There are 949 total results for your っぱ search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ゼーバッハ see styles |
zeebahha ゼーバッハ |
(personal name) Seebach |
セツバル湾 see styles |
setsubaruwan セツバルわん |
(place-name) Baia de Setubal |
チョッパー see styles |
choppaa / choppa チョッパー |
chopper |
チョッパヤ see styles |
choppaya チョッパヤ |
(slang) very fast; very early |
チョッパリ see styles |
choppari チョッパリ |
(derogatory term) Japanese bastard (kor: jjokbari); Jap |
ツァッハウ see styles |
shahhau ツァッハウ |
(personal name) Zachau |
つつばヶ谷 see styles |
tsutsubagatani つつばがたに |
(place-name) Tsutsubagatani |
ツムバッハ see styles |
tsumubahha ツムバッハ |
(personal name) Zumbach |
デベロッパ see styles |
deberoppa デベロッパ |
developer |
ドイツパン see styles |
doitsupan ドイツパン |
German bread |
とっつぱれ see styles |
tottsupare とっつぱれ |
(tsug:) (See おしまい・1) the end; closing |
トッパーズ see styles |
toppaazu / toppazu トッパーズ |
topaz |
ドリッパー see styles |
dorippaa / dorippa ドリッパー |
dripper (e.g. for making coffee) |
トレッパー see styles |
toreppaa / toreppa トレッパー |
(personal name) Trepper |
トロッパウ see styles |
toroppau トロッパウ |
(place-name) Troppau |
ナーロッパ see styles |
naaroppa / naroppa ナーロッパ |
(slang) (from なろう系 and ヨーロッパ) (See なろう系) depicted pseudo-medieval Europe in narō-kei story |
ナツツバキ see styles |
natsutsubaki ナツツバキ |
(kana only) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia) |
ニッパ椰子 see styles |
nippayashi ニッパやし |
nipa palm |
ハッバード see styles |
happaato / happato ハッパート |
(personal name) Happart |
ぱっぱっと see styles |
pappatto ぱっぱっと |
(adverb) (1) in puffs; in whiffs; (adverb) (2) in flashes |
バッハマン see styles |
bahhaman バッハマン |
(personal name) Bachmann |
パッパラー see styles |
papparaa / pappara パッパラー |
(given name) Pappara |
ハラッパー see styles |
harappaa / harappa ハラッパー |
(place-name) Harappa |
ハルダッハ see styles |
harudahha ハルダッハ |
(personal name) Hardach |
ヒメツバキ see styles |
himetsubaki ヒメツバキ |
(1) (kana only) Chinese guger tree (Schima wallichii); (2) sasanqua (Camellia sasanqua); (3) (archaism) Japanese privet (Ligustrum japonicum) |
ビンツハン see styles |
bintsuhan ビンツハン |
(place-name) Bintuhan |
フィラッハ see styles |
firahha フィラッハ |
(place-name) Villach (Austria) |
フィリッパ see styles |
firippa フィリッパ |
More info & calligraphy: Phillippa |
プッタッパ see styles |
puttappa プッタッパ |
(personal name) Puttappa |
フラッパー see styles |
furappaa / furappa フラッパー |
flapper |
フリッパー see styles |
furippaa / furippa フリッパー |
(work) Fripper (film); (wk) Fripper (film) |
ホイッパー see styles |
hoippaa / hoippa ホイッパー |
(See 泡立て器) whisk (eng: whipper) |
ホッパー車 see styles |
hoppaasha / hoppasha ホッパーしゃ |
hopper car |
ポッパエア see styles |
poppaea ポッパエア |
(personal name) Poppaea Sabina |
ボッパルト see styles |
bopparuto ボッパルト |
(place-name) Boppard |
ボルシッパ see styles |
borushippa ボルシッパ |
(place-name) Borsippa |
マツバガイ see styles |
matsubagai マツバガイ |
(kana only) Cellana nigrolineata (species of limpet) |
マツバギク see styles |
matsubagiku マツバギク |
(kana only) trailing ice plant (Lampranthus spectabilis) |
