There are 215 total results for your 払い search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
門前払い see styles |
monzenbarai もんぜんばらい |
turning another away at the gate or front door; refusing to receive a caller |
阿房払い see styles |
ahoubarai / ahobarai あほうばらい |
(noun/participle) (hist) stripping a samurai of clothes and swords and exiling him naked (Edo-period punishment) |
払いのける see styles |
harainokeru はらいのける |
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away |
払い下げる see styles |
haraisageru はらいさげる |
(transitive verb) to make a sale of government property |
払い下げ品 see styles |
haraisagehin はらいさげひん |
articles disposed of or sold off by the government |
払い清める see styles |
haraikiyomeru はらいきよめる |
(transitive verb) to purify; to exorcise |
払い落とす see styles |
haraiotosu はらいおとす |
(Godan verb with "su" ending) to brush off; to shake off |
払い退ける see styles |
harainokeru はらいのける |
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away |
払い除ける see styles |
harainokeru はらいのける |
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away |
ある時払い see styles |
arutokibarai あるときばらい |
paying loan installments whenever one happens to have money (instalments) |
カード払い see styles |
kaadobarai / kadobarai カードばらい |
paying with a (credit, debit) card; card payment |
仕上げ払い see styles |
shiagebarai しあげばらい |
piecework pay |
出来高払い see styles |
dekidakabarai できだかばらい |
piecework payment |
刈り払い機 see styles |
kariharaiki かりはらいき |
string trimmer; line trimmer; weed whacker; strimmer |
利子支払い see styles |
rishishiharai りししはらい |
interest payment |
受け払い金 see styles |
ukeharaikin うけはらいきん |
receipts and payments; income and expenditure |
支払い勘定 see styles |
shiharaikanjou / shiharaikanjo しはらいかんじょう |
bill or account payable |
支払い回数 see styles |
shiharaikaisuu / shiharaikaisu しはらいかいすう |
number of payments; number of instalments |
支払い手形 see styles |
shiharaitegata しはらいてがた |
bill payable; note payable |
支払い済み see styles |
shiharaizumi しはらいずみ |
settled; paid |
支払い猶予 see styles |
shiharaiyuuyo / shiharaiyuyo しはらいゆうよ |
(noun - becomes adjective with の) payment moratorium; extension on payment; respite for payment |
支払い能力 see styles |
shiharainouryoku / shiharainoryoku しはらいのうりょく |
solvency; ability to pay |
有る時払い see styles |
arutokibarai あるときばらい |
paying loan installments whenever one happens to have money (instalments) |
未払い勘定 see styles |
miharaikanjou / miharaikanjo みはらいかんじょう |
outstanding account; unpaid account |
未払い込み see styles |
miharaikomi みはらいこみ |
not paid up (capital) |
立替え払い see styles |
tatekaebarai たてかえばらい |
advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed) |
要素支払い see styles |
yousoshiharai / yososhiharai ようそしはらい |
factor payment |
電子支払い see styles |
denshishiharai でんししはらい |
electronic payment |
Variations: |
haraikata はらいかた |
(See 支払方法) payment method |
あるとき払い see styles |
arutokibarai あるときばらい |
paying loan installments whenever one happens to have money (instalments) |
ボーナス払い see styles |
boonasubarai ボーナスばらい |
loan, credit card, etc. arrangement where one makes an extra payment on receiving a bonus |
一覧払い手形 see styles |
ichiranbaraitegata いちらんばらいてがた |
sight bill; demand draft |
回転信用払い see styles |
kaitenshinyoubarai / kaitenshinyobarai かいてんしんようばらい |
revolving payments |
延べ払い輸出 see styles |
nobebaraiyushutsu のべばらいゆしゅつ |
exporting on a deferred-payment basis |
支払いサイト see styles |
shiharaisaito しはらいサイト |
(See サイト) payment period; term of payment |
支払いを拒む see styles |
shiharaiokobamu しはらいをこばむ |
(exp,v5m) to decline to pay; to refuse payment |
支払い手続き see styles |
shiharaitetsuzuki しはらいてつづき |
payment arrangements or procedures |
支払い準備率 see styles |
shiharaijunbiritsu しはらいじゅんびりつ |
reserve ratio; reserve rate |
未払いローン see styles |
miharairoon みはらいローン |
(rare) (貸付残高 is much more common) (See 貸付残高) outstanding loan |
業績連動払い see styles |
gyousekirendouharai / gyosekirendoharai ぎょうせきれんどうはらい |
performance-based pay; achievement-based pay; payment linked to performance |
税支払い免除 see styles |
zeishiharaimenjo / zeshiharaimenjo ぜいしはらいめんじょ |
tax relief |
要求払い預金 see styles |
youkyuuharaiyokin / yokyuharaiyokin ようきゅうはらいよきん |
demand deposit |
酔っ払い運転 see styles |
yopparaiunten よっぱらいうんてん |
drunk driving |
クレジット払い see styles |
kurejittobarai クレジットばらい |
(See クレジットカード払い) credit card payment |
Variations: |
haraidashi はらいだし |
paying out |
Variations: |
haraidasu はらいだす |
(transitive verb) to pay (out); to drive away |
Variations: |
susuharai すすはらい |
