I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 647 total results for your 岐 search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234567| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
由岐谷 see styles |
yugya ゆぎゃ |
(surname) Yugya |
由岐雄 see styles |
yukio ゆきお |
(given name) Yukio |
由岐駅 see styles |
yukieki ゆきえき |
(st) Yuki Station |
由美岐 see styles |
yumie ゆみえ |
(female given name) Yumie |
登岐子 see styles |
tokiko ときこ |
(female given name) Tokiko |
登岐山 see styles |
togiyama とぎやま |
(place-name) Togiyama |
真岐子 see styles |
makiko まきこ |
(female given name) Makiko |
穂岐山 see styles |
hokiyama ほきやま |
(surname) Hokiyama |
米岐子 see styles |
makiko まきこ |
(female given name) Makiko |
糸岐川 see styles |
itokigawa いときがわ |
(place-name) Itokigawa |
紗岐子 see styles |
sakiko さきこ |
(given name) Sakiko |
美岐子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
美由岐 see styles |
miyuki みゆき |
(female given name) Miyuki |
舟岐川 see styles |
funamatagawa ふなまたがわ |
(personal name) Funamatagawa |
荒岐山 see styles |
arakiyama あらきやま |
(surname) Arakiyama |
菜岐佐 see styles |
nagisa なぎさ |
(female given name) Nagisa |
裏日岐 see styles |
urahiki うらひき |
(place-name) Urahiki |
西岐波 see styles |
nishikiwa にしきわ |
(place-name) Nishikiwa |
西岐阜 see styles |
nishigifu にしぎふ |
(place-name) Nishigifu |
西由岐 see styles |
nishiyuki にしゆき |
(place-name) Nishiyuki |
讃岐子 see styles |
sakiko さきこ |
(female given name) Sakiko |
讃岐岩 see styles |
sanukigan さぬきがん |
(rare) {min} (See サヌカイト) sanukite |
讃岐川 see styles |
sanukigawa さぬきがわ |
(surname) Sanukigawa |
讃岐弁 see styles |
sanukiben さぬきべん |
Kagawa dialect |
讃岐池 see styles |
sanukiike / sanukike さぬきいけ |
(place-name) Sanukiike |
讃岐田 see styles |
sanukita さぬきた |
(surname) Sanukita |
讃岐町 see styles |
sanukichou / sanukicho さぬきちょう |
(place-name) Sanukichō |
讃岐線 see styles |
sanukisen さぬきせん |
(personal name) Sanukisen |
讃岐谷 see styles |
sanukiya さぬきや |
(surname) Sanukiya |
那岐々 see styles |
nagiki なぎき |
(female given name) Nagiki |
那岐子 see styles |
nagiko なぎこ |
(female given name) Nagiko |
那岐山 see styles |
nagisan なぎさん |
(personal name) Nagisan |
那岐池 see styles |
nagiike / nagike なぎいけ |
(place-name) Nagiike |
那岐駅 see styles |
nagieki なぎえき |
(st) Nagi Station |
都岐三 see styles |
tokizou / tokizo ときぞう |
(given name) Tokizou |
都留岐 see styles |
tsurugi つるぎ |
(place-name) Tsurugi |
阿多岐 see styles |
atagi あたぎ |
(place-name) Atagi |
阿岐夫 see styles |
akio あきお |
(given name) Akio |
阿岐良 see styles |
akira あきら |
(given name) Akira |
阿志岐 see styles |
ashiki あしき |
(place-name) Ashiki |
阿直岐 see styles |
achiki あちき |
(personal name) Achiki |
隠岐原 see styles |
okihara おきはら |
(place-name) Okihara |
隠岐島 see styles |
okinoshima おきのしま |
(personal name) Okinoshima |
隠岐田 see styles |
okita おきた |
(surname) Okita |
隠岐郡 see styles |
okigun おきぐん |
(place-name) Okigun |
須々岐 see styles |
suzuki すずき |
(surname) Suzuki |
麻岐子 see styles |
makiko まきこ |
(female given name) Makiko |
岐尼神社 see styles |
kinejinja きねじんじゃ |
(place-name) Kine Shrine |
岐山通り see styles |
kisandoori きさんどおり |
(place-name) Kisandoori |
岐登牛山 see styles |
kitoushiyama / kitoshiyama きとうしやま |
(personal name) Kitoushiyama |
岐部隧道 see styles |
kibezuidou / kibezuido きべずいどう |
(place-name) Kibezuidō |
岐関大橋 see styles |
gisekioohashi ぎせきおおはし |
(place-name) Gisekioohashi |
岐阜大学 see styles |
gifudaigaku ぎふだいがく |
(org) Gifu University; (o) Gifu University |
岐阜県庁 see styles |
gifukenchou / gifukencho ぎふけんちょう |
(place-name) Gifu Prefectural Office |
岐阜県警 see styles |
gifukenkei / gifukenke ぎふけんけい |
