Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 417 total results for your ハカ search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
バカ人
馬鹿人

 bakajin
    ばかじん
(slang) stupid person

Variations:
バカ女
馬鹿女

 bakaonna; bakajo; bakaonna(sk)
    ばかおんな; ばかじょ; バカおんな(sk)
(derogatory term) stupid girl; stupid woman

Variations:
バカ穴
馬鹿穴

 bakaana / bakana
    ばかあな
clearance hole (hole for a bolt, screw, etc., which is large enough to allow the thread, etc. to pass through)

Variations:
バカ鳥
馬鹿鳥

 bakadori
    ばかどり
(See アホウドリ) albatross

Variations:
バカ男
馬鹿男

 bakaotoko
    ばかおとこ
(derogatory term) stupid man

アサノハカエデ

see styles
 asanohakaede
    アサノハカエデ
(kana only) deep-veined maple (Acer argutum)

アルバカーキー

see styles
 arubakaakii / arubakaki
    アルバカーキー
(place-name) Albuquerque

ウスバカゲロウ

see styles
 usubakagerou / usubakagero
    ウスバカゲロウ
(kana only) ant lion (esp. species Hagenomyia micans)

この時とばかり

see styles
 konotokitobakari
    このときとばかり
(expression) (idiom) taking an unexpected opportunity

そこはかとない

see styles
 sokohakatonai
    そこはかとない
(adjective) (See そこはかとなく) faint; slight; vague; nebulous; indeterminate; tinge of ...; touch of ...

そこはかとなく

see styles
 sokohakatonaku
    そこはかとなく
(adverb) (See そこはかとない) somehow; in some way; for some reason; faintly; vaguely

ババガヌーシュ

see styles
 babaganuushu / babaganushu
    ババガヌーシュ
(food term) baba ghanoush

ヒトツバカエデ

see styles
 hitotsubakaede
    ヒトツバカエデ
(kana only) lime-leaved maple (Acer distylum)

Variations:
台ばかり
台秤

 daibakari
    だいばかり
platform scales; weighing platform

国際バカロレア

see styles
 kokusaibakarorea
    こくさいバカロレア
International Baccalaureate; IB

良きにはからえ

see styles
 yokinihakarae
    よきにはからえ
(expression) (kana only) take care of it; I'll leave it up to you; do as you see fit

Variations:
薄馬鹿
薄ばか

 usubaka
    うすばか
(noun or adjectival noun) dimwit

身包みはがれる

see styles
 migurumihagareru
    みぐるみはがれる
(exp,v1) to be stripped of all one has

Variations:
馬鹿舌
バカ舌

 bakajita
    ばかじた
(colloquialism) (See 貧乏舌) poor taste (in food); unsophisticated palate

Variations:
馬鹿鮫
バカ鮫

 bakazame; bakazame
    ばかざめ; バカザメ
(rare) (See ウバザメ) basking shark

パガイスラタン島

see styles
 pagaisuratantou / pagaisuratanto
    パガイスラタンとう
(place-name) Pagai Selatan (island)

バカチョンカメラ

see styles
 bakachonkamera
    バカチョンカメラ
(kana only) (sensitive word) automatic camera

バガンシアピアピ

see styles
 baganshiapiapi
    バガンシアピアピ
(place-name) Bagan Siapiapi (Indonesia); Bagansiapiapi

アブバカルバシル

see styles
 abubakarubashiru
    アブバカルバシル
(person) Abubakar Ba'asyir

この時とばかりに

see styles
 konotokitobakarini
    このときとばかりに
(expression) (idiom) taking an unexpected opportunity

タルバガタイ山脈

see styles
 tarubagataisanmyaku
    タルバガタイさんみゃく
(place-name) Tarbagatai Mountains

ツーと言えばカー

see styles
 tsuutoiebakaa / tsutoiebaka
    ツーといえばカー
(expression) quick to take a hint; very responsive; quick on the uptake

つうと言えばかあ

see styles
 tsuutoiebakaa / tsutoiebaka
    つうといえばかあ
(expression) quick to take a hint; very responsive; quick on the uptake

