There are 198 total results for your ヴフ search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
テウフィーク see styles |
teufiiku / teufiku テウフィーク |
(personal name) Tewfik |
トゥフアーレ see styles |
totofuaare / totofuare トゥフアーレ |
(personal name) Tuwhare |
ドゥファイエ see styles |
dodofaie ドゥファイエ |
(personal name) Deffayet |
ドゥフィユー see styles |
dodofiyuu / dodofiyu ドゥフィユー |
(personal name) Duffieux |
トゥブカル山 see styles |
totobukarusan トゥブカルさん |
(place-name) Jabal Toubkal |
ドゥプチェク see styles |
dodopucheku ドゥプチェク |
(personal name) Dubcek |
どうぶつの森 see styles |
doubutsunomori / dobutsunomori どうぶつのもり |
(work) Animal Crossing (video game series); (wk) Animal Crossing (video game series) |
トウフツ沢川 see styles |
toufutsusawagawa / tofutsusawagawa トウフツさわがわ |
(place-name) Toufutsusawagawa |
トウブモグラ see styles |
toubumogura / tobumogura トウブモグラ |
(kana only) eastern mole (Scalopus aquaticus); common mole |
ドゥブリアン see styles |
dodoburian ドゥブリアン |
(personal name) Devrient |
トゥブルトコ see styles |
totoburutoko トゥブルトコ |
(personal name) Tvrtko |
ドゥフレール see styles |
dodofureeru ドゥフレール |
(personal name) Defrere |
ハートラウプ see styles |
haatoraupu / hatoraupu ハートラウプ |
(personal name) Hadlaub |
ハウプトマン see styles |
hauputoman ハウプトマン |
(personal name) Hauptman; Hauptmann |
バトゥブラン see styles |
batotoburan バトゥブラン |
(place-name) batbran |
ハマボウフウ see styles |
hamaboufuu / hamabofu ハマボウフウ |
(kana only) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine) |
ハルトラウプ see styles |
harutoraupu ハルトラウプ |
(personal name) Hartlaub |
ブルトハウプ see styles |
burutohaupu ブルトハウプ |
(personal name) Bulthaup |
ベウフォート see styles |
beufooto ベウフォート |
(personal name) Belfort |
ボウブラメル see styles |
bouburameru / boburameru ボウブラメル |
Beaubrummel (damselfish species, Stegastes flavilatus) |
ワウフラッタ see styles |
waufuratta ワウフラッタ |
wow and flutter |
中央ウブシ川 see styles |
chuuouubushigawa / chuoubushigawa ちゅうおうウブシがわ |
(place-name) Chūōubushigawa |
Variations: |
ubugoe うぶごえ |
first cry of a newborn baby |
ウブシノッタ川 see styles |
ubushinottagawa ウブシノッタがわ |
(place-name) Ubushinottagawa |
ウフトムスキー see styles |
ufutomusukii / ufutomusuki ウフトムスキー |
(personal name) Ukhtomskii |
Variations: |
ufufu; ufufu うふふ; ウフフ |
(interjection) (feminine speech) (onomatopoeic or mimetic word) tee-hee |
アウフヘーベン see styles |
aufuheeben アウフヘーベン |
(noun, transitive verb) {phil} (See 止揚) sublation (ger: aufheben) |
ヴァオトゥプア see styles |
aototopua ヴァオトゥプア |
(place-name) Vaitupua |
ウォードロウブ see styles |
woodoroubu / woodorobu ウォードロウブ |
wardrobe |
エウフラテス川 see styles |
eufuratesugawa エウフラテスがわ |
(place-name) Euphrates River |
カウフボイレン see styles |
kaufuboiren カウフボイレン |
(place-name) Kaufbeuren |
グラウブレヒト see styles |
gurauburehito グラウブレヒト |
(personal name) Glaubrecht |
ゲンゴロウブナ see styles |
gengoroubuna / gengorobuna ゲンゴロウブナ |
