There are 642 total results for your 仕 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234567Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
仕切り see styles |
shikiri しきり |
(1) partition; division; boundary; compartment; (2) settlement of accounts; (3) (sumo) preliminary warm-up ritual; toeing the mark; (4) directing; controlling; managing; taking responsibility for |
仕切る see styles |
shikiru しきる |
(transitive verb) (1) to partition; to divide; to mark off; (transitive verb) (2) to direct; to manage; to run; to organize; to take responsibility for; (transitive verb) (3) to settle accounts; (v5r,vi) (4) {sumo} to assume a crouching posture (at the start of a bout); to poise oneself for the initial charge |
仕切内 see styles |
shikirinai しきりない |
(place-name) Shikirinai |
仕切外 see styles |
shikirigai しきりがい |
(place-name) Shikirigai |
仕切弁 see styles |
shikiriben しきりべん |
gate valve; sluice valve |
仕切書 see styles |
shikirisho しきりしょ |
consolidated monthly invoice; itemized invoice; itemised invoice; statement of accounts |
仕切目 see styles |
shikirime しきりめ |
(place-name) Shikirime |
仕初め see styles |
shizome しぞめ |
(1) outset; beginning; starting (things); (2) resuming work after the New Year's vacation |
仕勝ち see styles |
shigachi しがち |
(adjectival noun) (kana only) (See 勝ち・がち・1) apt to do; liable to do; tend to do; prone to do |
仕合せ see styles |
shiyawase しやわせ shiawase しあわせ |
(noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing |
仕名野 see styles |
shinano しなの |
(surname) Shinano |
仕向け see styles |
shimuke しむけ |
delivery; sending; treatment |
仕向る see styles |
shimukeru しむける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to induce (somebody to do something); to tempt; (2) to act toward (somebody in a certain way); to handle (men); to treat; (3) to send; to forward to |
仕形噺 see styles |
shikatabanashi しかたばなし |
talking with gestures |
仕懸る see styles |
shikakaru しかかる |
(transitive verb) (1) to start something; (2) to have started something, but not yet finished it |
仕手戦 see styles |
shitesen してせん |
large-scale speculative go-around |
仕手柱 see styles |
shitebashira してばしら |
upstage right pillar (on a noh stage), where the main actor stands at the start and end of the play |
仕手株 see styles |
shitekabu してかぶ |
speculative stock |
仕打ち see styles |
shiuchi しうち |
(See ひどい仕打ち) (poor) treatment; (bad) behavior; behaviour; action; act |
仕拵え see styles |
shikoshirae しこしらえ |
preparation (e.g. of land for tilling); ground clearance; clearing |
仕掛け see styles |
shikake しかけ |
(1) device; contrivance; mechanism; gadget; (2) trick; trap; calculated manipulation; gambit; (3) (small) scale; half finished; (4) commencement; initiation; (5) set up; laying out; preparation; (6) challenge; attack |
仕掛る see styles |
shikakaru しかかる |
(transitive verb) (1) to start something; (2) to have started something, but not yet finished it |
仕掛人 see styles |
shikakenin しかけにん |
instigator |
仕掛品 see styles |
shikakehin しかけひん shikakarihin しかかりひん |
work in progress; WIP; goods in process |
仕掛物 see styles |
shikakemono しかけもの |
implements used to enhance the effect of a play (e.g. props, costumes, etc.) |
仕放題 see styles |
shihoudai / shihodai しほうだい |
(noun or adjectival noun) having one's own way; giving free rein to one's desires; acting as one pleases |
仕方噺 see styles |
shikatabanashi しかたばなし |
talking with gestures |
仕方話 see styles |
shikatabanashi しかたばなし |
talking with gestures |