上ハカイマップ川

see styles
 kamihakaimappugawa
    かみハカイマップがわ
(place-name) Kamihakaimappugawa

下ハカイマップ川

see styles
 shimohakaimappugawa
    しもハカイマップがわ
(place-name) Shimohakaimappugawa

人目もはばからず

see styles
 hitomemohabakarazu
    ひとめもはばからず
(exp,adv) openly; in public; without caring what others think

Variations:
形ばかり
形許り

 katachibakari
    かたちばかり
token (effort); something done for form's sake

Variations:
心許り
心ばかり

 kokorobakari
    こころばかり
token; a trifle

旅の恥はかき捨て

see styles
 tabinohajihakakisute
    たびのはじはかきすて
(expression) (idiom) Once over the border, one may do anything

気も狂わんばかり

see styles
 kimokuruwanbakari
    きもくるわんばかり
(adverb) frantically; maddeningly; to distraction

Variations:
然許り
然ばかり

 sabakari
    さばかり
(adverb) (1) (kana only) to that degree; that much; (adverb) (2) (kana only) a lot; very much

Variations:
葉書大
はがき大

 hagakidai
    はがきだい
postcard size

身ぐるみはがれる

see styles
 migurumihagareru
    みぐるみはがれる
(exp,v1) to be stripped of all one has

Variations:
露ばかり
露許り

 tsuyubakari
    つゆばかり
(adverb) (archaism) just a little; the smallest amount

Variations:
露許り
露ばかり

 tsuyubakari
    つゆばかり
(adv,adj-no) small amount; just a bit

パカースノボス山地

see styles
 pakaasunobosusanchi / pakasunobosusanchi
    パカースノボスさんち
(place-name) Serra Pacaas Novos

Variations:
バカスカ
ばかすか

 bakasuka; bakasuka
    バカスカ; ばかすか
(adverb) vigorously; at a great pace; greatly

Variations:
ぱかっと
パカっと

 pakatto; pakatto
    ぱかっと; パカっと
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽかん・2) with one's mouth wide open; gapingly

Variations:
バカの壁
馬鹿の壁

 bakanokabe
    ばかのかべ
(exp,n) (from the title of a book by Takeshi Yoro) stupidity barrier; stupidity as an obstacle to coming to a mutual understanding

Variations:
パカパカ
ぱかぱか

 pakapaka; pakapaka
    パカパカ; ぱかぱか
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) clip-clop; clippety-clop; (2) (onomatopoeic or mimetic word) clamshell cellphone; flip cellphone

バガバッドギーター

see styles
 bagabaddogiitaa / bagabaddogita
    バガバッドギーター
(personal name) Bhagavadgita

ばかも休み休み言え

see styles
 bakamoyasumiyasumiie / bakamoyasumiyasumie
    ばかもやすみやすみいえ
(expression) stop talking nonsense; don't be ridiculous; give me a break

ばかりが能ではない

see styles
 bakariganoudehanai / bakariganodehanai
    ばかりがのうではない
(expression) (idiom) it is not everything to ...

Variations:
バカ丁寧
馬鹿丁寧

 bakateinei / bakatene
    ばかていねい
(noun or adjectival noun) overly polite; excessively polite; polite to a fault

Variations:
バカ受け
馬鹿受け

 bakauke(baka受ke); bakauke(馬鹿受ke)
    バカうけ(バカ受け); ばかうけ(馬鹿受け)
(noun/participle) (colloquialism) ridiculously good reception; being extremely well-received

Variations:
ガバガバ
がばがば

 gabagaba; gabagaba
    ガバガバ; がばがば
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) oversized (clothing); baggy; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rolling in (of money); (profiting) greatly; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sloshing (e.g. of water); gushing

ショウジョウバカマ

see styles
 shoujoubakama / shojobakama
    ショウジョウバカマ
(kana only) Oriental swamp pink (Heloniopsis orientalis)

Variations:
学者バカ
学者馬鹿

 gakushabaka
    がくしゃばか
learned fool; person who is book smart but lacking in common sense

Variations:
専門バカ
専門馬鹿

 senmonbaka
    せんもんばか
ignorance outside of one's own field; overspecialization; one-trick pony

Variations:
役者馬鹿
役者バカ

 yakushabaka
    やくしゃばか
(1) good actor who is inept in all other matters; (2) (colloquialism) dedicated actor

