There are 3957 total results for your とん search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...3031323334353637383940Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kitsuneudon; ketsuneudon; kitsuneudon きつねうどん; けつねうどん; キツネうどん |
(kana only) udon with deep-fried tofu |
甲斐ノ川トンネル see styles |
kainokawatonneru かいノかわトンネル |
(place-name) Kainokawa Tunnel |
白雲明智トンネル see styles |
hakuunakechitonneru / hakunakechitonneru はくうんあけちトンネル |
(place-name) Hakuun'akechi Tunnel |
Variations: |
saraudon さらうどん |
{food} sara udon; Nagasaki dish of fried noodles with cabbage and other toppings |
真那板山トンネル see styles |
manaitayamatonneru まないたやまトンネル |
(place-name) Manaitayama Tunnel |
矢代第一トンネル see styles |
yashirodaiichitonneru / yashirodaichitonneru やしろだいいちトンネル |
(place-name) Yashirodaiichi Tunnel |
礼文華山トンネル see styles |
rebungeyamatonneru れぶんげやまトンネル |
(place-name) Rebungeyama Tunnel |
礼文華浜トンネル see styles |
rebungehamatonneru れぶんげはまトンネル |
(place-name) Rebungehama Tunnel |
神村竜王トンネル see styles |
kamimuraryuuoutonneru / kamimuraryuotonneru かみむらりゅうおうトンネル |
(place-name) Kamimuraryūou Tunnel |
Variations: |
taketonbo たけとんぼ |
small wooden Japanese toy that flies when spun between the palms of one's hands |
Variations: |
suudon / sudon すうどん |
(See 掛けうどん) udon noodles in broth (no trimmings) |
美加の台トンネル see styles |
mikanodaitonneru みかのだいトンネル |
(place-name) Mikanodai Tunnel |
芭蕉ヶ丘トンネル see styles |
bashougaokatonneru / bashogaokatonneru ばしょうがおかトンネル |
(place-name) Bashougaoka Tunnel |
英仏海峡トンネル see styles |
eifutsukaikyoutonneru / efutsukaikyotonneru えいふつかいきょうトンネル |
Channel Tunnel; Chunnel |
Variations: |
katonbo(蚊tonbo); katonbo(蚊蜻蛉) かトンボ(蚊トンボ); かとんぼ(蚊蜻蛉) |
(1) (See 大蚊) crane fly; daddy longlegs (insect of family Tipulidae); (2) (derogatory term) a tall, gangly person; string bean |
行者海岸トンネル see styles |
gyoushakaigantonneru / gyoshakaigantonneru ぎょうしゃかいがんトンネル |
(place-name) Gyoushakaigan Tunnel |
衣浦海底トンネル see styles |
kinuurakaiteitonneru / kinurakaitetonneru きぬうらかいていトンネル |
(place-name) Kinuurakaitei Tunnel |
西の河原トンネル see styles |
nishinokawaharatonneru にしのかわはらトンネル |
(place-name) Nishinokawahara Tunnel |
西材木岩トンネル see styles |
nishizaimokuiwatonneru にしざいもくいわトンネル |
(place-name) Nishizaimokuiwa Tunnel |
豆こぼしトンネル see styles |
mamekoboshitonneru まめこぼしトンネル |
(place-name) Mamekoboshi Tunnel |
Variations: |
akatonbo あかとんぼ |
(1) (kana only) (small) red dragonfly; (2) darter (dragonfly of genus Sympetrum, esp. the autumn darter, Sympetrum frequens) |
郡上八幡トンネル see styles |
gujouhachimantonneru / gujohachimantonneru ぐじょうはちまんトンネル |
(place-name) Gujōhachiman Tunnel |
都夫良野トンネル see styles |
tsuburanotonneru つぶらのトンネル |
(place-name) Tsuburano Tunnel |
釈迦ケ岳トンネル see styles |
shakagataketonneru しゃかがたけトンネル |
(place-name) Shakagatake Tunnel |
関門鉄道トンネル see styles |
kanmontetsudoutonneru / kanmontetsudotonneru かんもんてつどうトンネル |
(place-name) Kanmontetsudou Tunnel |
閼伽流山トンネル see styles |
akarusantonneru あかるさんトンネル |
(place-name) Akarusan Tunnel |
阿古屋野トンネル see styles |
akoyanotonneru あこやのトンネル |
(place-name) Akoyano Tunnel |
陣田我王トンネル see styles |
jindagaoutonneru / jindagaotonneru じんだがおうトンネル |
(place-name) Jindagaou Tunnel |
非ニュートン流体 see styles |
hinyuutonryuutai / hinyutonryutai ひニュートンりゅうたい |
{physics} non-Newtonian fluid |
鵜の田尾トンネル see styles |
unotaotonneru うのたおトンネル |
(place-name) Unotao Tunnel |
黒河内山トンネル see styles |
kurokoujiyamatonneru / kurokojiyamatonneru くろこうじやまトンネル |
(place-name) Kurokoujiyama Tunnel |
黒谷真倉トンネル see styles |
kurotanimakuratonneru くろたにまくらトンネル |
(place-name) Kurotanimakura Tunnel |
Variations: |
tonkachi; tonkachi トンカチ; とんかち |
(colloquialism) hammer |
トンガリロ国立公園 see styles |
tongarirokokuritsukouen / tongarirokokuritsukoen トンガリロこくりつこうえん |
