There are 3957 total results for your とん search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...3031323334353637383940Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ブリヂストンゴルフ場 see styles |
burijisutongorufujou / burijisutongorufujo ブリヂストンゴルフじょう |
(place-name) Bridgestone Golf Links |
ブリヂストン彦根工場 see styles |
burijisutonhikonekoujou / burijisutonhikonekojo ブリヂストンひこねこうじょう |
(place-name) Bridgestone Hikone Factory |
ブリヂストン東京工場 see styles |
burijisutontoukyoukoujou / burijisutontokyokojo ブリヂストンとうきょうこうじょう |
(place-name) Bridgestone Tokyo Factory |
ブリヂストン横浜工場 see styles |
burijisutonyokohamakoujou / burijisutonyokohamakojo ブリヂストンよこはまこうじょう |
(place-name) Bridgestone Yokohama Factory |
ブレトン・ウッズ体制 see styles |
bureton uzutaisei / bureton uzutaise ブレトン・ウッズたいせい |
(econ) Bretton Woods System |
ブレトン・ウッズ協定 see styles |
bureton uzukyoutei / bureton uzukyote ブレトン・ウッズきょうてい |
Bretton Woods Agreement (1944) |
ヘンリーアディントン see styles |
henriiadinton / henriadinton ヘンリーアディントン |
(person) Henry Addington |
ボールトンストリート see styles |
boorutonsutoriito / boorutonsutorito ボールトンストリート |
(place-name) Bolton Street |
マーケットドレートン see styles |
maakettodoreeton / makettodoreeton マーケットドレートン |
(place-name) Market Drayton |
ミルトンフリードマン see styles |
mirutonfuriidoman / mirutonfuridoman ミルトンフリードマン |
(person) Milton Friedman |
ラングドンデービース see styles |
rangudondeebiisu / rangudondeebisu ラングドンデービース |
(personal name) Langdon-Davies |
レイトンヒューイット see styles |
reitonhyuuitto / retonhyuitto レイトンヒューイット |
(person) Lleyton Hewitt |
レチフドラブルトンヌ see styles |
rechifudoraburutonnu レチフドラブルトンヌ |
(personal name) Restif de la Bretonne |
ワシントンアービング see styles |
washintonaabingu / washintonabingu ワシントンアービング |
(person) Washington Irving |
北陸本線深坂トンネル see styles |
hokurikuhonsenfukasakatonneru ほくりくほんせんふかさかトンネル |
(place-name) Hokurikuhonsenfukasaka Tunnel |
Variations: |
kakeudon; kakeudon かけうどん; カケうどん |
(kana only) (See 素うどん) udon noodles in broth (no trimmings) |
東京湾アクアトンネル see styles |
toukyouwanakuatonneru / tokyowanakuatonneru とうきょうわんアクアトンネル |
(place-name) Tōkyōwan'akua Tunnel |
Variations: |
umoubuton(羽毛布団); umoufuton / umobuton(羽毛布団); umofuton うもうぶとん(羽毛布団); うもうふとん |
down quilt; feather quilt; feather duvet; eiderdown |
Variations: |
souton / soton そうとん |
(archaism) cylindrical seat made of straw covered in fabric |
Variations: |
sanukiudon さぬきうどん |
{food} Sanuki udon; thick udon from Kagawa prefecture |
Variations: |
tonjiru(豚汁, ton汁); butajiru(豚汁, buta汁) とんじる(豚汁, とん汁); ぶたじる(豚汁, ぶた汁) |
pork miso soup; miso soup with pork and vegetables |
道の駅豊里どんぐり村 see styles |
michinoekitoyosatodongurimura みちのえきとよさとどんぐりむら |
(place-name) Michinoekitoyosatodongurimura |
Variations: |
inton いんとん |
(n,vs,vi) retirement (from the world); seclusion |
青函トンネル記念館線 see styles |
seikantonnerukinenkansen / sekantonnerukinenkansen せいかんトンネルきねんかんせん |
(serv) Seikan Tunnel Memorial Hall Line; (serv) Seikan Tunnel Memorial Hall Line |
青函トンネル記念館駅 see styles |
seikantonnerukinenkaneki / sekantonnerukinenkaneki せいかんトンネルきねんかんえき |
(st) Seikan Tunnel Memorial Hall Station |
Variations: |
tongariboushi / tongariboshi とんがりぼうし |
pointy hat |
Variations: |
donjara; donjara ドンジャラ; どんじゃら |
donjara; ponjan; simplified children's version of mahjong |
Variations: |
tonchan; tonchan とんちゃん; トンチャン |
{food} cows' or pigs' offal (entrails) (kor: ttongjang) |
Variations: |
tondemobon とんでもぼん |
sensationalist book; absurd book |
ドンヌディウドバーブル see styles |
donnudiudobaaburu / donnudiudobaburu ドンヌディウドバーブル |
(personal name) Donnedieu de Vabres |
Variations: |
donburiko; donburako どんぶりこ; どんぶらこ |
(adv,adv-to) (1) (どんぶりこ only) (onomatopoeic or mimetic word) plop; splash; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) tumbling |