Variations:
直示はかり
直示秤

 chokujihakari
    ちょくじはかり
(See 直示天秤) direct-reading balance; direct-reading scales

Variations:
筋肉バカ
筋肉馬鹿

 kinnikubaka
    きんにくばか
(colloquialism) musclehead; person obsessed with building muscle

背に腹はかえられぬ

see styles
 seniharahakaerarenu
    せにはらはかえられぬ
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

バガヴァッドギーター

see styles
 bagaaddogiitaa / bagaddogita
    バガヴァッドギーター
(personal name) Bhagavadgita

Variations:
はかが行く
捗が行く

 hakagayuku
    はかがゆく
(exp,v5k) (See 捗・はか) to make progress; to move right ahead (with the work); to advance

Variations:
ハカピック
ハカピク

 hakapikku; hakapiku
    ハカピック; ハカピク
hakapik (nor:); iron hammer and hook mounted on a long wooden pole used for killing seals

トンガリササノハガイ

see styles
 tongarisasanohagai
    トンガリササノハガイ
(kana only) Lanceolaria grayana (species of freshwater mussel)

ヨーロッパカワヤツメ

see styles
 yooroppakawayatsume
    ヨーロッパカワヤツメ
river lamprey (Lampetra fluviatilis)

公言してはばからない

see styles
 kougenshitehabakaranai / kogenshitehabakaranai
    こうげんしてはばからない
(exp,adj-i) having no hesitation in stating; having no hesitation in declaring

Variations:
口ばかり
口ばっかり

 kuchibakari(口bakari); kuchibakkari(口bakkari)
    くちばかり(口ばかり); くちばっかり(口ばっかり)
all talk (and no action)

Variations:
子は鎹
子はかすがい

 kohakasugai
    こはかすがい
(expression) (proverb) children are a bond between husband and wife; children hold marriages together

Variations:
往復はがき
往復葉書

 oufukuhagaki / ofukuhagaki
    おうふくはがき
postcard with a reply card attached

Variations:
皿ばかり
皿秤
盤秤

 sarabakari
    さらばかり
balance; scales

背に腹はかえられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

Variations:
見計らう
見はからう

 mihakarau
    みはからう
(transitive verb) (1) to choose at one's own discretion; (transitive verb) (2) to choose when to do something; to estimate (the time for something)

言うのをはばからない

see styles
 iunoohabakaranai
    いうのをはばからない
(expression) do not hesitate to say

Variations:
返信葉書
返信はがき

 henshinhagaki
    へんしんはがき
return postcard

Variations:
郵便はがき
郵便葉書

 yuubinhagaki / yubinhagaki
    ゆうびんはがき
postcard

バガヴァッド・ギーター

 bagaaddo giitaa / bagaddo gita
    バガヴァッド・ギーター
(personal name) Bhagavadgita

Variations:
バカが移る
馬鹿が移る

 bakagautsuru(bakaga移ru); bakagautsuru(馬鹿ga移ru)
    バカがうつる(バカが移る); ばかがうつる(馬鹿が移る)
(exp,v5r) (colloquialism) to catch 'the stupid' (e.g. from talking to stupid people, watching mindless TV, etc.)

Variations:
バカ安
馬鹿安
ばか安

 bakayasu(baka安); bakayasu(馬鹿安, baka安)
    バカやす(バカ安); ばかやす(馬鹿安, ばか安)
bargain price

Variations:
バカ発券器
馬鹿発見器

 bakahakkenki
    ばかはっけんき
(joc) Twitter; stupidity detector

Variations:
バカ話
馬鹿話
ばか話

 bakabanashi(baka話); bakabanashi(馬鹿話, baka話)
    バカばなし(バカ話); ばかばなし(馬鹿話, ばか話)
foolish talk; idle talk

Variations:
バカ貝
馬鹿貝
馬珂貝

 bakagai(baka貝); bakagai(馬鹿貝, 馬珂貝); bakagai
    バカがい(バカ貝); ばかがい(馬鹿貝, 馬珂貝); バカガイ
(kana only) Mactra chinensis (species of trough shell)

