I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 403 total results for your 巣 search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鴻の巣橋 see styles |
kounosubashi / konosubashi こうのすばし |
(place-name) Kōnosubashi |
鴻ノ巣町 see styles |
kounosuchou / konosucho こうのすちょう |
(place-name) Kōnosuchō |
鵜の巣崎 see styles |
unosusaki うのすさき |
(place-name) Unosusaki |
鶴巣下草 see styles |
tsurusushimokusa つるすしもくさ |
(place-name) Tsurusushimokusa |
鶴巣大平 see styles |
tsurusuoodaira つるすおおだいら |
(place-name) Tsurusuoodaira |
鶴巣太田 see styles |
tsurusuoota つるすおおた |
(place-name) Tsurusuoota |
鶴巣山田 see styles |
tsurusuyamada つるすやまだ |
(place-name) Tsurusuyamada |
鶴巣幕柳 see styles |
tsurusumakuyanagi つるすまくやなぎ |
(place-name) Tsurusumakuyanagi |
鶴巣鳥屋 see styles |
tsurusutoya つるすとや |
(place-name) Tsurusutoya |
鷲ケ巣山 see styles |
washigasuyama わしがすやま |
(personal name) Washigasuyama |
鷲の巣山 see styles |
washinosuyama わしのすやま |
(personal name) Washinosuyama |
鷲ノ巣崎 see styles |
washinosuzaki わしのすざき |
(personal name) Washinosuzaki |
鷲ノ巣駅 see styles |
washinosueki わしのすえき |
(st) Washinosu Station |
鷲之巣川 see styles |
washinosugawa わしのすがわ |
(place-name) Washinosugawa |
鷲巣月美 see styles |
washizutsukimi わしずつきみ |
(person) Washizu Tsukimi |
鷹の巣山 see styles |
takanosuyama たかのすやま |
(personal name) Takanosuyama |
鷹ノ巣岬 see styles |
takanosumisaki たかのすみさき |
(personal name) Takanosumisaki |
鷹ノ巣峠 see styles |
takanosutouge / takanosutoge たかのすとうげ |
(personal name) Takanosutōge |
鷹ノ巣崎 see styles |
takanosuzaki たかのすざき |
(personal name) Takanosuzaki |
鷹の巣橋 see styles |
takanosubashi たかのすばし |
(place-name) Takanosubashi |
鷹ノ巣浦 see styles |
takanosuura / takanosura たかのすうら |
(personal name) Takanosuura |
鷹ノ巣駅 see styles |
takanosueki たかのすえき |
(st) Takanosu Station |
鷹巣盆地 see styles |
takanosubonchi たかのすぼんち |
(place-name) Takanosu Basin |
鷹巣石淵 see styles |
takanosuishibuchi たかのすいしぶち |
(place-name) Takanosuishibuchi |
鷺巣詩郎 see styles |
sagisushirou / sagisushiro さぎすしろう |
(person) Sagisu Shirou (1957.8.29-) |
卵巣静止 see styles |
ransouseishi / ransoseshi らんそうせいし |
{vet} ovarian quiescence (in cattle) |
卵巣動脈 see styles |
ransoudoumyaku / ransodomyaku らんそうどうみゃく |
{anat} ovarian artery |
Variations: |
suana; souketsu(巣穴)(ok) / suana; soketsu(巣穴)(ok) すあな; そうけつ(巣穴)(ok) |
nesting hole; burrow; den |
巣鴨新田駅 see styles |
sugamoshindeneki すがもしんでんえき |
(st) Sugamoshinden Station |
ツバメの巣 see styles |
tsubamenosu ツバメのす |
(1) swallow's nest; (2) (food term) swift's nest (used to make bird's nest soup) |
てんぐ巣病 see styles |
tengusubyou / tengusubyo てんぐすびょう |
witches' broom (plant disease); hexenbesen |
大鷹沢鷹巣 see styles |
ootakasawatakanosu おおたかさわたかのす |
(place-name) Ootakasawatakanosu |
常陸鴻巣駅 see styles |
hitachikounosueki / hitachikonosueki ひたちこうのすえき |
(st) Hitachikounosu Station |
神産巣日神 see styles |
kamimusubinokami かみむすびのかみ |
(person) Kamimusubi no kami |
空き巣狙い see styles |
akisunerai あきすねらい |
prowler; sneak thief |
空き巣被害 see styles |
akisuhigai あきすひがい |
burglary (carried out while a house is temporarily vacated) |
精巣上体炎 see styles |
seisoujoutaien / sesojotaien せいそうじょうたいえん |
{med} epididymitis; inflammation of the epididymis |
精巣捻転症 see styles |
seisounentenshou / sesonentensho せいそうねんてんしょう |
{med} testicular torsion |
蜘蛛の巣黴 see styles |
kumonosukabi; kumonosukabi クモノスカビ; くものすかび |
(kana only) Rhizopus (saprobic fungus) |