仕来り see styles |
shikitari しきたり |
(kana only) custom; conventional practice; mores; ordinance |
仕様書 see styles |
shiyousho / shiyosho しようしょ |
specification document |
仕田中 see styles |
shitanaka したなか |
(surname) Shitanaka |
仕田原 see styles |
shidahara しだはら |
(surname) Shidahara |
仕直す see styles |
shinaosu しなおす |
(Godan verb with "su" ending) to do over; to remake; to resume |
仕着せ see styles |
shikise しきせ |
livery; servant's clothes provided by employers |
仕立て see styles |
shitate したて |
tailoring; dressmaking; sewing; making; preparation |
仕立券 see styles |
shitateken したてけん |
free dressmaking ticket (with a purchase of cloth) |
仕立屋 see styles |
shitateya したてや |
(noun - becomes adjective with の) tailor; dressmaker; (surname) Shitateya |
仕立物 see styles |
shitatemono したてもの |
sewing; tailoring; newly-tailored clothes |
仕納め see styles |
shiosame しおさめ |
finishing up |
仕組み see styles |
shikumi しくみ |
(noun/participle) (1) structure; construction; arrangement; contrivance; mechanism; workings; (2) plan; plot; contrivance |
仕組む see styles |
shikumu しくむ |
(transitive verb) to devise; to arrange; to plan; to plot |
仕組債 see styles |
shikumisai しくみさい |
structured bond |
仕置き see styles |
shioki しおき |
(noun/participle) (1) execution; (2) punishment; (3) spanking |
仕置場 see styles |
shiokiba しおきば |
execution ground |
仕置者 see styles |
shiokimono しおきもの |
criminal |
仕舞い see styles |
jimai じまい shimai しまい |
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; end; close; finish; termination |
仕舞う see styles |
shimau しまう |
(transitive verb) (1) (kana only) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (kana only) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (kana only) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (kana only) to finish ...; to do ... completely |
仕舞た see styles |
shimota しもた |
(expression) (kana only) (ksb:) (See しまった) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no! |
仕舞屋 see styles |
shimoutaya / shimotaya しもたや |
(irregular okurigana usage) store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business |
仕舞物 see styles |
shimaimono しまいもの |
goods left unsold |
仕訳帳 see styles |
shiwakechou / shiwakecho しわけちょう |
book-keeping journal |
仕訳書 see styles |
shiwakesho しわけしょ |
specifications |
仕訳表 see styles |
shiwakehyou / shiwakehyo しわけひょう |
journal (accounts) |
仕込み see styles |
jikomi じこみ |
(suffix noun) (after a place name) (See 仕込み・1) learned at ...; acquired at ... |
仕込む see styles |
shikomu しこむ |
(transitive verb) (1) to train; to teach; to educate; (transitive verb) (2) to acquire (information); to learn; to cram; (transitive verb) (3) to stock; to stock up on; (transitive verb) (4) to prepare (esp. ingredients for brewing); (transitive verb) (5) to insert; to build into; to fit |
仕返し see styles |
shikaeshi しかえし |
(n,vs,vi) (1) payback; tit for tat; retaliation; revenge; (n,vs,vi) (2) doing over again; redoing |
仕返す see styles |
shikaesu しかえす |
(transitive verb) (1) to take revenge; to retaliate; (transitive verb) (2) to do over again; to redo; to start over |
仕送り see styles |
shiokuri しおくり |
(noun/participle) allowance; remittance |
お仕舞 see styles |
oshimai おしまい |
(1) (kana only) (polite language) the end; closing; being done for; (expression) (2) (kana only) That's it; That's enough; That's all |
一仕事 see styles |
hitoshigoto ひとしごと |
(noun/participle) (1) task; (doing a) bit of work; (2) difficult task; hard work |