イブンアブドアルハカム

see styles
 ibunabudoaruhakamu
    イブンアブドアルハカム
(surname) Ibn Abd al-Hakam

オオキバウスバカミキリ

see styles
 ookibausubakamikiri
    オオキバウスバカミキリ
Sabertooth Longhorn beetle (Macrodontia cervicornis)

バハカリフォルニア半島

see styles
 bahakariforuniahantou / bahakariforuniahanto
    バハカリフォルニアはんとう
(place-name) Baja California (peninsula)

Variations:
大馬鹿
大バカ
大ばか

 oobaka(大baka); oobaka(大馬鹿, 大baka)
    おおバカ(大バカ); おおばか(大馬鹿, 大ばか)
(noun or adjectival noun) (1) extreme foolishness; grave stupidity; (2) big fool; damn idiot; utter fool

Variations:
引き剥がす
引きはがす

 hikihagasu
    ひきはがす
(transitive verb) to tear off; to rip off

月夜の晩ばかりじゃない

see styles
 tsukiyonobanbakarijanai
    つきよのばんばかりじゃない
(exp,adj-i) (proverb) you better watch your step!; sleep with one eye open!

衣ばかりで和尚はできぬ

see styles
 koromobakarideoshouhadekinu / koromobakarideoshohadekinu
    ころもばかりでおしょうはできぬ
(expression) (proverb) The clothes do not make the man; The cowl does not make the monk

Variations:
親バカ
親ばか
親馬鹿

 oyabaka(親baka); oyabaka(親baka, 親馬鹿)
    おやバカ(親バカ); おやばか(親ばか, 親馬鹿)
over-fond parent; doting parent

Variations:
馬鹿を言え
バカを言え

 bakaoie(馬鹿o言e); bakaoie(bakao言e)
    ばかをいえ(馬鹿を言え); バカをいえ(バカを言え)
(expression) stop talking nonsense; don't be ridiculous; give me a break

Variations:
馬鹿力
バカ力
ばか力

 bakajikara(馬鹿力, baka力); bakajikara(baka力)
    ばかぢから(馬鹿力, ばか力); バカぢから(バカ力)
great physical power; animal strength

Variations:
馬鹿者
バカ者
ばか者

 bakamono; bakamon
    ばかもの; ばかもん
(derogatory term) moron; idiot; stupid person

カエサルの物はカエサルに

see styles
 kaesarunomonohakaesaruni
    カエサルのものはカエサルに
(expression) (quote) (from Matthew 22:21) render unto Caesar the things which are Caesar's

グロリアマカパガルアロヨ

see styles
 guroriamakapagaruaroyo
    グロリアマカパガルアロヨ
(person) Gloria Macapagal Arroyo

地獄にも鬼ばかりではない

see styles
 jigokunimoonibakaridehanai
    じごくにもおにばかりではない
(exp,adj-i) (proverb) you can make friends anywhere; not even in hell is everyone an ogre

Variations:
形ばかり
形許り(rK)

 katachibakari; katabakari
    かたちばかり; かたばかり
(can be adjective with の) (sometimes humble) token (gesture, gift, etc.); (done) for form's sake; for the sake of appearances

Variations:
心ばかり
心許り(rK)

 kokorobakari
    こころばかり
(adj-no,n,adv) (humble language) (said when giving a gift) small (token of one's gratitude, etc.); little (something by way of thanks); mere (trifle)

Variations:
此れっぱかし
是っぱかし

 koreppakashi
    これっぱかし
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See これっぱかり) tiny amount (degree, extent); paltry amount; slightest bit

Variations:
融和を図る
融和をはかる

 yuuwaohakaru / yuwaohakaru
    ゆうわをはかる
(exp,v5r) to try to be reconciled (with); to take measures to bring about reconciliation

Variations:
バカンス
ヴァカンス

 bakansu(p); akansu
    バカンス(P); ヴァカンス
holidays (fre: vacances); vacation

タイタンオオウスバカミキリ

see styles
 taitanoousubakamikiri / taitanoosubakamikiri
    タイタンオオウスバカミキリ
titan beetle (Titanus giganteus)

Variations:
剥がれ落ちる
はがれ落ちる

 hagareochiru
    はがれおちる
(v1,vi) to peel off and fall; to flake away

12345

This page contains 100 results for "ハカ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary