There are 417 total results for your ハカ search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
露ばかり see styles |
tsuyubakari つゆばかり |
(adv,adj-no) small amount; just a bit |
バカが移る see styles |
bakagautsuru バカがうつる |
(exp,v5r) (colloquialism) to catch 'the stupid' (e.g. from talking to stupid people, watching mindless TV, etc.) |
はかが行く see styles |
hakagayuku はかがゆく |
(exp,v5k) to make progress; to move right ahead (with the work); to advance |
ハガキ職人 see styles |
hagakishokunin ハガキしょくにん |
(slang) regular respondent to a periodical or radio program |
ばかさ加減 see styles |
bakasakagen ばかさかげん |
(exp,n) extent of (one's) foolishness; degree of stupidity |
パカスマヨ see styles |
pakasumayo パカスマヨ |
(place-name) Pacasmayo |
ばかだかい see styles |
bakadakai ばかだかい |
(adjective) ridiculously expensive; stupidly expensive |
バカチョン see styles |
bakachon バカチョン |
(n,adj-f) (1) (kana only) (sensitive word) foolproof; idiot-proof; (2) (kana only) (colloquialism) (sensitive word) point-and-shoot (camera) |
バカッター see styles |
bakattaa / bakatta バカッター |
(derogatory term) (joc) (net-sl) (pun on バカ and ツイッター) (See ツイッター) Twitter |
バカップル see styles |
bakappuru バカップル |
(colloquialism) (from ばか + カップル) love birds; sickeningly sweet and soppy couple |
ばかっぽい see styles |
bakappoi ばかっぽい |
(adjective) geeky; geekish |
バカでかい see styles |
bakadekai バカでかい |
(adjective) enormous; gargantuan; immense; ridiculously large |
バカナン湖 see styles |
bakananko バカナンこ |
(place-name) Lake Buchanan |
パガニーニ see styles |
paganiini / paganini パガニーニ |
(personal name) Paganini |
ハカニエミ see styles |
hakaniemi ハカニエミ |
(place-name) Hakaniemi |
バカにする see styles |
bakanisuru バカにする |
(exp,vs-i) to make fun of; to look down on; to make light of |
ハカピック see styles |
hakapikku ハカピック |
spiked club used for killing seals (nor: hakapik); hakapik |
バガボンド see styles |
bagabondo バガボンド |
vagabond |
バカヤロー see styles |
bakayaroo バカヤロー |
(n,int) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) (yoji) idiot |
バカヤロウ see styles |
bakayarou / bakayaro バカヤロウ |
(n,int) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) (yoji) idiot |
バカらしい see styles |
bakarashii / bakarashi バカらしい |
(adjective) absurd |
バカラック see styles |
bakarakku バカラック |
(personal name) Bacharach |
バカリアン see styles |
bakarian バカリアン |
(personal name) Bakalyan |
パカリネン see styles |
pakarinen パカリネン |
(personal name) Pakarinen |
バガリャク see styles |
bagaryaku バガリャク |
(place-name) Bagaryak |
バカルディ see styles |
bakarudi バカルディ |
(personal name) Bacardi |
パガレロフ see styles |
pagarerofu パガレロフ |
(personal name) Pogorelov |
バカロレア see styles |
bakarorea バカロレア |
baccalaureate (fre: baccalauréat) |
ばかを見る see styles |
bakaomiru ばかをみる |
(exp,v1) to feel like an idiot; to make a fool of yourself |
パカンバル see styles |
pakanbaru パカンバル |
(place-name) Pakanbaru (Indonesia); Pekanbaru |
アバカリキ see styles |
abakariki アバカリキ |
(place-name) Abakaliki (Nigeria) |
イパカライ see styles |
ipakarai イパカライ |
(place-name) Ypacarai (Paraguay) |
ウォーパカ see styles |
woopaka ウォーパカ |
(place-name) Waupaca |