下仕事 see styles |
shitashigoto したしごと |
spade work; subcontract |
不仕末 see styles |
fushimatsu ふしまつ |
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (1) omission; failure; incompleteness; (2) irregularity; mismanagement; misconduct; malpractice; carelessness; wastefulness; extravagance |
中仕切 see styles |
nakajikiri なかじきり |
partition; divider |
中仕田 see styles |
nakashida なかしだ |
(place-name) Nakashida |
仲仕上 see styles |
nakashiage なかしあげ |
(place-name) Nakashiage |
側仕え see styles |
sobazukae そばづかえ |
personal attendant; valet; maid |
冬仕度 see styles |
fuyujitaku ふゆじたく |
(noun/participle) preparations for winter |
出仕事 see styles |
deshigoto でしごと |
outside work |
初仕事 see styles |
hatsushigoto はつしごと |
(1) first day returning to work after the New Years holiday; (2) first task at a new job; newcomer's first job |
力仕事 see styles |
chikarashigoto ちからしごと |
physical work; manual labour (labor) |
卡仕達 卡仕达 see styles |
kǎ shì dá ka3 shi4 da2 k`a shih ta ka shih ta |
(loanword) custard |
夜仕事 see styles |
yoshigoto よしごと |
night work |
大仕事 see styles |
ooshigoto おおしごと |
big job; great task |
奉仕品 see styles |
houshihin / hoshihin ほうしひん |
bargain goods; sale items |
奉仕女 see styles |
houshime / hoshime ほうしめ |
deaconess |
奉仕料 see styles |
houshiryou / hoshiryo ほうしりょう |
service charge |
奉仕者 see styles |
houshisha / hoshisha ほうししゃ |
(1) servant (of the people); (2) minister (of religion) |
安達仕 安达仕 see styles |
ān dá shì an1 da2 shi4 an ta shih |
Andaz (hotel brand) |
宮仕え see styles |
miyazukae みやづかえ |
(n,vs,vi) court service |
小仕切 see styles |
kojikiri こじきり |
(place-name) Kojikiri |
山仕事 see styles |
yamashigoto やましごと |
(1) forestry; lumbering; timbering; (2) work done in the mountains |
川仕新 see styles |
kawashishin かわししん |
(place-name) Kawashishin |
店仕舞 see styles |
misejimai みせじまい |
(noun/participle) closing up shop; stopping business; going out of business |
庭仕事 see styles |
niwashigoto にわしごと |
gardening |
後仕舞 see styles |
atojimai あとじまい |
settlement; winding or straightening up |
御仕舞 see styles |
oshimai おしまい |
(1) (kana only) (polite language) the end; closing; being done for; (expression) (2) (kana only) That's it; That's enough; That's all |
愛馬仕 爱马仕 see styles |
ài mǎ shì ai4 ma3 shi4 ai ma shih |
Hermès (brand) |
手仕事 see styles |
teshigoto てしごと |
handwork; handcraft; manual labor; manual labour; working with one's hands |
手仕舞 see styles |
tejimai てじまい |
(finc) clearing of accounts; evening-up of accounts; liquidation |
早矢仕 see styles |
hayaji はやじ |
(surname) Hayaji |
板仕野 see styles |
itashino いたしの |
(place-name) Itashino |
根仕切 see styles |
nejikiri ねじきり |
(surname) Nejikiri |
桐仕郎 see styles |
toujirou / tojiro とうじろう |
(male given name) Toujirō |
桶仕内 see styles |
okejouuchi / okejouchi おけじょううち |
(place-name) Okejōuchi |
水仕事 see styles |
mizushigoto みずしごと |
scrubbing and washing; kitchen work |
水仕女 see styles |
mizushime みずしめ |
(See 水仕事) female servant who works in the kitchen |
沖仲仕 see styles |
okinakashi おきなかし |
longshoreman; stevedore |
泥仕合 see styles |
dorojiai どろじあい |
mudslinging contest; mudslinging match |
畑仕事 see styles |
hatashigoto; hatakeshigoto はたしごと; はたけしごと |
(noun/participle) working in the fields; working on a farm |
総仕舞 see styles |
soujimai / sojimai そうじまい |
(noun/participle) finishing up (a job); selling out; buying up |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "仕" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.