(kana only) Japanese crucian carp (Carassius cuvieri); white crucian carp |
シュタウファー see styles |
shutaufaa / shutaufa シュタウファー |
(personal name) Stauffer |
ゼースハウプト see styles |
zeesuhauputo ゼースハウプト |
(place-name) Seeshaupt |
トゥブアイ諸島 see styles |
totobuaishotou / totobuaishoto トゥブアイしょとう |
(place-name) Tubuai (islands) |
トゥブカール山 see styles |
totobukaarusan / totobukarusan トゥブカールさん |
(place-name) Toubkal (mountain) |
ドゥブロヴニク see styles |
dodoburooniku ドゥブロヴニク |
(personal name) Dubrovnik |
ドゥブロブニク see styles |
dodoburobuniku ドゥブロブニク |
(place-name) Dubrovnik (Croatia) |
トゥプンガト山 see styles |
totopungatosan トゥプンガトさん |
(place-name) Tupungato (mountain) |
ハウプトスルス see styles |
hauputosurusu ハウプトスルス |
(place-name) Hauptsrus |
フリューアウフ see styles |
furyuuaufu / furyuaufu フリューアウフ |
(personal name) Frueauf |
ペンケニウプ川 see styles |
penkeniupugawa ペンケニウプがわ |
(place-name) Penkeniupugawa |
ボタンボウフウ see styles |
botanboufuu / botanbofu ボタンボウフウ |
(kana only) Peucedanum japonicum (species of umbellifer with edible leaves) |
ラウフケッター see styles |
raufukettaa / raufuketta ラウフケッター |
(personal name) Laufketter |
ワイスハウプト see styles |
waisuhauputo ワイスハウプト |
(personal name) Weishaupt |
ワウフラッター see styles |
waufurattaa / waufuratta ワウフラッター |
wow and flutter |
Variations: |
ufun; ufuun / ufun; ufun うふん; うふーん |
(interjection) (1) (feminine speech) (onomatopoeic or mimetic word) tee-hee; (interjection) (2) (feminine speech) (onomatopoeic or mimetic word) mmh (moan); aah |
アウトゥブレイク see styles |
autotobureiku / autotobureku アウトゥブレイク |
outbreak (of war or disease) |
アメリカボウフウ see styles |
amerikaboufuu / amerikabofu アメリカボウフウ |
(kana only) parsnip (plant) (Pastnica sativa) |
ウーシカウプンキ see styles |
uushikaupunki / ushikaupunki ウーシカウプンキ |
(place-name) Uusikaupunki |
シタウブリンゲル see styles |
shitauburingeru シタウブリンゲル |
(personal name) Staubringer |
シュタウブサント see styles |
shutaubusanto シュタウブサント |
(personal name) Staubesand |
ストレウフェルス see styles |
sutoreuferusu ストレウフェルス |
(personal name) Streuvels |
たべっ子どうぶつ see styles |
tabekkodoubutsu / tabekkodobutsu たべっこどうぶつ |
(product name) Tabekko Dōbutsu (brand of animal cracker) |
テウフィクパシャ see styles |
teufikupasha テウフィクパシャ |
(person) Tewfik Pasha |
どうぶつしょうぎ see styles |
doubutsushougi / dobutsushogi どうぶつしょうぎ |
(product) Dōbutsu shōgi (animal-themed shogi variant for young children); (product name) Dōbutsu shōgi (animal-themed shogi variant for young children) |
ドゥブロフスキー see styles |
dodoburofusukii / dodoburofusuki ドゥブロフスキー |
(personal name) Dobrovsky |
ハウプトノーレン see styles |
hauputonooren ハウプトノーレン |
(personal name) Haupt-Nolen |
ブールタウフィク see styles |
buurutaufiku / burutaufiku ブールタウフィク |
(place-name) Bur Taufiq |
レーマンハウプト see styles |
reemanhauputo レーマンハウプト |
(personal name) Lehmann-Haupt; Lehrman-Haupt |
ウフィッツィ美術館 see styles |