アーネストシャクルトン see styles |
aanesutoshakuruton / anesutoshakuruton アーネストシャクルトン |
(person) Ernest Shackleton |
アイザック・ニュートン see styles |
aizakku nyuuton / aizakku nyuton アイザック・ニュートン |
(person) Isaac Newton |
アセトンブタノール発酵 see styles |
asetonbutanooruhakkou / asetonbutanooruhakko アセトンブタノールはっこう |
acetone-butanol fermentation |
ウェストンスーパーメア see styles |
wesutonsuupaamea / wesutonsupamea ウェストンスーパーメア |
(place-name) Weston-super-Mare (UK) |
ウエンチクナイトンネル see styles |
uenchikunaitonneru ウエンチクナイトンネル |
(place-name) Uenchikunai Tunnel |
ウォルターヒューストン see styles |
worutaahyuusuton / worutahyusuton ウォルターヒューストン |
(person) Walter Huston |
キングストンアポンハル see styles |
kingusutonaponharu キングストンアポンハル |
(place-name) Kingston upon Hull; Kingston-upon-Hull |
クラウズリートンプソン see styles |
kurauzuriitonpuson / kurauzuritonpuson クラウズリートンプソン |
(surname) Cloudsley-Thompson |
クリントンコールデン湖 see styles |
kurintonkoorudenko クリントンコールデンこ |
(place-name) Clinton-Colden Lake |
コートランドウェルトン see styles |
kootorandoweruton コートランドウェルトン |
(personal name) Courtland-Welton |
コンプトン・バーネット see styles |
konputon baanetto / konputon banetto コンプトン・バーネット |
(surname) Compton-Burnett |
ジェニファーアニストン see styles |
jenifaaanisuton / jenifaanisuton ジェニファーアニストン |
(person) Jennifer Aniston |
ジョージスミスパットン see styles |
joojisumisupatton ジョージスミスパットン |
(person) George Smith Patton |
ジョンストンストリート see styles |
jonsutonsutoriito / jonsutonsutorito ジョンストンストリート |
(place-name) Johnstone Street |
チャールトンストリート see styles |
chaarutonsutoriito / charutonsutorito チャールトンストリート |
(place-name) Charlton Street |
Variations: |
chindonya ちんどんや |
eccentrically dressed band of sandwich board advertisers |
ノートンユーティリティ see styles |
nootonyuutiriti / nootonyutiriti ノートンユーティリティ |
(computer terminology) Norton Utilities; (product name) Norton Utilities |
バートンアポントレント see styles |
baatonapontorento / batonapontorento バートンアポントレント |
(place-name) Burton-upon-Trent (UK) |
バリトン・サクソフォン see styles |
bariton sakusofon バリトン・サクソフォン |
baritone saxophone |
ファリンドンストリート see styles |
farindonsutoriito / farindonsutorito ファリンドンストリート |
(place-name) Farringdon Street |
フォトン・ファクトリー see styles |
foton fakutorii / foton fakutori フォトン・ファクトリー |
photon factory |
ブリヂストンタイヤ工場 see styles |
burijisutontaiyakoujou / burijisutontaiyakojo ブリヂストンタイヤこうじょう |
(place-name) Bridgestone Tyre Factory |
ブレデリクコプルストン see styles |
burederikukopurusuton ブレデリクコプルストン |
(person) Frederick Copleston |
ブレトンデロスエレロス see styles |
buretonderosuererosu ブレトンデロスエレロス |
(personal name) Breton de los Herreros |
ボイルストンストリート see styles |
boirusutonsutoriito / boirusutonsutorito ボイルストンストリート |
(place-name) Boylston Street |
Variations: |
hotondonohito ほとんどのひと |
(expression) almost everyone |
ワシントンアーヴィング see styles |
washintonaaringu / washintonaringu ワシントンアーヴィング |
(person) Washington Irving |
Variations: |
kantonryouri / kantonryori カントンりょうり |
Cantonese food; Cantonese cuisine |
新和田トンネル有料道路 see styles |
shinwadatonneruyuuryou / shinwadatonneruyuryo しんわだトンネルゆうりょう |
(place-name) Shinwadatonneruyūryō |
Variations: |
itotonbo; itotonbo いととんぼ; イトトンボ |
(kana only) damselfly (Zygoptera spp.); demoiselle |
Variations: |
dondon(p); dondon どんどん(P); ドンドン |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) drumming (noise); beating; pounding; banging; booming; stamping; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rapidly; quickly; steadily; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) continuously; one after the other; in succession |
Variations: |
tontonmii; tontonmi / tontonmi; tontonmi トントンミー; トントンミ |
(rkb:) (See ミナミトビハゼ) southern Japanese mudskipper |
トンネルボーリングマシン see styles |
tonnerubooringumashin トンネルボーリングマシン |
tunnel boring machine; TBM |
Variations: |
donfan; don fan ドンファン; ドン・ファン |
