I'm heading to China to do some art business. Orders for in-stock items will shipped after I return on Oct 17th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code VACATION for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 395 total results for your エト search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
エドヴァルドグリーグ see styles |
edoarudoguriigu / edoarudogurigu エドヴァルドグリーグ |
(person) Edvard Grieg |
エドマンドウィルソン see styles |
edomandoiruson エドマンドウィルソン |
(person) Edmund Wilson |
エドマンドチューダー see styles |
edomandochuudaa / edomandochuda エドマンドチューダー |
(person) Edmund Tudor |
エドモンド・ヒラリー |
edomondo hirarii / edomondo hirari エドモンド・ヒラリー |
(person) Edmund Hillary |
エドワードズウィック see styles |
edowaadozuikku / edowadozuikku エドワードズウィック |
(person) Edward Zwick |
エドワードドゥボイス see styles |
edowaadododoboisu / edowadododoboisu エドワードドゥボイス |
(person) William Du Bois |
エドワードドミトリク see styles |
edowaadodomitoriku / edowadodomitoriku エドワードドミトリク |
(person) Edward Dmytryk |
エトワニワッカナイ川 see styles |
etowaniwakkanaigawa エトワニワッカナイがわ |
(place-name) Etowaniwakkanaigawa |
アンフィカエトドン属 see styles |
anfikaetodonzoku アンフィカエトドンぞく |
Amphichaetodon (genus of butterflyfishes) |
エステルイェトランド see styles |
esuteruetorando エステルイェトランド |
(place-name) Ostergotland (Sweden) |
グラニエドカサニャク see styles |
guraniedokasanyaku グラニエドカサニャク |
(personal name) Granier de Cassagnac |
サン・ピエトロ大聖堂 |
san pietorodaiseidou / san pietorodaisedo サン・ピエトロだいせいどう |
(place-name) St. Peter's Basilica; Papal Basilica of Saint Peter |
ジェイディエドワーズ see styles |
jeidiedowaazu / jediedowazu ジェイディエドワーズ |
{comp} JDEdwards; (c) J D Edwards |
シェトランド・ポニー |
shetorando ponii / shetorando poni シェトランド・ポニー |
Shetland pony |
シャンプティエドリブ see styles |
shanputiedoribu シャンプティエドリブ |
(person) Champetier de Ribes |
プソイドエフェドリン see styles |
pusoidoefedorin プソイドエフェドリン |
pseudoephidrene |
プリエトアリスビエタ see styles |
purietoarisubieta プリエトアリスビエタ |
(personal name) Prieto Arrizubieta |
プリンスエドワード島 see styles |
purinsuedowaadotou / purinsuedowadoto プリンスエドワードとう |
(place-name) Prince Edward (island) |
Variations: |
betonamu; retonamu ベトナム; ヴェトナム |
Vietnam |
Variations: |
fedoora; fedora フェドーラ; フェドラ |
{cloth} fedora |
エドガー・アラン・ポー |
edogaa aran poo / edoga aran poo エドガー・アラン・ポー |
(person) Edgar Allan Poe |
エドガーライスバローズ see styles |
edogaaraisubaroozu / edogaraisubaroozu エドガーライスバローズ |
(person) Edgar Rice Burroughs |
エドマンド・ウィルソン |
edomando iruson エドマンド・ウィルソン |
(person) Edmund Wilson |
エドモンドオブライエン see styles |
edomondooburaien エドモンドオブライエン |
(person) Edmond O'Brien |
エドワードキーンホルツ see styles |
edowaadokiinhorutsu / edowadokinhorutsu エドワードキーンホルツ |
(person) Edward Kienholz |
エドワルドシェワルナゼ see styles |
edowarudoshewarunaze エドワルドシェワルナゼ |
(person) Eduard Amvrosiyevich Shevardnadze |
アルバートエドワード山 see styles |
arubaatoedowaadosan / arubatoedowadosan アルバートエドワードさん |
(place-name) Albert Edward (mountain) |
サウスシェトランド諸島 see styles |
sausushetorandoshotou / sausushetorandoshoto サウスシェトランドしょとう |
(place-name) South Shetland Islands |
ジョンエドガーフーバー see styles |
jonedogaafuubaa / jonedogafuba ジョンエドガーフーバー |
(person) John Edgar Hoover |