(org) Gifu Prefectural Police (abbreviation); (o) Gifu Prefectural Police (abbreviation) |
岐阜羽島 see styles |
gifuhashima ぎふはしま |
(place-name) Gifuhashima |
岐阜駅前 see styles |
gifuekimae ぎふえきまえ |
(place-name) Gifuekimae |
三岐代表 see styles |
sangidaihyou / sangidaihyo さんぎだいひょう |
representative of Gifu and Mie prefectures |
三岐鉄道 see styles |
sangitetsudou / sangitetsudo さんぎてつどう |
(place-name) Sangitetsudō |
上岐登牛 see styles |
kamikitoushi / kamikitoshi かみきとうし |
(place-name) Kamikitoushi |
上美都岐 see styles |
kamimitsugi かみみつぎ |
(place-name) Kamimitsugi |
下岐登牛 see styles |
shimokitoushi / shimokitoshi しもきとうし |
(place-name) Shimokitoushi |
下美都岐 see styles |
shimomitsugi しもみつぎ |
(place-name) Shimomitsugi |
下阿志岐 see styles |
shimoashiki しもあしき |
(place-name) Shimoashiki |
中ノ岐川 see styles |
nakanomatagawa なかのまたがわ |
(personal name) Nakanomatagawa |
中ノ岐沢 see styles |
nakanomatazawa なかのまたざわ |
(personal name) Nakanomatazawa |
中岳分岐 see styles |
nakadakebunki なかだけぶんき |
(place-name) Nakadakebunki |
中阿志岐 see styles |
nakaashiki / nakashiki なかあしき |
(place-name) Nakaashiki |
久多羅岐 see styles |
kutaraki くたらき |
(surname) Kutaraki |
久多良岐 see styles |
kutaraki くたらき |
(surname) Kutaraki |
久岐の浜 see styles |
kukinohama くきのはま |
(place-name) Kukinohama |
二岐ダム see styles |
futamatadamu ふたまたダム |
(place-name) Futamata Dam |
二岐温泉 see styles |
futamataonsen ふたまたおんせん |
(place-name) Futamataonsen |
二条讃岐 see styles |
nijousanuki / nijosanuki にじょうさぬき |
(person) Nijō Sanuki (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
付き分岐 see styles |
tsukibunki つきぶんき |
{comp} conditional branch |
伊岐佐下 see styles |
ikisashimo いきさしも |
(place-name) Ikisashimo |
伊岐佐川 see styles |
ikisagawa いきさがわ |
(place-name) Ikisagawa |
伊岐津志 see styles |
ikitsushi いきつし |
(place-name) Ikitsushi |
伊邪那岐 see styles |
isanagi いさなぎ |
(dei) Izanagi (Shinto god) |
八岐大蛇 see styles |
bā qí dà shé ba1 qi2 da4 she2 pa ch`i ta she pa chi ta she yamatanoorochi やまたのおろち |
Yamata no Orochi, serpent with eight heads and eight tails from mythological section of Nihon Shoki (Chronicles of Japan) eight-headed, eight-tailed serpent (in Japanese mythology) |
分岐予測 see styles |
bunkiyosoku ぶんきよそく |
{comp} branch prediction |
分岐接続 see styles |
bunkisetsuzoku ぶんきせつぞく |
{comp} multipoint connection |
分岐進化 see styles |
bunkishinka ぶんきしんか |
(n,vs,vi) {biol} (See 向上進化) cladogenesis |
北鎮分岐 see styles |
hokuchinbunki ほくちんぶんき |
(place-name) Hokuchinbunki |
古志岐島 see styles |
koshikijima こしきじま |
(personal name) Koshikijima |
土岐信吉 see styles |
tokinobuyoshi ときのぶよし |
(person) Toki Nobuyoshi |
土岐口中 see styles |
tokiguchinaka ときぐちなか |
(place-name) Tokiguchinaka |
土岐口北 see styles |
tokiguchikita ときぐちきた |
(place-name) Tokiguchikita |
土岐口南 see styles |
tokiguchiminami ときぐちみなみ |
(place-name) Tokiguchiminami |
土岐善麿 see styles |
tokizenmaro ときぜんまろ |
(person) Toki Zenmaro (1885.6.8-1980.4.15) |
土岐城山 see styles |
toginojouyama / toginojoyama とぎのじょうやま |
(place-name) Toginojōyama |
土岐定政 see styles |
tokisadamasa ときさだまさ |
(person) Toki Sadamasa |
土岐定義 see styles |
tokisadayoshi ときさだよし |
(person) Toki Sadayoshi |
土岐市駅 see styles |
tokishieki ときしえき |
(st) Tokishi Station |
土岐康行 see styles |
tokiyasuyuki ときやすゆき |
(person) Toki Yasuyuki |
土岐義頼 see styles |
tokiyoshiyori ときよしより |
(person) Toki Yoshiyori |
土岐迪子 see styles |
tokimichiko ときみちこ |
(person) Toki Michiko |
土岐頼兼 see styles |
tokiyorikane ときよりかね |
(person) Toki Yorikane |
土岐頼康 see styles |
tokiyoriyasu ときよりやす |
(person) Toki Yoriyasu |
土岐頼明 see styles |
tokiyoriaki ときよりあき |
(person) Toki Yoriaki |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.