There are 813 total results for your して search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123456789Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
カンザスシティー see styles |
kanzasushitii / kanzasushiti カンザスシティー |
(place-name) Kansas City |
ギブソンシティー see styles |
gibusonshitii / gibusonshiti ギブソンシティー |
(place-name) Gibson City |
キュリオシティー see styles |
kyurioshitii / kyurioshiti キュリオシティー |
curiosity |
クラークシティー see styles |
kuraakushitii / kurakushiti クラークシティー |
(place-name) Clarke City |
クルゼンシテルン see styles |
kuruzenshiterun クルゼンシテルン |
(personal name) Kruzenshtern |
サルマンラシディ see styles |
sarumanrashidi サルマンラシディ |
(person) Ahmed Salman Rushdie |
シーダーシティー see styles |
shiidaashitii / shidashiti シーダーシティー |
(place-name) Cedar City |
ジェノアシティー see styles |
jenoashitii / jenoashiti ジェノアシティー |
(place-name) Genoa City |
ジクソンシティー see styles |
jikusonshitii / jikusonshiti ジクソンシティー |
(place-name) Dickson City |
しばらくしてから see styles |
shibarakushitekara しばらくしてから |
(expression) after a while; a little while later; shortly afterward |
ジョージテネット see styles |
joojitenetto ジョージテネット |
(person) George Tenet |
ジョージデューイ see styles |
joojideuui / joojideui ジョージデューイ |
(person) George Dewey |
シロボシテンジク see styles |
shiroboshitenjiku シロボシテンジク |
whitespotted bambooshark (Chiloscyllium plagiosum); white-spotted catshark |
シンクロニシティ see styles |
shinkuronishiti シンクロニシティ |
synchronicity |
シンプリシティー see styles |
shinpurishitii / shinpurishiti シンプリシティー |
simplicity |
それはそれとして see styles |
sorehasoretoshite それはそれとして |
(expression) putting that aside; that said; apart from that; anyway; be that as it may |
ダイバーシティー see styles |
daibaashitii / daibashiti ダイバーシティー |
diversity |
デーリーシティー see styles |
deeriishitii / deerishiti デーリーシティー |
(place-name) Daly City |
テキサスシティー see styles |
tekisasushitii / tekisasushiti テキサスシティー |
(place-name) Texas City |
テンプルシティー see styles |
tenpurushitii / tenpurushiti テンプルシティー |
(place-name) Temple City |
ナナホシテントウ see styles |
nanahoshitentou / nanahoshitento ナナホシテントウ |
(kana only) seven-spot ladybird; seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata) |
ニュー・シティー |
nyuu shitii / nyu shiti ニュー・シティー |
new city |
フォールシティー see styles |
foorushitii / foorushiti フォールシティー |
(place-name) Fall City |
フジテレビジョン see styles |
fujiterebijon フジテレビジョン |
(company) Fuji Television; (c) Fuji Television |
プラスティシティ see styles |
purasutishiti プラスティシティ |
plasticity |
ブリガムシティー see styles |
burigamushitii / burigamushiti ブリガムシティー |
(place-name) Brigham City |
フリジディティー see styles |
furijiditii / furijiditi フリジディティー |
frigidity |
ペーデンシティー see styles |
peedenshitii / peedenshiti ペーデンシティー |
(place-name) Paden City |
ベリーズシティー see styles |
beriizushitii / berizushiti ベリーズシティー |
(place-name) Belize City |
ポコモクシティー see styles |
pokomokushitii / pokomokushiti ポコモクシティー |
(place-name) Pocomoke City |
ポジティブリスト see styles |
pojitiburisuto ポジティブリスト |
positive list |
ポジティブ心理学 see styles |
pojitibushinrigaku ポジティブしんりがく |
positive psychology |
ボルダーシティー see styles |
borudaashitii / borudashiti ボルダーシティー |
(place-name) Boulder City |
マイルズシティー see styles |
mairuzushitii / mairuzushiti マイルズシティー |
(place-name) Miles City |
マウンドシティー see styles |
maundoshitii / maundoshiti マウンドシティー |
(place-name) Mound City |
まなじりを決して see styles |
manajiriokesshite まなじりをけっして |
(expression) with one's eyes flashing |
マハノイシティー see styles |
mahanoishitii / mahanoishiti マハノイシティー |
(place-name) Mahanoy City |
