Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 230 total results for your 読み search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
読み良い
読みいい
読みよい

 yomiyoi(読mi良i, 読miyoi); yomiii(読mi良i, 読miii) / yomiyoi(読mi良i, 読miyoi); yomii(読mi良i, 読mii)
    よみよい(読み良い, 読みよい); よみいい(読み良い, 読みいい)
(exp,adj-i) easy to read

Variations:
読み切り
読切り
読切(io)

 yomikiri
    よみきり
(1) finishing reading; (noun - becomes adjective with の) (2) non-serialised story (e.g. in a magazine); complete story; one-shot; (3) (See 句読・1) breaks and pauses (in a sentence)

Variations:
読み書きそろばん
読み書き算盤

 yomikakisoroban
    よみかきそろばん
(exp,n) the three Rs; reading, writing and arithmetic

Variations:
読みつける
読み付ける
読付ける

 yomitsukeru
    よみつける
(transitive verb) (rare) (See 読み慣れる) to be accustomed to reading

Variations:
読み掛ける
読掛ける
読みかける

 yomikakeru
    よみかける
(transitive verb) to begin to read; to leaf through a book

Variations:
読み飛ばす
読みとばす
読飛ばす

 yomitobasu
    よみとばす
(transitive verb) to skip over (while reading); to skim

Variations:
読み取り専用
読取り専用
読取専用

 yomitorisenyou / yomitorisenyo
    よみとりせんよう
(adj-no,n) {comp} read-only

Variations:
読み返す
読みかえす
読返す

 yomikaesu
    よみかえす
(transitive verb) to reread; to read again

Variations:
読み聞かせる
読みきかせる(sK)

 yomikikaseru
    よみきかせる
(transitive verb) to read aloud; to read to someone

Variations:
読みが甘い
読みがあまい
ヨミが甘い

 yomigaamai(読miga甘i, 読migaamai); yomigaamai(yomiga甘i) / yomigamai(読miga甘i, 読migamai); yomigamai(yomiga甘i)
    よみがあまい(読みが甘い, 読みがあまい); ヨミがあまい(ヨミが甘い)
(exp,adj-i) (See 甘い・あまい・4) overly optimistic; misjudged; underestimated

Variations:
読み漁る
読みあさる
読漁る(sK)

 yomiasaru
    よみあさる
(transitive verb) to read a large number (of); to read widely; to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre)

Variations:
読み物
読物
読みもの(sK)

 yomimono
    よみもの
reading matter; reading material

Variations:
カード読み取り装置
カード読取り装置

 kaadoyomitorisouchi / kadoyomitorisochi
    カードよみとりそうち
{comp} card reader

Variations:
再読み込み
再読込(sK)
再読込み(sK)

 saiyomikomi
    さいよみこみ
(noun, transitive verb) {comp} reloading (a file, web page, etc.)

Variations:
拾い読み
ひろい読み(sK)
拾読み(sK)

 hiroiyomi
    ひろいよみ
(noun, transitive verb) (1) reading only the important parts; reading here and there; skimming through; browsing; (noun, transitive verb) (2) reading word by word; reading only the parts one can understand

Variations:
月読
月夜見
月読み
月讀(oK)
月夜霊(rK)

 tsukuyomi; tsukiyomi
    つくよみ; つきよみ
(1) (poetic term) moon; (2) {jpmyth} Tsukuyomi (god of the Moon)

Variations:
月讀
月読
月夜見
月夜霊
月読み
月弓

 tsukuyomi
    つくよみ
(1) moon; (2) Tsukuyomi (god of the Moon in Shinto and mythology)

Variations:
磁気インク文字読取装置
磁気インク文字読み取り装置
磁気インク文字読取り装置

 jikiinkumojiyomitorisouchi / jikinkumojiyomitorisochi
    じきインクもじよみとりそうち
{comp} Magnetic Ink Character Reader; Magnetic Ink Character Recognition; MICR

Variations:
詠み人知らず
読み人知らず
よみ人しらず
読人知らず
詠人知らず

 yomibitoshirazu
    よみびとしらず
(expression) (in a collection of classical Japanese poetry) author unknown; anonymous

Variations:
読みにくい
読み悪い
読み難い

 yominikui
    よみにくい
(adjective) hard to read; illegible

Variations:
読みふける
読み耽る
読み耽ける(io)

 yomifukeru
    よみふける
(v5r,vi) (See 耽る) to be absorbed in reading

Variations:
読みふける
読み耽る
読み耽ける(sK)
読耽る(sK)

 yomifukeru
    よみふける
(v5r,vt,vi) to be absorbed in reading; to get lost in reading; to be immersed in (a book)

Variations:
読み取り
読取り
読取(io)
読み取(io)

 yomitori
    よみとり
(noun, transitive verb) reading (e.g. by a scanner)

Variations:
読み取りヘッド
読取ヘッド(sK)
読取りヘッド(sK)

 yomitoriheddo
    よみとりヘッド
(dated) {comp} read head (tape, disk, etc.)

Variations:
読み取り機
読取機
読み取り器
読取り機
読取器
読取り器

 yomitoriki
    よみとりき
{comp} (computer) reader; reading device

Variations:
読み慣れる
読慣れる
読み馴れる
読みなれる

 yominareru
    よみなれる
(v1,vi) to be accustomed to reading

Variations:
読み損なう
読みそこなう
読み損う(io)

 yomisokonau
    よみそこなう
(Godan verb with "u" ending) to misread; to mispronounce

Variations:
読み聞かせ
読聞かせ
読みきかせ(sK)

 yomikikase
    よみきかせ
(noun, transitive verb) reading (a book) out loud; reading (to children)

Variations:
読み解く
読みとく(sK)
よみ解く(sK)
読解く(sK)

 yomitoku
    よみとく
(transitive verb) (1) to read and understand; to interpret (e.g. a difficult text); to read deeply; to read carefully; to analyze; (transitive verb) (2) to decipher; to decode

Variations:
光学式文字読取装置
光学式文字読み取り装置
光学式文字読取り装置(sK)

 kougakushikimojiyomitorisouchi / kogakushikimojiyomitorisochi
    こうがくしきもじよみとりそうち
{comp} optical character reader; OCR

123

This page contains 30 results for "読み" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary