There are 305 total results for your うた search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
シウダードロドリゴ see styles |
shiudaadorodorigo / shiudadorodorigo シウダードロドリゴ |
(place-name) Ciudad Rodrigo (Spain) |
タルカム・パウダー see styles |
tarukamu paudaa / tarukamu pauda タルカム・パウダー |
talcum powder |
トイレットパウダー see styles |
toirettopaudaa / toirettopauda トイレットパウダー |
toilet powder |
パウダー・シュガー see styles |
paudaa shugaa / pauda shuga パウダー・シュガー |
powdered sugar |
パウダー・スプレー see styles |
paudaa supuree / pauda supuree パウダー・スプレー |
aerosol deodorant (wasei: powder spray); spray on deodorant |
パンケウタシナイ川 see styles |
pankeutashinaigawa パンケウタシナイがわ |
(place-name) Pankeutashinaigawa |
フウタツアシヨロ川 see styles |
fuutatsuashiyorogawa / futatsuashiyorogawa フウタツアシヨロがわ |
(place-name) Fūtatsuashiyorogawa |
フェース・パウダー see styles |
feesu paudaa / feesu pauda フェース・パウダー |
face powder |
ベーキングパウダー see styles |
beekingupaudaa / beekingupauda ベーキングパウダー |
baking powder |
ペンケウタシナイ川 see styles |
penkeutashinaigawa ペンケウタシナイがわ |
(place-name) Penkeutashinaigawa |
ラウターブルンネン see styles |
rautaaburunnen / rautaburunnen ラウターブルンネン |
(place-name) Lauterbrunnen (Switzerland) |
Variations: |
utaseyu うたせゆ |
stream of water cascading onto one's back (in an onsen); pelting water; waterfall shower |
Variations: |
utaimonku うたいもんく |
catchphrase; promotional line; slogan |
アーモンド・パウダー see styles |
aamondo paudaa / amondo pauda アーモンド・パウダー |
almond powder |
シウダードオブレゴン see styles |
shiudaadooburegon / shiudadooburegon シウダードオブレゴン |
(place-name) Ciudad Obregon (Mexico) |
シウダードビクトリア see styles |
shiudaadobikutoria / shiudadobikutoria シウダードビクトリア |
(place-name) Ciudad Victoria (Mexico) |
Variations: |
soudane; soudayone / sodane; sodayone そうだね; そうだよね |
(expression) (colloquialism) sure; yeah; I know |
トイレット・パウダー see styles |
toiretto paudaa / toiretto pauda トイレット・パウダー |
toilet powder |
ハチジョウタカラガイ see styles |
hachijoutakaragai / hachijotakaragai ハチジョウタカラガイ |
(kana only) chocolate cowry (Mauritia mauritiana); humpback cowry |
フウタツアシヨロ小川 see styles |
fuutatsuashiyoroogawa / futatsuashiyoroogawa フウタツアシヨロおがわ |
(place-name) Fūtatsuashiyoroogawa |
ベーキング・パウダー see styles |
beekingu paudaa / beekingu pauda ベーキング・パウダー |
baking powder |
男性用パウダールーム see styles |
danseiyoupaudaaruumu / danseyopaudarumu だんせいようパウダールーム |
men's changing room (gym, etc.) |
Variations: |
aobyoutan / aobyotan あおびょうたん |
(1) green calabash; unripe gourd; (2) scrawny, pale person; sallow-faced person |
Variations: |
guutacchi; guutacchi / gutacchi; gutacchi グータッチ; ぐうタッチ |
(See グー・1) fist bump |
クロホシマンジュウダイ see styles |
kurohoshimanjuudai / kurohoshimanjudai クロホシマンジュウダイ |
(kana only) spotted scat (Scatophagus argus, species of Indo-Pacific scat which occurs in green and red morphs); green scat; red scat |
Variations: |
saudaaji; saudaade / saudaji; saudade サウダージ; サウダーデ |
saudade (por:) |
ジョンラウダンマカダム see styles |
jonraudanmakadamu ジョンラウダンマカダム |
(person) John Loudon McAdam |
Variations: |
utagoekissa うたごえきっさ |
(dated) utagoe coffeehouse; sing-along tearoom; coffee shop in which customers can sing in chorus accompanied by a band |
Variations: |
utaguribukai うたぐりぶかい |
(adjective) (See 疑い深い) doubting; distrustful; incredulous; suspicious |
Variations: |
tanoudaokata / tanodaokata たのうだおかた |
(honorific or respectful language) (in kyogen, etc.) (See 頼うだ人) my lord; my master; one's own lord; one's own master |
