutaffingu スタッフィング |
(1) stuffing; padding; filler; (2) stuffing (e.g. for roast meat); (3) order problems with an intermediary seller |
スタッフォード see styles |
sutaffoodo スタッフォード |
(place-name) Stafford (UK) |
スタッフルーム see styles |
sutaffuruumu / sutaffurumu スタッフルーム |
staff room |
ソフト・タッチ |
sofuto tacchi ソフト・タッチ |
soft touch |
タイムアタック see styles |
taimuatakku タイムアタック |
race against the clock (wasei:); speedrun; time attack |
ダブル・ダッチ |
daburu dacchi ダブル・ダッチ |
double Dutch (jump rope) |
タンネヌタップ see styles |
tannenutappu タンネヌタップ |
(place-name) Tannenutappu |
チェリビダッケ see styles |
cheribidakke チェリビダッケ |
(personal name) Celibidache |
チャルダッシュ see styles |
charudasshu チャルダッシュ |
Csardas (Hungarian dance) (hun:); Czardas |
テーブルタップ see styles |
teeburutappu テーブルタップ |
power strip (wasei: table tap); power bar |
どうだっていい see styles |
doudatteii / dodatte どうだっていい |
(exp,adj-ix) (1) (See どうでもいい・1) inconsequential; indifferent; not worth worrying about; trivial; (expression) (2) (See どうでもいい・2) whatever; whichever; I don't care |
どうだって良い see styles |
doudatteii; doudatteyoi / dodatte; dodatteyoi どうだっていい; どうだってよい |
(exp,adj-ix) (1) (kana only) (See どうでもいい・1) inconsequential; indifferent; not worth worrying about; trivial; (expression) (2) (kana only) (See どうでもいい・2) whatever; whichever; I don't care |
ドナルドダック see styles |
donarudodakku ドナルドダック |
(product) Donald Duck (Disney Cartoon character); (product name) Donald Duck (Disney Cartoon character) |
なんてったって see styles |
nantettatte なんてったって |
(expression) (See 何と言っても・なんといっても,何たって) no matter what; whatever you say; in the end |
ノイシュタット see styles |
noishutatto ノイシュタット |
(place-name) Neustadt (Germany) |
ハーゲンダッツ see styles |
haagendattsu / hagendattsu ハーゲンダッツ |
(company) Häagen-Dazs; (c) Häagen-Dazs |
バックアタック see styles |
bakkuatakku バックアタック |
back attack |
バックスタッブ see styles |
bakkusutabbu バックスタッブ |
(noun/participle) backstab |
バトン・タッチ |
baton tacchi バトン・タッチ |
(noun/participle) baton pass (wasei: baton touch) |
バルダッサーレ see styles |
barudassaare / barudassare バルダッサーレ |
(personal name) Baldassare |
ブースタッカー see styles |
buusutakkaa / busutakka ブースタッカー |
(personal name) Booth-Tucker |
ファルスタッフ see styles |
farusutaffu ファルスタッフ |
(personal name) Falstaff |
ファンタッセル see styles |
fantasseru ファンタッセル |
(personal name) Van Tassel |
フォトレタッチ see styles |
fotoretacchi フォトレタッチ |
(computer terminology) photo retouching |
フォルスタッフ see styles |
forusutaffu フォルスタッフ |
(personal name) Falstaff |
ブラフマダッタ see styles |
burafumadatta ブラフマダッタ |
(personal name) Brahmadatta |
フリータックス see styles |
furiitakkusu / furitakkusu フリータックス |
(can be adjective with の) tax-free (wasei: free tax); free of tax |
ヘリオスタット see styles |
heriosutatto ヘリオスタット |
heliostat |
ホールスタッフ see styles |
hoorusutaffu ホールスタッフ |
staff who serve or assist customers or visitors (e.g. restaurant, pachinko parlour, etc.) (wasei: hall staff) |
ポールタックス see styles |
poorutakkusu ポールタックス |
poll tax |
ホックシタット see styles |
hokkushitatto ホックシタット |
(personal name) Hochstadt |
ホフスタッター see styles |
hofusutattaa / hofusutatta ホフスタッター |