ミシガンシティー see styles |
mishiganshitii / mishiganshiti ミシガンシティー |
(place-name) Michigan City |
メーソンシティー see styles |
meesonshitii / meesonshiti メーソンシティー |
(place-name) Mason City |
メキシコシティー see styles |
mekishikoshitii / mekishikoshiti メキシコシティー |
(place-name) Mexico City (Mexico) |
ユニオンシティー see styles |
yunionshitii / yunionshiti ユニオンシティー |
(place-name) Union City |
ユニバーシティー see styles |
yunibaashitii / yunibashiti ユニバーシティー |
university |
ラピッドシティー see styles |
rapiddoshitii / rapiddoshiti ラピッドシティー |
(place-name) Rapid City |
リシプロシティー see styles |
rishipuroshitii / rishipuroshiti リシプロシティー |
reciprocity |
レシプロシティー see styles |
reshipuroshitii / reshipuroshiti レシプロシティー |
reciprocity |
其れはそうとして see styles |
sorehasoutoshite / sorehasotoshite それはそうとして |
(expression) (kana only) (See それはそうと) anyway; by the way; incidentally; well; to change the subject |
又しても(rK) |
matashitemo またしても |
(adverb) (kana only) again; once again; yet again |
可くして(rK) |
bekushite べくして |
(suf,conj) (1) (kana only) (with the same verb before and after) as it is bound to (happen); following the natural course; (suf,conj) (2) (kana only) though possible as it may be |
声を大にしていう see styles |
koeodainishiteiu / koeodainishiteu こえをだいにしていう |
(exp,v5u) to say it out loud; to yell out; to emphasize |
声を大にして言う see styles |
koeodainishiteiu / koeodainishiteu こえをだいにしていう |
(exp,v5u) to say it out loud; to yell out; to emphasize |
如何して(rK) |
doushite(p); dooshite(sk) / doshite(p); dooshite(sk) どうして(P); どーして(sk) |
(adverb) (1) (kana only) (See どうやって) how; in what way; by what means; (adverb) (2) (kana only) why; for what reason; for what purpose; what for; (adverb) (3) (kana only) cannot possibly; (interjection) (4) (kana only) (often as どうして、どうして) no way |
斯うして(rK) |
koushite / koshite こうして |
(conjunction) (kana only) (See どうして・1,そうして) thus; in this way |
枕を高くして寝る see styles |
makuraotakakushiteneru まくらをたかくしてねる |
(exp,v1) to sleep in peace; to sleep without fear |
枕を高くして眠る see styles |
makuraotakakushitenemuru まくらをたかくしてねむる |
(exp,v5r) (See 枕を高くして寝る) to sleep in peace; to sleep without fear |
殺しても死なない see styles |
koroshitemoshinanai ころしてもしなない |
(expression) (you) couldn't kill (him) if you tried |
況してや(rK) |
mashiteya ましてや |
(exp,adv) (kana only) much less; to say nothing of |
渋谷マークシティ see styles |
shibuyamaakushiti / shibuyamakushiti しぶやマークシティ |
(place-name) Shibuya Mark City |
然うして(rK) |
soushite / soshite そうして |
(conjunction) (kana only) (See 然して・そして) and; like that |
甘やかして育てる see styles |
amayakashitesodateru あまやかしてそだてる |
(exp,v1) to bring up indulgently; to coddle |
禍転じて福となす see styles |
wazawaitenjitefukutonasu わざわいてんじてふくとなす |
(exp,v5s) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage |
禍転じて福と為す see styles |
wazawaitenjitefukutonasu わざわいてんじてふくとなす |
(exp,v5s) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage |
簡にして要を得る see styles |
kannishiteyouoeru / kannishiteyooeru かんにしてようをえる |
(exp,v1) to be brief and to the point; to be succinct |
西日本シティ銀行 see styles |
nishinipponshitiginkou / nishinipponshitiginko にしにっぽんシティぎんこう |
(company) Nishi-Nippon City Bank; (c) Nishi-Nippon City Bank |
遅延センシティブ see styles |
chiensenshitibu ちえんセンシティブ |
{comp} delay sensitive |
頭隠して尻隠さず see styles |
atamakakushiteshirikakusazu あたまかくしてしりかくさず |
(expression) (idiom) burying one's head in the sand (while leaving other parts of one's body exposed); exposing one's weak point while attempting to protect oneself; hiding one's head without hiding one's bottom |