(place-name) Tongariro National Park |
ドンクルクルシウス see styles |
donkurukurushiusu ドンクルクルシウス |
(personal name) Donker Curtius |
Variations: |
tonzura; tonzura トンズラ; とんずら |
(n,vs,vi) (slang) fleeing; escape |
Variations: |
tondemo; tondemo トンデモ; とんでも |
(n-pref,n) (colloquialism) (abbreviation) (See とんでもない・1) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive |
とんでもありません see styles |
tondemoarimasen とんでもありません |
(expression) (polite language) (sometimes considered incorrect; とんでもない(こと)です is preferable) (See とんでもない・3) (it was) no bother at all; not at all; it was nothing |
どんな事があっても see styles |
donnakotogaattemo / donnakotogattemo どんなことがあっても |
(expression) (kana only) no matter what happens; in any circumstances; at any price |
トンネルダイオード see styles |
tonnerudaioodo トンネルダイオード |
tunnel diode |
Variations: |
donpachi; donpachi ドンパチ; どんぱち |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of pistol fire; sound of exploding gunpowder; (2) (colloquialism) exchange of (pistol) fire; shootout; conflict; war |
Variations: |
donmai; donmai ドンマイ; どんまい |
(interjection) (used to encourage someone after a mistake or failure) don't worry about it (eng: don't mind); never mind; it's OK |
Variations: |
donyori; donyori どんより; ドンヨリ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dark; gloomy; overcast; gray; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) heavy; leaden; dull; lackluster; glazed |
ドンレミラピュセル see styles |
donremirapyuseru ドンレミラピュセル |
(place-name) Domremy-La-Pucelle (France) |
Variations: |
donbiki; donbiki どんびき; ドンビキ |
(n,vs,vi) (1) being put off (by someone's words, behaviour, etc.); being taken aback; recoiling (in shock, disgust, etc.); being left speechless; (n,vs,vi) (2) {film;tv} zooming out or pulling the camera back to get a wider image |
Variations: |
donbyakushou(don百姓); donbyakushou(don百姓) / donbyakusho(don百姓); donbyakusho(don百姓) どんびゃくしょう(どん百姓); ドンびゃくしょう(ドン百姓) |
(derogatory term) (See 土百姓) dirt-poor farmer |
アーリントンハイツ see styles |
aarintonhaitsu / arintonhaitsu アーリントンハイツ |
(place-name) Arlington Heights |
アシュトンカーター see styles |
ashutonkaataa / ashutonkata アシュトンカーター |
(person) Ashton Carter |
アセトン血性嘔吐症 see styles |
asetonketsuseioutoshou / asetonketsuseotosho アセトンけつせいおうとしょう |
{med} (See 周期性嘔吐症) acetonemic vomiting; cyclic vomiting syndrome |
アランピンカートン see styles |
aranpinkaaton / aranpinkaton アランピンカートン |
(person) Allan Pinkerton |
イーストハンプトン see styles |
iisutohanputon / isutohanputon イーストハンプトン |
(place-name) Easthampton |
イーストミルストン see styles |
iisutomirusuton / isutomirusuton イーストミルストン |
(place-name) East Millstone |
ヴァントンゲルロー see styles |
antongeruroo ヴァントンゲルロー |
(personal name) Vantongerloo |
ウォルトンレデール see styles |
worutonredeeru ウォルトンレデール |
(place-name) Walton-le-Dale |
ウルストンクラフト see styles |
urusutonkurafuto ウルストンクラフト |
(surname) Wollstonecraft |
ウルバーハンプトン see styles |
urubaahanputon / urubahanputon ウルバーハンプトン |
(place-name) Wolverhampton (UK) |
エドワードノートン see styles |
edowaadonooton / edowadonooton エドワードノートン |
(person) Edward Norton |
オートンラプレーヌ see styles |
ootonrapureenu オートンラプレーヌ |
(place-name) Authon-la-Plaine |
Variations: |
kaaton; karuton / katon; karuton カートン; カルトン |
(1) carton (e.g. of cigarettes); (2) tray (in which money is placed when paying); dish; (3) (カルトン only) pasteboard (fre: carton) |
カールトンセンター see styles |
kaarutonsentaa / karutonsenta カールトンセンター |
(place-name) Carlton Center |
カールトンプレース see styles |
kaarutonpureesu / karutonpureesu カールトンプレース |
(place-name) Carleton Place |
きみまち坂トンネル see styles |
kimimachizakatonneru きみまちざかトンネル |
(place-name) Kimimachizaka Tunnel |
Variations: |