鳥の巣ダム see styles |
torinosudamu とりのすダム |
(place-name) Torinosu Dam |
鳥の巣堰堤 see styles |
torinosuentei / torinosuente とりのすえんてい |
(place-name) Torinosuentei |
鴻巣友季子 see styles |
kounosuyukiko / konosuyukiko こうのすゆきこ |
(person) Kōnosu Yukiko |
鶴巣小鶴沢 see styles |
tsurusuozurusawa つるすおづるさわ |
(place-name) Tsurusuozurusawa |
鷲ノ巣沢川 see styles |
washinosusawagawa わしのすさわがわ |
(place-name) Washinosusawagawa |
鷹の巣城趾 see styles |
takanosujoushi / takanosujoshi たかのすじょうし |
(place-name) Takanosujōshi |
鷹巣屋敷岸 see styles |
takanosuyashikigishi たかのすやしきぎし |
(place-name) Takanosuyashikigishi |
鷹巣町飛地 see styles |
takanosumachitobichi たかのすまちとびち |
(place-name) Takanosumachitobichi |
Variations: |
su す |
(1) nest; rookery; breeding place; hive; (2) den; (3) haunt; (4) (See 蜘蛛の巣) (spider's) web |
巣ごもり消費 see styles |
sugomorishouhi / sugomorishohi すごもりしょうひ |
consumption of goods and services by young working adults who live at home, with their basic living expenses covered by their parents; nest-dweller consumption |
巣ごもり需要 see styles |
sugomorijuyou / sugomorijuyo すごもりじゅよう |
stay-at-home demand (e.g. during the COVID-19 pandemic) |
巣ノ沢石切場 see styles |
sunosawaishikiriba すのさわいしきりば |
(place-name) Sunosawaishikiriba |
巣原トンネル see styles |
suharatonneru すはらトンネル |
(place-name) Suhara Tunnel |
くもの巣理論 see styles |
kumonosuriron くものすりろん |
cobweb theorem |
Variations: |
kakesu; kakesu かけす; カケス |
(kana only) Eurasian jay (Garrulus glandarius) |
本巣トンネル see styles |
motosutonneru もとすトンネル |
(place-name) Motosu Tunnel |
本巣郡北方町 see styles |
motosugunkitagatachou / motosugunkitagatacho もとすぐんきたがたちょう |
(place-name) Motosugunkitagatachō |
本巣郡巣南町 see styles |
motosugunsunamichou / motosugunsunamicho もとすぐんすなみちょう |
(place-name) Motosugunsunamichō |
本巣郡本巣町 see styles |
motosugunmotosuchou / motosugunmotosucho もとすぐんもとすちょう |
(place-name) Motosugunmotosuchō |
本巣郡根尾村 see styles |
motosugunneomura もとすぐんねおむら |
(place-name) Motosugunneomura |
本巣郡真正町 see styles |
motosugunshinseichou / motosugunshinsecho もとすぐんしんせいちょう |
(place-name) Motosugunshinseichō |
本巣郡穂積町 see styles |
motosugunhozumichou / motosugunhozumicho もとすぐんほづみちょう |
(place-name) Motosugunhozumichō |
本巣郡糸貫町 see styles |
motosugunitonukichou / motosugunitonukicho もとすぐんいとぬきちょう |
(place-name) Motosugun'itonukichō |
桂巣トンネル see styles |
katsurasutonneru かつらすトンネル |
(place-name) Katsurasu Tunnel |
Variations: |
ukisu うきす |
floating nest |
空き巣ねらい see styles |
akisunerai あきすねらい |
prowler; sneak thief |
空の巣症候群 see styles |
karanosushoukougun / karanosushokogun からのすしょうこうぐん |
(exp,n) {med} empty nest syndrome |
蜘蛛の巣理論 see styles |
kumonosuriron くものすりろん |
cobweb theorem |
鴻巣ゴルフ場 see styles |
kounosugorufujou / konosugorufujo こうのすゴルフじょう |
(place-name) Kounosu golf links |
鶯巣トンネル see styles |
oosatonneru おおさトンネル |
(place-name) Oosa Tunnel |
鶴巣北目大崎 see styles |
tsurusukitameoosaki つるすきためおおさき |
(place-name) Tsurusukitameoosaki |
Variations: |
sugae すがえ |
(1) changing nests; (2) (rare) changing one's place of merriment |
加茂野町鷹之巣 see styles |
kamonochoutakanosu / kamonochotakanosu かものちょうたかのす |
(place-name) Kamonochōtakanosu |
北秋田郡鷹巣町 see styles |
kitaakitaguntakanosumachi / kitakitaguntakanosumachi きたあきたぐんたかのすまち |
(place-name) Kitaakitaguntakanosumachi |
嵯峨水尾鳩ケ巣 see styles |
sagamizuohatogasu さがみずおはとがす |
(place-name) Sagamizuohatogasu |