ウバガタニ see styles |
ubagatani ウバガタニ |
(place-name) Ubagatani |
エルバカン see styles |
erubakan エルバカン |
(personal name) Erbakan |
オーバガウ see styles |
oobagau オーバガウ |
(personal name) Overgaaww |
おバカさん see styles |
obakasan おバカさん |
(kana only) silly person; dumb-bunny; dope |
おはか参り see styles |
ohakamairi おはかまいり |
ritual visit to the tomb of one's ancestors (bringing flowers, burning incense, cleansing the tombstone) |
ガラパガル see styles |
garapagaru ガラパガル |
(place-name) Galapagar |
キロバカン see styles |
kirobakan キロバカン |
(place-name) Kirovakan |
コパカバナ see styles |
kopakabana コパカバナ |
(place-name) Copacabana (Brazil) |
ジャパカナ see styles |
japakana ジャパカナ |
(See ジャパニーズカナディアン) Japanese Canadian |
タラバガニ see styles |
tarabagani タラバガニ |
(kana only) red king crab (Paralithodes camtschaticus) |
ツハカーヤ see styles |
tsuhakaaya / tsuhakaya ツハカーヤ |
(personal name) Tskhakaya |
ナルバカン see styles |
narubakan ナルバカン |
(place-name) Narvacan |
ハーバガル see styles |
haabagaru / habagaru ハーバガル |
(personal name) Havergal |
ババガレイ see styles |
babagarei / babagare ババガレイ |
(kana only) slime flounder (Microstomus achne) |
フジバカマ see styles |
fujibakama フジバカマ |
(kana only) thoroughwort (species of boneset, Eupatorium fortunei) |
フタバガキ see styles |
futabagaki フタバガキ |
(kana only) dipterocarp (any plant of genus Dipterocarpus) |
ポパガウン see styles |
popagaun ポパガウン |
(place-name) Phopagaon |
ポポカバカ see styles |
popokabaka ポポカバカ |
(place-name) Popokabaka |
マカパガル see styles |
makapagaru マカパガル |
(surname) Macapagal |
マツバガイ see styles |
matsubagai マツバガイ |
(kana only) Cellana nigrolineata (species of limpet) |
マハカム川 see styles |
mahakamugawa マハカムがわ |
(place-name) Mahakam (river) |
三ばか大将 see styles |
sanbakataishou / sanbakataisho さんばかたいしょう |
(group) The Three Stooges (comedy group) |
引きはがす see styles |
hikihagasu ひきはがす |
(transitive verb) to tear off; to rip off |
引っぱがす see styles |
hippagasu ひっぱがす |
(transitive verb) to tear off; to rip off; to peel off |
往復はがき see styles |
oufukuhagaki / ofukuhagaki おうふくはがき |
postcard with a reply card attached |
直示はかり see styles |
chokujihakari ちょくじはかり |
direct-reading balance; direct-reading scales |
私製はがき see styles |
shiseihagaki / shisehagaki しせいはがき |
unofficial postcard; private mailing card |
見はからう see styles |
mihakarau みはからう |
(transitive verb) (1) to choose at one's own discretion; (2) to choose when to do something; to estimate (the time for something) |
貸しはがし see styles |
kashihagashi かしはがし |
withdrawal of loan credit (e.g. by a bank); retraction of credit; insistence on repayment |
輝くばかり see styles |
kagayakubakari かがやくばかり |
(can be adjective with の) radiant |
返信はがき see styles |
henshinhagaki へんしんはがき |
return postcard |
郵便はがき see styles |
yuubinhagaki / yubinhagaki ゆうびんはがき |
postcard |
バカーティン see styles |
bakaatin / bakatin バカーティン |
(personal name) Bakatin |
バカバカしい see styles |
bakabakashii / bakabakashi バカバカしい |
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish |
バカマツタケ see styles |
bakamatsutake バカマツタケ |
(kana only) Tricholoma bakamatsutake (mushroom); false matsutake |