ソビエト社会主義共和国 see styles |
sobietoshakaishugikyouwakoku / sobietoshakaishugikyowakoku ソビエトしゃかいしゅぎきょうわこく |
(hist) Soviet Socialist Republic; SSR |
ベリーセントエドマンズ see styles |
beriisentoedomanzu / berisentoedomanzu ベリーセントエドマンズ |
(place-name) Bury Saint Edmunds (UK); Bury St. Edmunds |
ロバートエドワードリー see styles |
robaatoedowaadorii / robatoedowadori ロバートエドワードリー |
(person) Robert Edward Lee |
エトマロサフィンブリアタ see styles |
etomarosafinburiata エトマロサフィンブリアタ |
Bonga shad (Ethmalosa fimbriata) (lat:) |
エドワードダレルストーン see styles |
edowaadodarerusutoon / edowadodarerusutoon エドワードダレルストーン |
(person) Edward Durell Stone |
サルティコフシチェドリン see styles |
sarutikofushichedorin サルティコフシチェドリン |
(surname) Saltykov-Shchedrin |
ジェイ・ディ・エドワーズ |
jei di edowaazu / je di edowazu ジェイ・ディ・エドワーズ |
(c) J D Edwards |
ジョージエドワードムーア see styles |
joojiedowaadomuua / joojiedowadomua ジョージエドワードムーア |
(person) George Edward Moore |
ジョンエドガーフーヴァー see styles |
jonedogaafuuaa / jonedogafua ジョンエドガーフーヴァー |
(person) John Edgar Hoover |
セイエドモハンマドハタミ see styles |
seiedomohanmadohatami / seedomohanmadohatami セイエドモハンマドハタミ |
(person) Seyyed Mohammad Khatami |
Variations: |
tekkuedo; tekku edo テックエド; テック・エド |
{comp} Tech Ed |
デュベルジエドオーランヌ see styles |
deuberujiedooorannu デュベルジエドオーランヌ |
(personal name) Duvergier de Hauranne |
ピーターエドワーズローズ see styles |
piitaaedowaazuroozu / pitaedowazuroozu ピーターエドワーズローズ |
(person) Peter Edward Rose |
ルメルシエドラリビエール see styles |
rumerushiedoraribieeru ルメルシエドラリビエール |
(surname) Le Mercier de la Riviere |
中らずといえども遠からず see styles |
atarazutoiedomotookarazu あたらずといえどもとおからず |
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark |
煩悩の犬は追えども去らず see styles |
bonnounoinuhaoedomosarazu / bonnonoinuhaoedomosarazu ぼんのうのいぬはおえどもさらず |
(expression) (proverb) one cannot escape from one's worldly desires; the hounds of earthly desires would return each time they are driven away |
エトマロサ・フィンブリアタ |
etomarosa finburiata エトマロサ・フィンブリアタ |
Bonga shad (Ethmalosa fimbriata) (lat:) |
エドワルドシェヴァルドナゼ see styles |
edowarudoshearudonaze エドワルドシェヴァルドナゼ |
(person) Eduard Amvrosiyevich Shevardnadze |
アルトーロオースラピエトリ see styles |
arutoorooosurapietori アルトーロオースラピエトリ |
(person) Arturo Uslar Pietri |
カエトドンアンダマネンシス see styles |
kaetodonandamanenshisu カエトドンアンダマネンシス |
yellow butterflyfish (Chaetodon andamanensis) |
サーエドワードアップルトン see styles |
saaedowaadoapuruton / saedowadoapuruton サーエドワードアップルトン |
(person) Sir Edward Appleton |
サーエドワードペリュー諸島 see styles |
saaedowaadoperyuushotou / saedowadoperyushoto サーエドワードペリューしょとう |
(place-name) Sir Edward Pellew Group |
サルティコフ・シチェドリン |
sarutikofu shichedorin サルティコフ・シチェドリン |
(surname) Saltykov-Shchedrin |
Variations: |
zootoroopu; zoetoroopu ゾートロープ; ゾエトロープ |
zoetrope (animation device) |
ソビエト社会主義共和国連邦 see styles |
sobietoshakaishugikyouwakokurenpou / sobietoshakaishugikyowakokurenpo ソビエトしゃかいしゅぎきょうわこくれんぽう |
(hist) Union of Soviet Socialist Republics; USSR; Soviet Union; (place-name) Union of Soviet Socialist Republics; USSR |
ソビエト社会主義自治共和国 see styles |
sobietoshakaishugijichikyouwakoku / sobietoshakaishugijichikyowakoku ソビエトしゃかいしゅぎじちきょうわこく |