ufittsubijutsukan ウフィッツィびじゅつかん |
(place-name) Galleria degli Uffizi |
イブントゥファイル see styles |
ibuntotofairu イブントゥファイル |
(personal name) Ibn Tufail |
グラウブルグンダー see styles |
gurauburugundaa / gurauburugunda グラウブルグンダー |
(See ピノグリ) Grauburgunder (wine grape variety) (ger:) |
サンテウフェミア湾 see styles |
santeufemiawan サンテウフェミアわん |
(place-name) Golfo di Sant'Eufemia |
ニコライカウプンキ see styles |
nikoraikaupunki ニコライカウプンキ |
(place-name) Nikolaikaupunki |
ブラウブルグンダー see styles |
burauburugundaa / burauburugunda ブラウブルグンダー |
(See ピノノワール) Blauburgunder (wine grape variety) (ger:) |
ベルフニウファレイ see styles |
berufuniufarei / berufuniufare ベルフニウファレイ |
(place-name) Verkhnii Ufalei |
レトゥフォルベック see styles |
retotoforubekku レトゥフォルベック |
(personal name) Lettow-Vorbeck |
Variations: |
ubuge うぶげ |
(1) downy hair; down; vellus hair; peach fuzz; fluff; (2) lanugo |
Variations: |
hanashoubu; hanaayame(花菖蒲); hanashoubu / hanashobu; hanayame(花菖蒲); hanashobu はなしょうぶ; はなあやめ(花菖蒲); ハナショウブ |
Japanese iris; blue flag; Iris ensata |
あつまれどうぶつの森 see styles |
atsumaredoubutsunomori / atsumaredobutsunomori あつまれどうぶつのもり |
(work) Animal Crossing: New Horizons (video game); (wk) Animal Crossing: New Horizons (video game) |
クラスノウフィムスク see styles |
kurasunoufimusuku / kurasunofimusuku クラスノウフィムスク |
(place-name) Krasnoufimsk (Russia) |
シュタウフェンベルク see styles |
shutaufenberuku シュタウフェンベルク |
(personal name) Stauffenberg |
ブラウフレンキッシュ see styles |
buraufurenkisshu ブラウフレンキッシュ |
Blaufränkisch (wine grape variety) (ger:) |
ホーエンスタウフェン see styles |
hooensutaufen ホーエンスタウフェン |
(personal name) Hohenstaufen |
Variations: |
ubugoe うぶごえ |
first cry of a newborn baby |
フランチルロカウフマン see styles |
furanchirurokaufuman フランチルロカウフマン |
(personal name) Francillo-Kaufmann |
ホーエンシュタウフェン see styles |
hooenshutaufen ホーエンシュタウフェン |
(personal name) Hohenstaufen |
ホーヘンシュタウフェン see styles |
hoohenshutaufen ホーヘンシュタウフェン |
(personal name) Hohenstaufen |
斎宮のハナショウブ群落 see styles |
saiguunohanashoubugunraku / saigunohanashobugunraku さいぐうのハナショウブぐんらく |
(place-name) Saiguunohanashoubugunraku |
花輪堤ハナショウブ群落 see styles |
hanawatsutsumihanashoubugunraku / hanawatsutsumihanashobugunraku はなわつつみハナショウブぐんらく |
(place-name) Hanawatsutsumihanashoubugunraku |
ハナショウブ自生南限地帯 see styles |
hanashoubujiseinangenchitai / hanashobujisenangenchitai ハナショウブじせいなんげんちたい |
(place-name) Hanashoubujiseinangenchitai |
マディーナトアッシャウブ see styles |
madiinatoashaubu / madinatoashaubu マディーナトアッシャウブ |
(place-name) Madinat ash-Sha'b (Yemen) |
Variations: |
ubusunagami うぶすながみ |
{Shinto} guardian deity of one's birthplace |
Variations: |
shoubuyu / shobuyu しょうぶゆ |
bathwater with iris petals |
Variations: |
buubuu; buubuu; buubuu / bubu; bubu; bubu ブウブウ; ブーブー; ぶうぶう |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bugling (sound); honking; oinking; vibrating (e.g. phone); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) grumbling; complaining; (3) (child. language) car; automobile |