鷲ヶ巣トンネル see styles |
washigasutonneru わしがすトンネル |
(place-name) Washigasu Tunnel |
鷲の巣トンネル see styles |
torinosutonneru とりのすトンネル |
(place-name) Torinosu Tunnel |
鷹の巣ゴルフ場 see styles |
takanosugorufu たかのすゴルフ |
(place-name) Takanosugorufu |
鹿之巣トンネル see styles |
kanosutonneru かのすトンネル |
(place-name) Kanosu Tunnel |
Variations: |
sugomoru すごもる |
(v5r,vi) to nest |
Variations: |
arinosu ありのす |
anthill; ant nest; ant colony |
岐阜本巣ゴルフ場 see styles |
gifumotosugorufujou / gifumotosugorufujo ぎふもとすゴルフじょう |
(place-name) Gifumotosu Golf Links |
Variations: |
karasu; karasu からす; カラス |
{hanaf} (See 手役) dealt hand containing only 1-point cards (scoring combination) |
蜂ノ巣キャンプ場 see styles |
hachinosukyanpujou / hachinosukyanpujo はちノすキャンプじょう |
(place-name) Hachinosu Camping Ground |
Variations: |
hachinosui はちのすい |
(exp,n) {zool} (See 第二胃) reticulum |
Variations: |
tsubamenosu(tsubameno巣); tsubamenosu(燕no巣) ツバメのす(ツバメの巣); つばめのす(燕の巣) |
(1) swallow's nest; (2) {food} swift's nest (used to make bird's nest soup) |
多嚢胞性卵巣症候群 see styles |
tanouhouseiransoushoukougun / tanohoseransoshokogun たのうほうせいらんそうしょうこうぐん |
{med} polycystic ovary syndrome |
鳥巣半島の泥岩岩脈 see styles |
torinosuhantounodeiganganmyaku / torinosuhantonodeganganmyaku とりのすはんとうのでいがんがんみゃく |
(place-name) Torinosuhantounodeiganganmyaku |
卵巣過剰刺激症候群 see styles |
ransoukajoushigekishoukougun / ransokajoshigekishokogun らんそうかじょうしげきしょうこうぐん |
{med} ovarian hyperstimulation syndrome; OHSS |
Variations: |
musuhi むすひ |
{Shinto} divine spirit of creation |
Variations: |
hachinosu; hachinosu(sk) はちのす; ハチノス(sk) |
(exp,n) (1) beehive; hive; honeycomb; (exp,n) (2) (idiom) something full of holes; Swiss cheese; (exp,n) (3) {food} (usu. written as ハチノス) beef reticulum; honeycomb tripe; wall of a cow's second stomach; (exp,n) (4) swage block |
Variations: |
sugomorishouhi / sugomorishohi すごもりしょうひ |
consumption of goods and services by young working adults who live at home, with their basic living expenses covered by their parents; nest-dweller consumption |
Variations: |
ransougan / ransogan らんそうがん |
{med} ovarian cancer; ovarian carcinoma |
Variations: |
akisu あきす |
(1) empty nest; (2) empty house; empty home; (3) (abbreviation) (See 空き巣狙い) burglary (of an empty house); burglar (who targets empty houses); sneak thief; prowler |
Variations: |
kumonosuriron くものすりろん |
cobweb theorem |
Variations: |
sukuu / suku すくう |
(v5u,vi) (1) to build (a nest); to nest; (v5u,vi) (2) to hang out (somewhere); to haunt (a place) |
Variations: |
kumonosu(蜘蛛no巣, kumono巣); kumonosu(kumono巣) くものす(蜘蛛の巣, くもの巣); クモのす(クモの巣) |
(exp,n) spiderweb; spider web; spider's web; cobweb |
Variations: |
akisunerai あきすねらい |
(See 空き巣・3) burglary (of an empty house); burglar (who targets empty houses); sneak thief; prowler |
Variations: |
kumonosu くものす |
(exp,n) spiderweb; spider web; spider's web; cobweb |
Variations: |
tsubamenosu つばめのす |
(1) swallow's nest; (2) {food} swift's nest (used to make bird's nest soup) |
Variations: |
tengusubyou(tengu巣病, 天狗巣病, tengusu病); tengusubyou(tengusu病); tengusubyou(tengu巣病) / tengusubyo(tengu巣病, 天狗巣病, tengusu病); tengusubyo(tengusu病); tengusubyo(tengu巣病) てんぐすびょう(てんぐ巣病, 天狗巣病, てんぐす病); テングスびょう(テングス病); テングすびょう(テング巣病) |
witches' broom (plant disease); hexenbesen |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.