(hist) Autonomous Soviet Socialist Republic; ASSR |
デュノアイエドスゴンザック see styles |
deunoaiedosugonzakku デュノアイエドスゴンザック |
(personal name) Dunoyer de Segonzac |
ベリー・セント・エドマンズ |
berii sento edomanzu / beri sento edomanzu ベリー・セント・エドマンズ |
(place-name) Bury St. Edmunds |
ロバート・エドワード・リー |
robaato edowaado rii / robato edowado ri ロバート・エドワード・リー |
(person) Robert Edward Lee |
当たらずといえども遠からず see styles |
atarazutoiedomotookarazu あたらずといえどもとおからず |
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark |
エドガーダグラスエードリアン see styles |
edogaadagurasueedorian / edogadagurasueedorian エドガーダグラスエードリアン |
(person) Edgar Douglas Adrian |
Variations: |
edomigazeru; edomi gazeru エドミガゼル; エドミ・ガゼル |
Cuvier's gazelle (Gazella cuvieri); edmi |
エドワード・ダレル・ストーン |
edowaado dareru sutoon / edowado dareru sutoon エドワード・ダレル・ストーン |
(person) Edward Durell Stone |
エドワードストラッテメイヤー see styles |
edowaadosutorattemeiyaa / edowadosutorattemeya エドワードストラッテメイヤー |
(person) Edward Stratemeyer |
ジョージ・エドワード・ムーア |
jooji edowaado muua / jooji edowado mua ジョージ・エドワード・ムーア |
(person) George Edward Moore |
ジョン・エドガー・フーヴァー |
jon edogaa fuuaa / jon edoga fua ジョン・エドガー・フーヴァー |
(person) John Edgar Hoover |
Variations: |
sobietorenpou(sobieto連邦); sorietorenpou(sorieto連邦) / sobietorenpo(sobieto連邦); sorietorenpo(sorieto連邦) ソビエトれんぽう(ソビエト連邦); ソヴィエトれんぽう(ソヴィエト連邦) |
(hist) (abbreviation) (See ソビエト社会主義共和国連邦) Soviet Union; Union of Soviet Socialist Republics; USSR |
Variations: |
fettochiine; fetochiine / fettochine; fetochine フェットチーネ; フェトチーネ |
fettucine (ita:) |
プリンスエドワードアイランド see styles |
purinsuedowaadoairando / purinsuedowadoairando プリンスエドワードアイランド |
(place-name) Prince Edward Island (Canada) |
エドワードワイリススクリップス see styles |
edowaadowairisusukurippusu / edowadowairisusukurippusu エドワードワイリススクリップス |
(person) Edward Wyllis Scripps |
アルトーロ・オースラ・ピエトリ |
arutooro oosura pietori アルトーロ・オースラ・ピエトリ |
(person) Arturo Uslar Pietri |
グルジアソビエト社会主義共和国 see styles |
gurujiasobietoshakaishugikyouwakoku / gurujiasobietoshakaishugikyowakoku グルジアソビエトしゃかいしゅぎきょうわこく |
(hist) Georgian Soviet Socialist Republic; Georgian SSR; GSSR; (place-name) (former) Georgian Soviet Socialist Republic; Georgian SSR; GSSR |
ブーシェドクレヴクールドペルト see styles |
buushedokureekuurudoperuto / bushedokureekurudoperuto ブーシェドクレヴクールドペルト |
(personal name) Boucher de Crevecoeur de Perthes |
Variations: |
saezaetoshita さえざえとした |
(exp,adj-f) cheerful (look); healthy (complexion) |
アルメニアソビエト社会主義共和国 see styles |
arumeniasobietoshakaishugikyouwakoku / arumeniasobietoshakaishugikyowakoku アルメニアソビエトしゃかいしゅぎきょうわこく |
(place-name) (former) Armenian Soviet Socialist Republic; Armenian SSR; ArmSSR |
Variations: |
jedomaroosu; jedo maroosu ジェドマロース; ジェド・マロース |
(myth) Ded Moroz; Grandfather Frost |
Variations: |
sobietoroshia; sobieto roshia ソビエトロシア; ソビエト・ロシア |
(hist) Soviet Russia |
ベロルシアソビエト社会主義共和国 see styles |
berorushiasobietoshakaishugikyouwakoku / berorushiasobietoshakaishugikyowakoku ベロルシアソビエトしゃかいしゅぎきょうわこく |
(place-name) (former) Belarusian Soviet Socialist Republic; Belarusian SSR; BSSR |
心の欲する所に従えども矩を踰えず see styles |