マツバラン see styles |
matsubaran マツバラン |
(kana only) whisk fern (Psilotum nudum) |
マッハルプ see styles |
mahharupu マッハルプ |
(personal name) Machlup |
マッハ主義 see styles |
mahhashugi マッハしゅぎ |
Machism (philosophical ideas of Ernst Mach) |
ミツバゼリ see styles |
mitsubazeri ミツバゼリ |
(kana only) mitsuba (Cryptotaenia japonica); Japanese honewort; Japanese honeywort; Japanese chervil; Japanese parsley |
ミツバチ科 see styles |
mitsubachika ミツバチか |
Apidae (family of bees) |
メルツバウ see styles |
merutsubau メルツバウ |
(personal name) Merzbau |
ヤッハマン see styles |
yahhaman ヤッハマン |
(personal name) Yachmann |
ユーロッパ see styles |
yuuroppa / yuroppa ユーロッパ |
(place-name) Europa |
ユキツバキ see styles |
yukitsubaki ユキツバキ |
(kana only) snow camellia (Camellia japonica subsp. rusticana) |
ヨオロッパ see styles |
yoorotsupa ヨオロツパ |
(place-name) Europa |
ラウパッハ see styles |
raupahha ラウパッハ |
(personal name) Raupach |
ラッパウニ see styles |
rappauni ラッパウニ |
(kana only) flower urchin (Toxopneustes pileolus) |
らっぱ吹き see styles |
rappafuki らっぱふき |
(1) bugler; trumpeter; (2) blowing one's own horn |
ラッパ水仙 see styles |
rappazuisen ラッパずいせん |
(kana only) wild daffodil (Narcissus pseudonarcissus); Lent lily |
らっぱ飲み see styles |
rappanomi らっぱのみ |
(noun/participle) drinking straight from a bottle |
ルッバース see styles |
rubbaasu / rubbasu ルッバース |
(personal name) Luberth |
ルンパッパ see styles |
runpappa ルンパッパ |
(char) Ludicolo (Pokémon); (ch) Ludicolo (Pokémon) |
ロータッハ see styles |
rootahha ロータッハ |
(personal name) Rotach |
ワーラッハ see styles |
waarahha / warahha ワーラッハ |
(personal name) Wallach |
ワッパース see styles |
wappaasu / wappasu ワッパース |
(personal name) Wappers |
ワルナッハ see styles |
warunahha ワルナッハ |
(personal name) Warnach |
出ずっぱり see styles |
dezuppari でずっぱり |
being on stage without respite; going out or being in attendance continuously |
前田つばさ see styles |
maedatsubasa まえだつばさ |
(person) Maeda Tsubasa (1973.8.19-) |
力いっぱい see styles |
chikaraippai ちからいっぱい |
(adverbial noun) with might and main; with all one's strength |
大カッパ沢 see styles |
ookappasawa おおカッパさわ |
(place-name) Ookappasawa |
大木つばさ see styles |
ookitsubasa おおきつばさ |
(person) Ooki Tsubasa (1976.6.2-) |
引っぱがす see styles |
hippagasu ひっぱがす |
(transitive verb) to tear off; to rip off; to peel off |
引っぱたく see styles |
hippataku ひっぱたく |
(transitive verb) (kana only) to slap; to strike; to spank |
強情っぱり see styles |
goujouppari / gojoppari ごうじょうっぱり |
(noun or adjectival noun) stubborn person; obstinate person |
手いっぱい see styles |
teippai / teppai ていっぱい |
(noun or adjectival noun) having one's hands full; not having any room to do more; at the limit |
散々っぱら see styles |
sanzappara さんざっぱら |
(adj-na,adv) (1) (kana only) (See 散々・さんざん・1) thoroughly; completely; utterly; (adj-na,adv) (2) (kana only) (See 散々・さんざん・2) severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly |
曲げわっぱ see styles |
magewappa まげわっぱ |
circular bento box made of thin wood |
消灯ラッパ see styles |