バガルコート see styles |
bagarukooto バガルコート |
(place-name) Bagalkot |
はがれ落ちる see styles |
hagareochiru はがれおちる |
(v1,vi) to peel off; to flake away |
アハガル山地 see styles |
ahagarusanchi アハガルさんち |
(place-name) Ahaggar (mountain region) |
アルバカーキ see styles |
arubakaaki / arubakaki アルバカーキ |
(place-name) Albuquerque |
イロハカエデ see styles |
irohakaede イロハカエデ |
(kana only) Japanese maple (Acer palmatum) |
カベサデバカ see styles |
kabesadebaka カベサデバカ |
(personal name) Cabeza de Vaca |
クエルナバカ see styles |
kuerunabaka クエルナバカ |
(place-name) Cuernavaca (Mexico) |
コバカにする see styles |
kobakanisuru コバカにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
コパカバーナ see styles |
kopakabaana / kopakabana コパカバーナ |
(place-name) Copacabana (Brazil) |
そればかりか see styles |
sorebakarika そればかりか |
(expression) not only that, but also; besides that; in addition to that; on top of that; furthermore |
タラパカ砂漠 see styles |
tarapakasabaku タラパカさばく |
(place-name) Tarapaca Desert |
チュパカブラ see styles |
chupakabura チュパカブラ |
chupacabra (spa:) |
ツタノハガイ see styles |
tsutanohagai ツタノハガイ |
(kana only) Penepatella stellaeformis (species of limpet) |
ババガヌーズ see styles |
babaganuuzu / babaganuzu ババガヌーズ |
(food term) baba ghanoush |
ヒロハカツラ see styles |
hirohakatsura ヒロハカツラ |
(kana only) Cercidiphyllum magnificum (species of katsura) |
フォースハガ see styles |
foosuhaga フォースハガ |
(place-name) Forshaga |
プロパガンダ see styles |
puropaganda プロパガンダ |
propaganda |
ロピバカイン see styles |
ropibakain ロピバカイン |
ropivacaine (local anaesthetic) |
天才バカボン see styles |
tensaibakabon てんさいバカボン |
(work) Tensai Bakabon (manga, anime); (wk) Tensai Bakabon (manga, anime) |
小ばかにする see styles |
kobakanisuru こばかにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
心ゆくばかり see styles |
kokoroyukubakari こころゆくばかり |
(adverb) (See 心ゆくまで) to one's heart's content |
溢れんばかり see styles |
afurenbakari あふれんばかり |
(can be adjective with の) overflowing; effusive; exuberant; bountiful |
融和をはかる see styles |
yuuwaohakaru / yuwaohakaru ゆうわをはかる |
(exp,v5r) to try to be reconciled (with); to take measures to bring about reconciliation |
言わんばかり see styles |
iwanbakari いわんばかり |
(adverb) as if to say; as much as to say; as though |
パガイウタラ島 see styles |
pagaiutaratou / pagaiutarato パガイウタラとう |
(place-name) Pagai Utara (island) |
パガチェフスキ see styles |
pagachefusuki パガチェフスキ |
(personal name) Pagaczewski |
バカニーア諸島 see styles |
bakaniiashotou / bakaniashoto バカニーアしょとう |
(place-name) Buccaneer Archipelago |
バカにできない see styles |
bakanidekinai バカにできない |
(expression) someone (something) not to be trifled with |
バカにならない see styles |
bakaninaranai バカにならない |
(expression) (kana only) something not insignificant; not to be sneezed at |
ばかの一つ覚え see styles |
bakanohitotsuoboe ばかのひとつおぼえ |
(expression) (idiom) He that knows little often repeats it |
パカライマ山脈 see styles |
pakaraimasanmyaku パカライマさんみゃく |
(place-name) Pacaraima; Serra Pacaraima |
はかり知れない see styles |
hakarishirenai はかりしれない |
(exp,adj-i) unfathomable; inestimable; immeasurable |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.