kokoronohossurutokoronishitagaedomonoriokoezu こころのほっするところにしたがえどものりをこえず |
(expression) (idiom) (from the Analects of Confucius) following the desires of one's own heart without transgressing what is right |
エドワードリチャードジョージヒース see styles |
edowaadorichaadojoojihiisu / edowadorichadojoojihisu エドワードリチャードジョージヒース |
(person) Edward Richard George Heath |
アブハズソビエト社会主義自治共和国 see styles |
abuhazusobietoshakaishugijichikyouwakoku / abuhazusobietoshakaishugijichikyowakoku アブハズソビエトしゃかいしゅぎじちきょうわこく |
(place-name) (former) Abkhaz Autonomous Soviet Socialist Republic; Abkhaz ASSR |
ピエールエトアンヌテオドールルソー see styles |
pieeruetoannuteodoorurusoo ピエールエトアンヌテオドールルソー |
(person) Pierre Etienne Theodore Rousseau |
フェルディナンドエドラレンマルコス see styles |
ferudinandoedorarenmarukosu フェルディナンドエドラレンマルコス |
(person) Ferdinand Edralin Marcos |
アジャールソビエト社会主義自治共和国 see styles |
ajaarusobietoshakaishugijichikyouwakoku / ajarusobietoshakaishugijichikyowakoku アジャールソビエトしゃかいしゅぎじちきょうわこく |
(place-name) (former) Adzhar Autonomous Soviet Socialist Republic; Adzhar ASSR |
バシキールソビエト社会主義自治共和国 see styles |
bashikiirusobietoshakaishugijichikyouwakoku / bashikirusobietoshakaishugijichikyowakoku バシキールソビエトしゃかいしゅぎじちきょうわこく |
(place-name) (former) Bashkir Autonomous Soviet Socialist Republic; Bashkir ASSR |
ブリャートソビエト社会主義自治共和国 see styles |
buryaatosobietoshakaishugijichikyouwakoku / buryatosobietoshakaishugijichikyowakoku ブリャートソビエトしゃかいしゅぎじちきょうわこく |
(place-name) (former) Buryat Autonomous Soviet Socialist Republic; Buryat ASSR |
アゼルバイジャンソビエト社会主義共和国 see styles |
azerubaijansobietoshakaishugikyouwakoku / azerubaijansobietoshakaishugikyowakoku アゼルバイジャンソビエトしゃかいしゅぎきょうわこく |
(place-name) (former) Azerbaijan Soviet Socialist Republic; Azerbaijan SSR; AzSSR |
Variations: |
etto(p); eeto; eetto; eeto; eetto えっと(P); えーと; えーっと; ええと; ええっと |
(interjection) let me see; well; errr ...; uhh ... |
Variations: |
etto(p); eeto; eetto; eeto(sk); eetto(sk); eeーtto(sk); eeーーtto(sk); eeーーーtto(sk) えっと(P); えーと; えーっと; ええと(sk); ええっと(sk); えーーっと(sk); えーーーっと(sk); えーーーーっと(sk) |
(interjection) let me see; well; errr ...; uhh ... |
Variations: |
etomarosafinburiata; etomarosa finburiata エトマロサフィンブリアタ; エトマロサ・フィンブリアタ |
Bonga shad (Ethmalosa fimbriata) (lat:) |
Variations: |
jeidiedowaazu; jei di edowaazu / jediedowazu; je di edowazu ジェイディエドワーズ; ジェイ・ディ・エドワーズ |
(company) J D Edwards |
Variations: |
shetorandoponii; shetorando ponii / shetorandoponi; shetorando poni シェトランドポニー; シェトランド・ポニー |
Shetland pony |
Variations: |
fettochiine; fetochiine; fettotocchiine(sk); fettotochiine(sk) / fettochine; fetochine; fettotocchine(sk); fettotochine(sk) フェットチーネ; フェトチーネ; フェットゥッチーネ(sk); フェットゥチーネ(sk) |
{food} fettuccine (ita:); fettucine; fettucini |
Variations: |
atarazutoiedomotookarazu あたらずといえどもとおからず |
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark |
Variations: |
toraedokoro とらえどころ |
(kana only) (See とらえどころのない) key to understanding; point (e.g. of an argument) |
Variations: |
toraedokorononai とらえどころのない |
(exp,adj-i) (kana only) hard to figure out; elusive; slippery; vague; subtle |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.