(personal name) Hofstadter |
ポンタッコブ川 see styles |
pontakkobugawa ポンタッコブがわ |
(place-name) Pontakkobugawa |
マダムタッソー see styles |
madamutassoo マダムタッソー |
(place-name) Madame Tussauds (wax museum) |
メオトタップ川 see styles |
meototappugawa メオトタップがわ |
(place-name) Meototappugawa |
ヤンベタップ川 see styles |
yanbetappugawa ヤンベタップがわ |
(place-name) Yanbetappugawa |
ライト・タッチ |
raito tacchi ライト・タッチ |
light touch |
ラバー・ダック |
rabaa dakku / raba dakku ラバー・ダック |
rubber duck |
ラリベルタッド see styles |
rariberutaddo ラリベルタッド |
(place-name) La libertad |
ロングスタッフ see styles |
rongusutaffu ロングスタッフ |
(personal name) Longstaff |
ロンシュタット see styles |
ronshutatto ロンシュタット |
(surname) Ronstadt |
何と言ったって see styles |
nantoittatte なんといったって |
(expression) (kana only) (See なんてったって) no matter what; whatever you say; in the end |
Variations: |
sakidatsu さきだつ |
(v5t,vi) (1) to lead; to take the lead (in doing something); (v5t,vi) (2) to precede; to go before; to take precedence; (v5t,vi) (3) to die before (esp. one's spouse, parents, etc.); (v5t,vi) (4) to be a prerequisite |
当たって砕けろ see styles |
atattekudakero あたってくだけろ |
(expression) take a chance; go for broke; nothing ventured, nothing gained |
新オシタップ川 see styles |
shinoshitappugawa しんオシタップがわ |
(place-name) Shin'oshitappugawa |
Variations: |
awadatsu あわだつ |
(Godan verb with "tsu" ending) to bubble; to foam; to froth |
用紙スタッカー see styles |
youshisutakkaa / yoshisutakka ようしスタッカー |
{comp} form stacker |
Variations: |
tsubudatsu つぶだつ |
(v5t,vi) to become grainy |
負んぶにだっこ see styles |
onbunidakko おんぶにだっこ |
(expression) completely relying on others |
身の毛がよだつ see styles |
minokegayodatsu みのけがよだつ |
(exp,v5t) to have one's hair stand on end |
身の毛のよだつ see styles |
minokenoyodatsu みのけのよだつ |
(exp,v5t) to have one's hair stand on end; hair raising |
身ふたつになる see styles |
mifutatsuninaru みふたつになる |
(exp,v5r) to give birth |
道の駅ふたつい see styles |
michinoekifutatsui みちのえきふたつい |
(place-name) Michinoekifutatsui |
鐃准ンタッワ申 see styles |
鐃准ntawwa申 鐃准ンタッワ申 |
pen-touch |
タックス・フリー |
takkusu furii / takkusu furi タックス・フリー |
(can be adjective with の) tax free |
タックスヘイヴン see styles |
takkusuheiiin / takkusuhein タックスヘイヴン |
tax haven |
タックスヘイブン see styles |
takkusuheibun / takkusuhebun タックスヘイブン |
tax haven |
ダックマダックマ see styles |
dakkumadakkuma ダックマダックマ |
(exp,adj-na) (feminine speech) woman's word for the sound of feet thumping across a noh theatre; space of noh theatre based on the reach of the sound of feet thumping |
ダッシュポイント see styles |
dasshupointo ダッシュポイント |
(place-name) Dash Point |
ダッソーブレゲー see styles |
dassooburegee ダッソーブレゲー |
(personal name) Dassault-Breguet |
ダッチ・アイリス |
dacchi airisu ダッチ・アイリス |
Dutch iris (Iris x hollandica) |
タッチ・ポインタ |
tacchi pointa タッチ・ポインタ |
(computer terminology) touch pointer |
タッチ・ラグビー |
tacchi ragubii / tacchi ragubi タッチ・ラグビー |
touch rugby |
ダッチアカウント see styles |
dacchiakaunto ダッチアカウント |
splitting the bill (wasei: Dutch account) |
タッチアンドゴー see styles |
tacchiandogoo タッチアンドゴー |
(expression) touch and go |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.