kyoton; kyoton きょとん; キョトン |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (looking) blankly; vacantly; dazedly; (staring) in puzzlement; with a look of amazement |
キングドンウォード see styles |
kingudonwoodo キングドンウォード |
(personal name) Kingdon-Ward |
クリフトン・カーフ see styles |
kurifuton kaafu / kurifuton kafu クリフトン・カーフ |
(person) Clifton Karhu (1927.11.23-2007.3.24; American woodblock artist) |
クリフトンフォージ see styles |
kurifutonfooji クリフトンフォージ |
(place-name) Clifton Forge |
グレーターロンドン see styles |
gureetaarondon / gureetarondon グレーターロンドン |
(place-name) London; Greater London; British capital; capital of the United Kingdom |
グレドアプティドン see styles |
guredoaputidon グレドアプティドン |
(personal name) Gouled Aptidon |
ゲミストスプレトン see styles |
gemisutosupureton ゲミストスプレトン |
(person) Gemistus Plethon |
ゴードンウォーカー see styles |
goodonwookaa / goodonwooka ゴードンウォーカー |
(person) Gordon Walker |
ゴードンストリート see styles |
goodonsutoriito / goodonsutorito ゴードンストリート |
(place-name) Gordon Street |
コオタトンベツ沢川 see styles |
kootatonbetsusawagawa コオタトンベツさわがわ |
(place-name) Kootatonbetsusawagawa |
コットン・ペーパー see styles |
kotton peepaa / kotton peepa コットン・ペーパー |
cotton paper |
ゴトハルトトンネル see styles |
gotoharutotonneru ゴトハルトトンネル |
(place-name) Gotthard Tunnel |
ざいもく岩トンネル see styles |
zaimokuiwatonneru ざいもくいわトンネル |
(place-name) Zaimokuiwa Tunnel |
サンチェスカントン see styles |
sanchesukanton サンチェスカントン |
(surname) Sanchez Canton |
シートンウォトソン see styles |
shiitonwotoson / shitonwotoson シートンウォトソン |
(surname) Seton-Watson |
ジェームスヒルトン see styles |
jeemusuhiruton ジェームスヒルトン |
(person) James Hilton |
シェプトンマレット see styles |
sheputonmaretto シェプトンマレット |
(place-name) Shepton Mallet |
シスルトンダイアー see styles |
shisurutondaiaa / shisurutondaia シスルトンダイアー |
(personal name) Thistleton-Dyer |
ジャック・ロンドン see styles |
jakku rondon ジャック・ロンドン |
(person) Jack London |
シャックルトン氷棚 see styles |
shakkurutonhyoudana / shakkurutonhyodana シャックルトンひょうだな |
(place-name) Shackleton Ice Shelf |
ジョージワシントン see styles |
joojiwashinton ジョージワシントン |
(person) George Washington |
シンプロントンネル see styles |
shinpurontonneru シンプロントンネル |
(place-name) Simplon Tunnel |
スーザンサランドン see styles |
suuzansarandon / suzansarandon スーザンサランドン |
(person) Susan Sarandon |
タウエルントンネル see styles |
taueruntonneru タウエルントンネル |
(place-name) Tauern Tunnel |
ダグラスハミルトン see styles |
dagurasuhamiruton ダグラスハミルトン |
(personal name) Douglas-Hamilton |
ダルトン・トランボ see styles |
daruton toranbo ダルトン・トランボ |
(person) Dalton Trumbo |
チエサクエトンビ川 see styles |
chiesakuetonbigawa チエサクエトンビがわ |
(place-name) Chiesakuetonbigawa |
チャールズロートン see styles |
chaaruzurooton / charuzurooton チャールズロートン |
(person) Charles Laughton |
ツートンドクロミス see styles |
tsuutondokuromisu / tsutondokuromisu ツートンドクロミス |
chocolatedip chromis (Chromis dimidiata); half-and-half chromis; twotone chromis |
ティモシーダルトン see styles |
timoshiidaruton / timoshidaruton ティモシーダルトン |
(person) Timothy Dalton |
ティモシーハットン see styles |
timoshiihatton / timoshihatton ティモシーハットン |
(person) Timothy Hutton |
デュークエリントン see styles |
deuukuerinton / deukuerinton デュークエリントン |
(person) Duke Ellignton |
デンゼルワシントン see styles |
denzeruwashinton デンゼルワシントン |
(personal name) Denzel Washington |
トーマスシェラトン see styles |
toomasusheraton トーマスシェラトン |
(person) Thomas Sheraton |
トリアセトンアミン see styles |
toriasetonamin トリアセトンアミン |
{chem} triacetonamine |
ニューケンジントン see styles |
nyuukenjinton / nyukenjinton ニューケンジントン |
(place-name) New Kensington |
ニュートン式望遠鏡 see styles |
nyuutonshikibouenkyou / nyutonshikiboenkyo ニュートンしきぼうえんきょう |
Newtonian telescope (having a secondary mirror at 45 degrees, reflecting light into the eyepiece) |
ニューレキシントン see styles |
nyuurekishinton / nyurekishinton ニューレキシントン |
(place-name) New Lexington |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.