There are 248 total results for your まさ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
かクルマサカオウム see styles |
kakurumasakaoumu / kakurumasakaomu かクルマサカオウム |
(kana only) Major Mitchell's cockatoo (Cacatua leadbeateri); Leadbeater's cockatoo |
さまざまな理由から see styles |
samazamanariyuukara / samazamanariyukara さまざまなりゆうから |
(expression) for various reasons |
だるまさんが転んだ see styles |
darumasangakoronda だるまさんがころんだ |
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down |
プズーマサビュオー see styles |
puzuumasabyuoo / puzumasabyuoo プズーマサビュオー |
(personal name) Pezeu-Massabuau |
ワーキング・マザー see styles |
waakingu mazaa / wakingu maza ワーキング・マザー |
working mother |
Variations: |
temasaguri てまさぐり |
(noun/participle) (1) playing with something with one's fingers; (noun/participle) (2) searching with one's fingers (e.g. in the dark) |
煮え湯を飲まされる see styles |
nieyuonomasareru にえゆをのまされる |
(exp,v1) (1) (idiom) to be betrayed; (exp,v1) (2) (colloquialism) (idiom) to be brought to grief (by an enemy); to be given a hard time |
マザーコンプレックス see styles |
mazaakonpurekkusu / mazakonpurekkusu マザーコンプレックス |
Oedipus complex (wasei: mother complex); sexual attraction to one's mother |
Variations: |
tamasakadori たまさかどり |
(rare) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
ヤマザキ動物看護大学 see styles |
yamazakidoubutsukangodaigaku / yamazakidobutsukangodaigaku ヤマザキどうぶつかんごだいがく |
(org) Yamazaki University of Animal Nursing; (o) Yamazaki University of Animal Nursing |
ラナシンハプレマサダ see styles |
ranashinhapuremasada ラナシンハプレマサダ |
(person) Ranasinghe Premadasa |
本木にまさる末木なし see styles |
motokinimasaruurakinashi / motokinimasarurakinashi もときにまさるうらきなし |
(expression) (obscure) try though one might, it's impossible to replace one's first love |
Variations: |
hamanomasago はまのまさご |
(archaism) grains of sand on the beach (i.e. something countless) |
マザー・コンプレックス see styles |
mazaa konpurekkusu / maza konpurekkusu マザー・コンプレックス |
Oedipus complex (wasei: mother complex); sexual attraction to one's mother |
マザーウェルウィショー see styles |
mazaaweruishoo / mazaweruishoo マザーウェルウィショー |
(place-name) Motherwell and Wishaw (UK) |
Variations: |
oshama; oshamasan おしゃま; おしゃまさん |
(noun or adjectival noun) (1) (おしゃま only) precocity (esp. of a young girl); acting grown up; (2) precocious young girl |
Variations: |
mazariau まざりあう |
(Godan verb with "u" ending) (See 混じり合う) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle |
マサチューセッツ工科大学 see styles |
masachuusettsukoukadaigaku / masachusettsukokadaigaku マサチューセッツこうかだいがく |
(org) Massachusetts Institute of Technology; MIT; (o) Massachusetts Institute of Technology; MIT |
マサリカップ東急ゴルフ場 see styles |
masarikapputoukyuugorufujou / masarikapputokyugorufujo マサリカップとうきゅうゴルフじょう |
(place-name) Masarikapputoukyū Golf Links |
Variations: |
mazakon(p); mazaakon / mazakon(p); mazakon マザコン(P); マザーコン |
(abbreviation) (See マザーコンプレックス) Oedipus complex (wasei: mother complex); sexual attraction to one's mother |
Variations: |
masame まさめ |
(noun - becomes adjective with の) straight grain; quartersawn grain |
Variations: |
mazaazudee; mazaazu dee / mazazudee; mazazu dee マザーズデー; マザーズ・デー |
Mother's Day |
Variations: |
mazaateepu; mazaa teepu / mazateepu; maza teepu マザーテープ; マザー・テープ |
mother tape |
Variations: |
masara; masaaraa; masaara / masara; masara; masara マサラ; マサーラー; マサーラ |
{food} masala (mixture of spices used in Indian cooking) |