(1) Don Juan; (2) womanizer; libertine |
アキシアルピストンポンプ see styles |
akishiarupisutonponpu アキシアルピストンポンプ |
axial piston pump |
アシュトンアンダーライン see styles |
ashutonandaarain / ashutonandarain アシュトンアンダーライン |
(place-name) Ashton-under-Lyne (UK) |
アレクサンダーハミルトン see styles |
arekusandaahamiruton / arekusandahamiruton アレクサンダーハミルトン |
(person) Alexander Hamilton |
アンジェリカヒューストン see styles |
anjerikahyuusuton / anjerikahyusuton アンジェリカヒューストン |
(person) Anjelica Huston |
ウォルトンウェーブリッジ see styles |
worutonweeburijji ウォルトンウェーブリッジ |
(place-name) Walton and Weybridge (UK) |
Variations: |
udonya うどんや |
(See うどん) udon restaurant |
Variations: |
udonten うどんてん |
(See うどん) udon restaurant |
カンポス・ド・ジョルドン see styles |
kanposu do jorudon カンポス・ド・ジョルドン |
(place-name) Campos do Jordão (Brazil) |
Variations: |
gurosuton; gurosu ton グロストン; グロス・トン |
gross ton |
サーアイザックニュートン see styles |
saaaizakkunyuuton / saaizakkunyuton サーアイザックニュートン |
(person) Sir Isaac Newton |
ジョンスミスペンバートン see styles |
jonsumisupenbaaton / jonsumisupenbaton ジョンスミスペンバートン |
(person) John Smyth Pemberton |
ストックトンオンティーズ see styles |
sutokkutonontiizu / sutokkutonontizu ストックトンオンティーズ |
(place-name) Stockton-on-Tees (UK) |
テトラオドン・レイウルス see styles |
tetoraodon reiurusu / tetoraodon reurusu テトラオドン・レイウルス |
Tetraodon leiurus (species of pufferfish) |
ノーサンプトンストリート see styles |
noosanputonsutoriito / noosanputonsutorito ノーサンプトンストリート |
(place-name) Northampton Street |
ノートン・ユーティリティ see styles |
nooton yuutiriti / nooton yutiriti ノートン・ユーティリティ |
(computer terminology) Norton Utilities; (product name) Norton Utilities |
Variations: |
batonpasu; baton pasu バトンパス; バトン・パス |
baton pass; baton passing |
パメラリンドントラバーズ see styles |
pamerarindontorabaazu / pamerarindontorabazu パメラリンドントラバーズ |
(person) Pamela Lyndon Travers |
ヒューマーストンヘフナー see styles |
hyuumaasutonhefunaa / hyumasutonhefuna ヒューマーストンヘフナー |
(person) Hugh Marston Hefner |
フランツヨーゼフハイドン see styles |
furantsuyoozefuhaidon フランツヨーゼフハイドン |
(person) Franz Joseph Haydn |
ブリムストン&トリークル see styles |
burimusutonandotoriikuru / burimusutonandotorikuru ブリムストンアンドトリークル |
(work) Brimstone & Treacle (film); (wk) Brimstone & Treacle (film) |
フレデリックファンストン see styles |
furederikkufansuton フレデリックファンストン |
(person) Frederick Funston |
Variations: |
poseidoon; poseidon / posedoon; posedon ポセイドーン; ポセイドン |
(See ネプチューン・1) Poseidon (Greek god) |
Variations: |
poseidon; poseidoon / posedon; posedoon ポセイドン; ポセイドーン |
{grmyth} Poseidon (god) |
モーリーンステイプルトン see styles |
mooriinsuteipuruton / moorinsutepuruton モーリーンステイプルトン |
(person) Maureen Stapleton |
Variations: |
ruibiton; rui biton ルイビトン; ルイ・ビトン |
Louis Vuitton |
レイモンドリーワシントン see styles |
reimondoriiwashinton / remondoriwashinton レイモンドリーワシントン |
(person) Raymond Lee Washington |
レッグオブマトンスリーブ see styles |
regguobumatonsuriibu / regguobumatonsuribu レッグオブマトンスリーブ |
leg of mutton sleeve |
Variations: |
ronguton; rongu ton ロングトン; ロング・トン |
long ton |
ワシントン・アーヴィング see styles |
washinton aaringu / washinton aringu ワシントン・アーヴィング |
(person) Washington Irving |
ワシントンクラブゴルフ場 see styles |
washintonkurabugorufujou / washintonkurabugorufujo ワシントンクラブゴルフじょう |
(place-name) Washintonkurabu Golf Links |
Variations: |
donburimono; donmono(丼mono, 丼物) どんぶりもの; どんもの(丼もの, 丼物) |
(See 丼・2) bowl of rice with food on top |
Variations: |
yakiton(焼kiton, 焼豚); yakiton(焼kiton) やきとん(焼きとん, 焼豚); やきトン(焼きトン) |
(kana only) yakiton; grilled pork on skewers |
Variations: |
saraudon さらうどん |
{food} sara udon; Nagasaki dish of fried noodles with cabbage and other toppings |
Variations: |
suudon / sudon すうどん |
{food} (See 掛けうどん) udon noodles without trimmings |
Variations: |
soutonsuu / sotonsu そうトンすう |
gross tonnage; aggregate tonnage |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.