Variations: |
utazawabushi うたざわぶし |
(歌沢節 was used especially by the Tora school that emphasized voice; 哥沢節 was used especially by the Shiba school that emphasized shamisen) (See うた沢) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period) |
クロホシマンジュウダイ属 see styles |
kurohoshimanjuudaizoku / kurohoshimanjudaizoku クロホシマンジュウダイぞく |
Scatophagus (genus of scats) |
クロホシマンジュウダイ科 see styles |
kurohoshimanjuudaika / kurohoshimanjudaika クロホシマンジュウダイか |
Scatophagidae (family of small Indo-Pacific fish commonly called scats) |
Variations: |
soudagatsuozoku(soudagatsuo属); soudagatsuozoku(宗太鰹属) / sodagatsuozoku(sodagatsuo属); sodagatsuozoku(宗太鰹属) ソウダガツオぞく(ソウダガツオ属); そうだがつおぞく(宗太鰹属) |
Auxis (genus of tuna) |
パンケフウタツアシヨロ川 see styles |
pankefuutatsuashiyorogawa / pankefutatsuashiyorogawa パンケフウタツアシヨロがわ |
(place-name) Pankefūtatsuashiyorogawa |
地獄地帯シロドウダン群落 see styles |
jigokuchitaishirodoudangunraku / jigokuchitaishirododangunraku じごくちたいシロドウダンぐんらく |
(place-name) Jigokuchitaishirodoudangunraku |
Variations: |
aadakooda; aadakouda / adakooda; adakoda あーだこーだ; ああだこうだ |
(expression) this, that and the other; this and that |
Variations: |
shoudaun; shoodaun / shodaun; shoodaun ショウダウン; ショーダウン |
{cards} showdown |
Variations: |
shimoutaya / shimotaya しもうたや |
store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business |
Variations: |
dehoudai / dehodai でほうだい |
(noun or adjectival noun) free flow (of water); random talk; nonsense |
Variations: |
utatane うたたね |
(n,vs,vi) (See ごろ寝・ごろね) doze; nap; snooze |
サウダーイーアビーワルディー see styles |
saudaaiiabiiwarudii / saudaiabiwarudi サウダーイーアビーワルディー |
(personal name) Sauda'i Abiwardi |
Variations: |
shoutaimu; shou taimu / shotaimu; sho taimu ショウタイム; ショウ・タイム |
show time |
Variations: |
chiripaudaa; chiri paudaa / chiripauda; chiri pauda チリパウダー; チリ・パウダー |
chili powder; chilli powder |
Variations: |
hyoutankarakoma / hyotankarakoma ひょうたんからこま |
(exp,n) (1) (idiom) something appearing from a place you wouldn't expect; something said as a joke actually happening; a horse from a gourd; (exp,n) (2) (idiom) something impossible; something ridiculous |
Variations: |
mahounojuutan / mahonojutan まほうのじゅうたん |
magic carpet; flying carpet |
Variations: |
sukihoudai / sukihodai すきほうだい |
(adj-na,adj-no,n) self-indulgence; doing as one pleases |
負うた子に教えられて浅瀬を渡る see styles |
outakonioshierareteasaseowataru / otakonioshierareteasaseowataru おうたこにおしえられてあさせをわたる |
(exp,v5r) (proverb) some things can be learned from the young; a fool may give a wise man counsel; to be led across the shallows by the child on one's shoulders |
Variations: |
kareepaudaa; karee paudaa / kareepauda; karee pauda カレーパウダー; カレー・パウダー |
(See カレー粉) curry powder |
Variations: |
kokoapaudaa; kokoa paudaa / kokoapauda; kokoa pauda ココアパウダー; ココア・パウダー |
cocoa powder |
Variations: |
baanyakauda; baanya kauda / banyakauda; banya kauda バーニャカウダ; バーニャ・カウダ |
{food} bagna càuda (ita:); dip made from garlic, anchovies, olive oil, etc. |
Variations: |
paudaasunoo; paudaa sunoo / paudasunoo; pauda sunoo パウダースノー; パウダー・スノー |
powder snow |
Variations: |
paudaaburuu; paudaa buruu / paudaburu; pauda buru パウダーブルー; パウダー・ブルー |
(noun - becomes adjective with の) powder-blue; powder blue |
Variations: |
paudaaruumu; paudaa ruumu / paudarumu; pauda rumu パウダールーム; パウダー・ルーム |