(1) cleaning dust etc. from rooms; housecleaning; (2) (See 煤掃き) (the traditional Japanese end-of-the-year, 13th December) big house cleaning; spring cleaning (only not in spring) |
リボルビング払い see styles |
riborubingubarai リボルビングばらい |
revolving payments; payment via multiple installments |
Variations: |
ichijibarai いちじばらい |
lump-sum payment; paying in a lump sum |
Variations: |
karibaraikin かりばらいきん |
temporary advance (of money) |
Variations: |
karibarai かりばらい |
(noun/participle) loan repayment |
Variations: |
kariharai かりはらい |
weeding (prior to tree-planting) |
Variations: |
maebaraikin まえばらいきん |
advance payment; up-front payment; prepayment |
Variations: |
hantoshibarai はんとしばらい |
biannual payment; semiannual payment; semestral payment |
Variations: |
toriharai とりはらい |
removing; clearing (away); demolishing |
Variations: |
ukeharai うけはらい |
receipts and payments |
Variations: |
nobebarai のべばらい |
deferred payment |
Variations: |
shiharaibi しはらいび |
payday; date of payment |
Variations: |
shiharaibi しはらいび |
payment date; date of payment |
Variations: |
shiharaisha しはらいしゃ |
payer; payor |
Variations: |
shiharaigaku しはらいがく |
amount of payment; amount paid |
Variations: |
miharaikin みはらいきん |
arrears; arrearage |
現金自動支払い機 see styles |
genkinjidoushiharaiki / genkinjidoshiharaiki げんきんじどうしはらいき |
cash dispenser |
Variations: |
haraikiru はらいきる |
(Godan verb with "ru" ending) to pay off completely (e.g. loan) |
Variations: |
haraisugi はらいすぎ |
overpayment |
Variations: |
ikkaibarai いっかいばらい |
(See 一括払い) one-time payment; lump-sum payment |
Variations: |
oharaimono おはらいもの |
goods to offer the junk dealer |
Variations: |
oharaibako おはらいばこ |
discarding; firing (an employee) |
Variations: |
maebarai まえばらい |
(noun, transitive verb) (See 後払い) payment in advance; advance payment; prepayment |
Variations: |
haraimodoshikin はらいもどしきん |
refund; rebate; repayment |
Variations: |
shiharai しはらい |
payment |
現金自動預け払い機 see styles |
genkinjidouazukebaraiki / genkinjidoazukebaraiki げんきんじどうあずけばらいき |
automatic teller machine; ATM |
クレジットカード払い see styles |
kurejittokaadobarai / kurejittokadobarai クレジットカードばらい |
credit card payment |
Variations: |
fubarairoudou / fubarairodo ふばらいろうどう |
unpaid work |
Variations: |
motobarai もとばらい |
prepayment (of postage, shipping, etc.) |
Variations: |
ukeharaikin うけはらいきん |
receipts and payments; income and expenditure |
Variations: |
shiharaitegata しはらいてがた |
bill payable; note payable |
Variations: |
shiharaiyuuyo / shiharaiyuyo しはらいゆうよ |
{finc} payment moratorium; extension on payment; respite for payment |
Variations: |
shiharainouryoku / shiharainoryoku しはらいのうりょく |
solvency; ability to pay |
Variations: |
miharaikanjou / miharaikanjo みはらいかんじょう |
outstanding account; unpaid account |
Variations: |
chakubarai ちゃくばらい |
(noun - becomes adjective with の) payment on delivery; cash on delivery; COD |
Variations: |
kabarai; kaharai かばらい; かはらい |
(noun/participle) overpayment; paying too much |
Variations: |
haraimodosu はらいもどす |
(transitive verb) to repay; to pay back; to refund; to reimburse |
Variations: |
haraikiyomeru はらいきよめる |
(transitive verb) to purify; to exorcise |
Variations: |
atobarai; gobarai(後払i, 後払) あとばらい; ごばらい(後払い, 後払) |
(noun, transitive verb) (See 前払い) deferred payment |
Variations: |
ichiranbarai いちらんばらい |
payment at sight |
Variations: |
ichiranbaraitegata いちらんばらいてがた |
sight bill; demand bill; demand draft |
Variations: |
shiharai しはらい |
payment |
Variations: |
shiharaitetsuzuki しはらいてつづき |
payment procedure; payment arrangements |
Variations: |
shiharaijunbiritsu しはらいじゅんびりつ |
reserve ratio; reserve rate |
Variations: |
genchibarai げんちばらい |
paying upon checking in (as opposed to at the time of booking); pay at property |
Variations: |
kanebarai かねばらい |
paying (what one owes); properly paying (for services, etc. rendered) |
Variations: |
oharaibako おはらいばこ |
(1) discarding; throwing away; getting rid of; (2) dismissal (of an employee); firing; sacking |
Variations: |
chiriharai ちりはらい |
(1) (kana only) duster; (2) (kana only) dusting; removing dust |
Variations: |
miharai(p); mibarai みはらい(P); みばらい |
(adj-no,n) (See 既払い) unpaid; overdue |
Variations: |
tatekaebarai たてかえばらい |
advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed) |
Variations: |
haraikomi はらいこみ |
payment |
Variations: |
shiharaihouhou / shiharaihoho しはらいほうほう |
payment method |
Variations: |
genkinjidoushiharaiki / genkinjidoshiharaiki げんきんじどうしはらいき |
cash dispenser |
Variations: |
harainokeru はらいのける |
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.