Variations: |
masaratii; masara tii / masarati; masara ti マサラティー; マサラ・ティー |
masala tea; masala chai |
Variations: |
garamumasara; garamu masara ガラムマサラ; ガラム・マサラ |
garam masala (hin:) |
Variations: |
hosutomazaa; hosuto mazaa / hosutomaza; hosuto maza ホストマザー; ホスト・マザー |
(1) host mother; (2) (See 代理母) surrogate mother |
Variations: |
massaaji(p); masaaju / massaji(p); masaju マッサージ(P); マサージュ |
(noun, transitive verb) massage |
Variations: |
imasarakan いまさらかん |
(colloquialism) feeling that something has come too late |
好むと好まざるとにかかわらず see styles |
konomutokonomazarutonikakawarazu このむとこのまざるとにかかわらず |
(exp,adv) whether one likes it or not |
Variations: |
kikishinimasaru ききしにまさる |
(exp,adj-f) exceeding what one had heard; beyond one's expectations |
Variations: |
mazaringu(p); mazaaringu / mazaringu(p); mazaringu マザリング(P); マザーリング |
mothering |
Variations: |
mazaazubaggu; mazaazu baggu / mazazubaggu; mazazu baggu マザーズバッグ; マザーズ・バッグ |
diaper bag (wasei: mother's bag); nappy bag |
Variations: |
mazaafakkaa; mazafakkaa / mazafakka; mazafakka マザーファッカー; マザファッカー |
(derogatory term) motherfucker |
Variations: |
shingurumazaa; shinguru mazaa / shingurumaza; shinguru maza シングルマザー; シングル・マザー |
single mother |
Variations: |
mazaaguusu(p); mazaa guusu / mazagusu(p); maza gusu マザーグース(P); マザー・グース |
Mother Goose |
Variations: |
mazaakantorii; mazaa kantorii / mazakantori; maza kantori マザーカントリー; マザー・カントリー |
mother country |
Variations: |
waakingumazaa; waakingu mazaa / wakingumaza; wakingu maza ワーキングマザー; ワーキング・マザー |
working mother |
Variations: |
erieriremasabakutani; eri eri rema sabakutani エリエリレマサバクタニ; エリ・エリ・レマ・サバクタニ |
(expression) "My God, my God, why have you forsaken me?" (grc: ēli ēli lemā sabachthani) |
Variations: |
kasutamaasaabisu; kasutamasaabisu; kasutamaa saabisu; kasutama saabisu / kasutamasabisu; kasutamasabisu; kasutama sabisu; kasutama sabisu カスタマーサービス; カスタマサービス; カスタマー・サービス; カスタマ・サービス |
customer service |
Variations: |
darumasangakoronda だるまさんがころんだ |
(kana only) Bodhidharma fell down (children's game similar to Statues or Red Light Green Light) |
Variations: |
darumasangakoronda だるまさんがころんだ |
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down |
Variations: |
mazaakonpurekkusu; mazaa konpurekkusu / mazakonpurekkusu; maza konpurekkusu マザーコンプレックス; マザー・コンプレックス |
(1) being a mama's boy (wasei: mother complex); having an (overly) strong attachment to one's mother; (2) (See エディプスコンプレックス) Oedipus complex; sexual attraction to one's mother |
Variations: |
motokinimasaruurakinashi / motokinimasarurakinashi もときにまさるうらきなし |
(expression) (proverb) of soup and love, the first is the best; one's first spouse tends to be better than any subsequent spouse |
Variations: |
mazariau まざりあう |
(v5u,vi) (See 混じり合う) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle |
Variations: |
oyaomoukokoronimasaruoyagokoro / oyaomokokoronimasaruoyagokoro おやおもうこころにまさるおやごころ |
(expression) (proverb) a parent's love is greater than a child's love for its parents |
Variations: |
iwanuhaiunimasaru いわぬはいうにまさる |
(exp,v5r) (proverb) speech is silver, silence is golden |
Variations: |
damasaretatoomotte だまされたとおもって |
(expression) (used to encourage someone to try something) trust me and ...; just take my word for it and ...; think that you have been tricked, and ... |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.