powder room; changing room |
Variations: |
bebiipaudaa; bebii paudaa / bebipauda; bebi pauda ベビーパウダー; ベビー・パウダー |
baby powder |
Variations: |
rainpaudaa; rain paudaa / rainpauda; rain pauda ラインパウダー; ライン・パウダー |
{sports} line-marking powder (eng: line powder) |
Variations: |
ruusupaudaa; ruusu paudaa / rusupauda; rusu pauda ルースパウダー; ルース・パウダー |
loose powder (in cosmetics) |
Variations: |
utautai うたうたい |
(1) singer; vocalist; (2) (See 長唄) nagauta singer (in kabuki); (3) (See 謡) singer of noh chants |
Variations: |
toudaigusaka(toudaigusa科); toudaigusaka(灯台草科, 燈台草科) / todaigusaka(todaigusa科); todaigusaka(灯台草科, 燈台草科) トウダイグサか(トウダイグサ科); とうだいぐさか(灯台草科, 燈台草科) |
Euphorbiaceae (family of flowering plants) |
パウダーブルーサージャンフィッシュ see styles |
paudaaburuusaajanfisshu / paudaburusajanfisshu パウダーブルーサージャンフィッシュ |
powderblue surgeonfish (Acanthurus leucosternon, species of Indo-West Pacific tang) |
パウダーブルーサージョンフィッシュ see styles |
paudaaburuusaajonfisshu / paudaburusajonfisshu パウダーブルーサージョンフィッシュ |
powderblue surgeonfish (Acanthurus leucosternon, species of Indo-West Pacific tang) |
Variations: |
utatane うたたね |
(n,vs,vi) doze; nap; snooze |
Variations: |
udatsunoagaranai うだつのあがらない |
(exp,adj-i) (idiom) (See うだつが上がらない) lacking potential for advancement; no-hoper |
Variations: |
autaasupeesu; autaa supeesu / autasupeesu; auta supeesu アウタースペース; アウター・スペース |
outer space |
Variations: |
autaamassuru; autaa massuru / autamassuru; auta massuru アウターマッスル; アウター・マッスル |
{anat} outer muscles |
Variations: |
onionpaudaa; onion paudaa / onionpauda; onion pauda オニオンパウダー; オニオン・パウダー |
{food} onion powder |
Variations: |
kuramuchaudaa; kuramu chaudaa / kuramuchauda; kuramu chauda クラムチャウダー; クラム・チャウダー |
{food} clam chowder |
Variations: |
kuriimupaudaa; kuriimu paudaa / kurimupauda; kurimu pauda クリームパウダー; クリーム・パウダー |
(1) {food} powdered cream; cream powder; creaming powder; (2) cream powder (cosmetics) |
Variations: |
koonchaudaa; koon chaudaa / koonchauda; koon chauda コーンチャウダー; コーン・チャウダー |
corn chowder |
Variations: |
tarukamupaudaa; tarukamu paudaa / tarukamupauda; tarukamu pauda タルカムパウダー; タルカム・パウダー |
talcum powder |
Variations: |
paudaashugaa; paudaa shugaa / paudashuga; pauda shuga パウダーシュガー; パウダー・シュガー |
(See 粉砂糖・こなざとう) powdered sugar |
Variations: |
paudaasupuree; paudaa supuree / paudasupuree; pauda supuree パウダースプレー; パウダー・スプレー |
aerosol deodorant (wasei: powder spray); spray on deodorant |
Variations: |
papurikapaudaa; papurika paudaa / papurikapauda; papurika pauda パプリカパウダー; パプリカ・パウダー |
paprika powder; paprika |
Variations: |
feesupaudaa; feesu paudaa / feesupauda; feesu pauda フェースパウダー; フェース・パウダー |
face powder |
Variations: |
aamondopaudaa; aamondo paudaa / amondopauda; amondo pauda アーモンドパウダー; アーモンド・パウダー |
almond powder |
Variations: |
autaawea; autaauea; autaa wea; autaa uea / autawea; autauea; auta wea; auta uea アウターウェア; アウターウエア; アウター・ウェア; アウター・ウエア |
outerwear; overgarment; coat; jacket |
Variations: |
akidakuto; akuudakuto; akuidakuto / akidakuto; akudakuto; akuidakuto アキダクト; アクウダクト; アクウィダクト |
aqueduct |
Variations: |
utaimonku うたいもんく |
catchphrase; promotional line; slogan |
Variations: |
udatsugaagaranai / udatsugagaranai うだつがあがらない |
(exp,adj-i) (idiom) (See うだつの上がらない) no hope of getting ahead |
Variations: |
udatsugaagaranai / udatsugagaranai うだつがあがらない |