鷹化して鳩となる see styles |
takakashitehatotonaru; takakeshitehatotonaru たかかしてはととなる; たかけしてはととなる |
(expression) (See 七十二候) one of the 72 climates (from the 11th of the second lunar month until the 15th) |
シティー・ブルース |
shitii buruusu / shiti burusu シティー・ブルース |
city blues |
シティー・ポップス |
shitii poppusu / shiti poppusu シティー・ポップス |
city pops (musical style) |
ジデオキシイノシン see styles |
jideokishiinoshin / jideokishinoshin ジデオキシイノシン |
dideoxyinosine; didanosine; DDI; ddI |
ジデオキシシチジン see styles |
jideokishishichijin ジデオキシシチジン |
dideoxycytidine |
インナー・シティー |
innaa shitii / inna shiti インナー・シティー |
inner city |
エリコットシティー see styles |
erikottoshitii / erikottoshiti エリコットシティー |
(place-name) Ellicott City |
エリザベスシティー see styles |
erizabesushitii / erizabesushiti エリザベスシティー |
(place-name) Elizabeth City |
エルウッドシティー see styles |
eruudoshitii / erudoshiti エルウッドシティー |
(place-name) Ellwood City |
オーセンティシティ see styles |
oosentishiti オーセンティシティ |
authenticity |
オクシデンタリズム see styles |
okushidentarizumu オクシデンタリズム |
Occidentalism |
オクシデンタル山脈 see styles |
okushidentarusanmyaku オクシデンタルさんみゃく |
(place-name) Cordillera Occidental |
オクラホマシティー see styles |
okurahomashitii / okurahomashiti オクラホマシティー |
(place-name) Oklahoma City |
キャナルシティ博多 see styles |
kyanarushitihakata キャナルシティはかた |
(place-name) Canal City Hakata (large mall in Fukuoka, Japan) |
グアテマラシティー see styles |
guatemarashitii / guatemarashiti グアテマラシティー |
(place-name) Guatemala City |
グラニットシティー see styles |
guranittoshitii / guranittoshiti グラニットシティー |
(place-name) Granite City |
クルーゼンシテルン see styles |
kuruuzenshiterun / kuruzenshiterun クルーゼンシテルン |
(personal name) Krusenstern |
グロスターシティー see styles |
gurosutaashitii / gurosutashiti グロスターシティー |
(place-name) Gloucester City |
ケースセンシティブ see styles |
keesusenshitibu ケースセンシティブ |
{comp} case-sensitive |
コードセンシティブ see styles |
koodosenshitibu コードセンシティブ |
(adjectival noun) {comp} code-sensitive |
コプリフシティツァ see styles |
kopurifushitisha コプリフシティツァ |
(place-name) Koprivshtitsa (Bulgaria) |
コロンビアシティー see styles |
koronbiashitii / koronbiashiti コロンビアシティー |
(place-name) Columbia City |
サリームチシティー see styles |
sariimuchishitii / sarimuchishiti サリームチシティー |
(personal name) Salim Chishti |
ジャージーシティー see styles |
jaajiishitii / jajishiti ジャージーシティー |
(place-name) Jersey City |
ジョンソンシティー see styles |
jonsonshitii / jonsonshiti ジョンソンシティー |
(place-name) Johnson City |
シンクロニシティー see styles |
shinkuronishitii / shinkuronishiti シンクロニシティー |
synchronicity |
セントラルシティー see styles |
sentorarushitii / sentorarushiti セントラルシティー |
(place-name) Central City |
ソルトレイクシティ see styles |
sorutoreikushiti / sorutorekushiti ソルトレイクシティ |
(place-name) Salt Lake City |
トラバースシティー see styles |
torabaasushitii / torabasushiti トラバースシティー |
(place-name) Traverse City |
ニシテングギンザメ see styles |
nishitenguginzame ニシテングギンザメ |
straightnose rabbitfish (Rhinochimaera atlantica); Atlantic knife-nose chimaera; spearnose chimaera |
ニューヨークシティ see styles |
nyuuyookushiti / nyuyookushiti ニューヨークシティ |
(place-name) New York City |
Variations: |
nijunjite にじゅんじて |
(expression) in proportion (to) |
バイスプレジデント see styles |
baisupurejidento バイスプレジデント |
vice-president |
ビジティングチーム see styles |
bijitinguchiimu / bijitinguchimu ビジティングチーム |
visiting team |
フォレストシティー see styles |
foresutoshitii / foresutoshiti フォレストシティー |
(place-name) Forest City |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.