Variations: |
tabekkodoubutsu / tabekkodobutsu たべっこどうぶつ |
(product) Tabekko Dōbutsu (brand of animal cracker) |
Variations: |
nibuhi; niiifu; nibufu; niiihi / nibuhi; niifu; nibufu; niihi ニブヒ; ニヴフ; ニブフ; ニヴヒ |
Nivkh (ethnic minority group of Russia, living near the Amur river and on Sakhalin) |
Variations: |
byuuburanmeru; bouburameru / byuburanmeru; boburameru ビューブランメル; ボウブラメル |
Beaubrummel (damselfish species, Stegastes flavilatus) |
Variations: |
autobureiku; autotobureiku / autobureku; autotobureku アウトブレイク; アウトゥブレイク |
outbreak (of war or disease) |
アントワンレイモンジョセフドゥブルニダントルカストー see styles |
antowanreimonjosefudodoburunidantorukasutoo / antowanremonjosefudodoburunidantorukasutoo アントワンレイモンジョセフドゥブルニダントルカストー |
(person) Antoine Raymond Joseph de Bruni D'Entrecasteaux |
Variations: |
shirubupure; shiruupure; shiru bu pure; shiru vu pure / shirubupure; shirupure; shiru bu pure; shiru vu pure シルブプレ; シルヴプレ; シル・ブ・プレ; シル・ヴ・プレ |
(expression) (if you) please (fre: s'il vous plaît) |
Variations: |
buubuu; buubuu; buubuu(sk); buubuu(sk) / bubu; bubu; bubu(sk); bubu(sk) ブーブー; ぶーぶー; ぶうぶう(sk); ブウブウ(sk) |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bugling (sound); honking; oinking; vibrating (e.g. phone); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) grumbling; complaining; (3) (child. language) car; automobile |
Variations: |
fuufuu; fuufuu; fuufuu; fuufuu(ik); fuゥfuゥ(ik) / fufu; fufu; fufu; fufu(ik); fuゥfuゥ(ik) フーフー; ふうふう; ふーふー; フウフウ(ik); フゥフゥ(ik) |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) blowing repeatedly (e.g. to cool something down); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (usu. as 〜言う) huffing and puffing; puffing and panting; gasping; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (usu. as 〜言う) struggling (with work, studies, etc.); having difficulty |
Variations: |
feisutotofeisu; feisutsuufeisu; feesutsuufeesu; feesutotofeesu; feisu toto feisu; feisu tsuu feisu; feesu tsuu feesu; feesu toto feesu / fesutotofesu; fesutsufesu; feesutsufeesu; feesutotofeesu; fesu toto fesu; fesu tsu fesu; feesu tsu feesu; feesu toto feesu フェイストゥフェイス; フェイスツーフェイス; フェースツーフェース; フェーストゥフェース; フェイス・トゥ・フェイス; フェイス・ツー・フェイス; フェース・ツー・フェース; フェース・トゥ・フェース |
(adj-no,n) face-to-face |
Variations: |
waufurattaa; waufuratta; wau furattaa; wau furatta / waufuratta; waufuratta; wau furatta; wau furatta ワウフラッター; ワウフラッタ; ワウ・フラッター; ワウ・フラッタ |
wow and flutter |
Variations: |
hatsushuppin(初出品); ubudashihin はつしゅっぴん(初出品); うぶだしひん |
selling something for the first time; item on sale for the first time |
12
This page contains 98 results for "ヴフ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.