(exp,adj-i) (idiom) (See うだつの上がらない) no hope of getting ahead |
Variations: |
udatsunoagaranai うだつのあがらない |
(exp,adj-i) (idiom) (See うだつが上がらない) lacking potential for advancement; no-hoper |
Variations: |
onamidachoudai / onamidachodai おなみだちょうだい |
(noun - becomes adjective with の) tearjerker; sob story; maudlin tale |
Variations: |
onamidachoudai / onamidachodai おなみだちょうだい |
(noun - becomes adjective with の) tearjerker; sob story; maudlin tale |
ガーリックパウダー・ガーリックパウダー see styles |
gaarikkupaudaa gaarikkupaudaa / garikkupauda garikkupauda ガーリックパウダー・ガーリックパウダー |
{food} garlic powder; powdered garlic |
Variations: |
kuriimingupaudaa; kuriimingu paudaa / kurimingupauda; kurimingu pauda クリーミングパウダー; クリーミング・パウダー |
powdered coffee creamer (wasei: creaming powder) |
Variations: |
konpakutopaudaa; konpakuto paudaa / konpakutopauda; konpakuto pauda コンパクトパウダー; コンパクト・パウダー |
compact powder |
Variations: |
shootaimu; shoo taimu; shoutaimu(sk); shou taimu(sk) / shootaimu; shoo taimu; shotaimu(sk); sho taimu(sk) ショータイム; ショー・タイム; ショウタイム(sk); ショウ・タイム(sk) |
showtime |
Variations: |
toirettopaudaa; toiretto paudaa / toirettopauda; toiretto pauda トイレットパウダー; トイレット・パウダー |
toilet powder |
Variations: |
doutarakoutara; dootarakootara; dottarakottara(sk); dotarakotara(sk) / dotarakotara; dootarakootara; dottarakottara(sk); dotarakotara(sk) どうたらこうたら; どーたらこーたら; どったらこったら(sk); どたらこたら(sk) |
(exp,n) something-something (e.g. platitudes, waffling); yada yada; so-and-so |
Variations: |
doutarakoutara; dottarakottara; dotarakotara / dotarakotara; dottarakottara; dotarakotara どうたらこうたら; どったらこったら; どたらこたら |
(exp,n) something-something (e.g. platitudes, waffling); yada yada; so-and-so |
Variations: |
paudaakonpakuto; paudaa konpakuto / paudakonpakuto; pauda konpakuto パウダーコンパクト; パウダー・コンパクト |
powder compact |
Variations: |
paudaaburuusaajonfisshu; paudaaburuusaajanfisshu / paudaburusajonfisshu; paudaburusajanfisshu パウダーブルーサージョンフィッシュ; パウダーブルーサージャンフィッシュ |
powderblue surgeonfish (Acanthurus leucosternon, species of Indo-West Pacific tang) |
Variations: |
finisshupaudaa; finisshu paudaa / finisshupauda; finisshu pauda フィニッシュパウダー; フィニッシュ・パウダー |
finishing powder (cosmetics) (eng: finish powder) |
Variations: |
puroteinpaudaa; purotein paudaa / purotenpauda; puroten pauda プロテインパウダー; プロテイン・パウダー |
protein powder |
Variations: |
beekingupaudaa; beekingu paudaa / beekingupauda; beekingu pauda ベーキングパウダー; ベーキング・パウダー |
baking powder |
Variations: |
boutai; bootai; bou tai; boo tai / botai; bootai; bo tai; boo tai ボウタイ; ボータイ; ボウ・タイ; ボー・タイ |
bow tie |
Variations: |
yattemouta; yattemota; yattemoota / yattemota; yattemota; yattemoota やってもうた; やってもた; やってもーた |
(expression) (ksb:) oops!; I did it again; now I've done it; I've messed up |
Variations: |
rotanda; rootanda; routanda; rotonda / rotanda; rootanda; rotanda; rotonda ロタンダ; ロータンダ; ロウタンダ; ロトンダ |
rotunda |
Variations: |
derukuihautareru でるくいはうたれる |
(exp,v1) (1) (proverb) (See 出る釘は打たれる・1) the nail that sticks out gets hammered down; people that stick out too much get punished; (exp,v1) (2) (proverb) (See 出る釘は打たれる・2) tall trees catch much wind; people that excel at something become disliked |
Variations: |
hikiutai ひきうたい |
(noun, transitive verb) singing while playing (the guitar, piano, etc.); singing to one's own accompaniment |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.