shoutourappa / shotorappa しょうとうラッパ |
lights-out trumpet; lights-out bugle call; taps; last post |
滝のツバキ see styles |
takinotsubaki たきのツバキ |
(place-name) Takinotsubaki |
甘ずっぱい see styles |
amazuppai あまずっぱい |
(adjective) sweet and sour; bittersweet |
甘塩っぱい see styles |
amajoppai あまじょっぱい |
(adjective) salty-sweet |
甘酸っぱい see styles |
amazuppai あまずっぱい |
(adjective) sweet and sour; bittersweet |
眉つばもの see styles |
mayutsubamono まゆつばもの |
fake; counterfeit |
真琴つばさ see styles |
makototsubasa まことつばさ |
(person) Makoto Tsubasa (1964.11.25-) |
秋本つばさ see styles |
akimototsubasa あきもとつばさ |
(person) Akimoto Tsubasa (1972.9.29-) |
突っぱねる see styles |
tsuppaneru つっぱねる |
(transitive verb) to reject; to spurn; to turn down; to refuse |
精いっぱい see styles |
seiippai / seppai せいいっぱい |
(1) the best one can do; one's best effort; (adverbial noun) (2) with all one's might; to the best of one's ability |
胸いっぱい see styles |
muneippai / muneppai むねいっぱい |
getting a lump in one's throat; overflowing with feelings |
腹いっぱい see styles |
haraippai はらいっぱい |
(n,adj-no,adv) (1) full stomach; bellyful; (eat) heartily; (adverb) (2) to one's heart's content |
自棄っぱち see styles |
yakeppachi やけっぱち |
(n,adj-na,adj-no) (kana only) (See やけ) complete desperation |
若いツバメ see styles |
wakaitsubame わかいツバメ |
(exp,n) young lover of an older woman |
見栄っぱり see styles |
mieppari みえっぱり |
(noun or adjectival noun) vain person; ostentatious person; show-off |
追っぱらう see styles |
opparau おっぱらう |
(transitive verb) to chase away; to drive away; to drive out |
酔っぱらい see styles |
yopparai よっぱらい |
drunkard |
酔っぱらう see styles |
yopparau よっぱらう |
(v5u,vi) to get drunk |
鼻っぱしら see styles |
hanappashira はなっぱしら |
aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit |
ツバクロエイ see styles |
tsubakuroei / tsubakuroe ツバクロエイ |
(kana only) butterfly ray (Gymnura japonica) |
ツバクロザメ see styles |
tsubakurozame ツバクロザメ |
daggernose shark (Isogomphodon oxyrhynchus, species of requiem shark found in Trinidad, Guyana, Suriname, French Guiana, and Brazil) |
つばくろ尾根 see styles |
tsubakuroone つばくろおね |
(place-name) Tsubakuroone |
つばぜり合い see styles |
tsubazeriai つばぜりあい |
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition |
ツバメウオ属 see styles |
tsubameuozoku ツバメウオぞく |
Platax (genus Indo-Pacific batfishes) |
ツバメチドリ see styles |
tsubamechidori ツバメチドリ |
(kana only) Oriental pratincole (Glareola maldivarum); eastern collared pratincole; large Indian pratincole; swallow-plover |
つば迫り合い see styles |
tsubazeriai つばぜりあい |
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition |
アバエテツバ see styles |
abaetetsuba アバエテツバ |
(place-name) Abaetetuba |
アンスバッハ see styles |
ansubahha アンスバッハ |
(place-name) Ansbach |
エルツバハー see styles |
erutsubahaa / erutsubaha エルツバハー |
(personal name) Eltzbacher |
おっぱいパブ see styles |
oppaipabu おっぱいパブ |
(slang) (vulgar) hostess bar where patrons are allowed to touch the hostesses' breasts |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.