There are 257 total results for your サカ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サカリヤ川 see styles |
sakariyagawa サカリヤがわ |
(place-name) Sakarya (river) |
サガルドイ see styles |
sagarudoi サガルドイ |
(personal name) Sagardoy |
サガレ石崎 see styles |
sagareishizaki / sagareshizaki サガレいしざき |
(place-name) Sagareishizaki |
あらさが氏 see styles |
arasagashi あらさがし |
(personal name) Arasagashi |
イサカーゼ see styles |
isakaaze / isakaze イサカーゼ |
(personal name) Isakadze |
いちさかき see styles |
ichisakaki いちさかき |
(out-dated or obsolete kana usage) (kana only) Eurya japonica (species of evergreen related to sakaki) |
ササガトウ see styles |
sasagatou / sasagato ササガトウ |
(place-name) Sasagatou |
たまさか鳥 see styles |
tamasakadori たまさかどり |
(obscure) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
タミザガム see styles |
tamizagamu タミザガム |
(place-name) Tamizhagam (India) |
チュキサカ see styles |
chukisaka チュキサカ |
(place-name) Chuquisaca (Bolivia) |
トサカノリ see styles |
tosakanori トサカノリ |
(kana only) Meristotheca papulosa (species of edible red alga) |
トサカハギ see styles |
tosakahagi トサカハギ |
humpnose unicornfish (Naso tuberosus, species of Indo-Pacific tang) |
トサカ尾山 see styles |
tosakaoyama トサカおやま |
(place-name) Tosakaoyama |
トツサカ沢 see styles |
totsusakasawa トツサカさわ |
(place-name) Totsusakasawa |
とよさか町 see styles |
toyosakachou / toyosakacho とよさかちょう |
(place-name) Toyosakachō |
ナマサガリ see styles |
namasagari ナマサガリ |
(place-name) Namasagali |
のさか学園 see styles |
nosakagakuen のさかがくえん |
(place-name) Nosakagakuen |
ピサカーネ see styles |
pisakaane / pisakane ピサカーネ |
(personal name) Pisacane |
フサガスガ see styles |
fusagasuga フサガスガ |
(place-name) Fusagasuga |
フユザカラ see styles |
fuyuzakara フユザカラ |
(1) (kana only) winter cherry (Prunus parvifolia); (2) winter cherry blossoms |
まさかの時 see styles |
masakanotoki まさかのとき |
(expression) in time of need; for a rainy day; in case of emergency |
口さがない see styles |
kuchisaganai くちさがない |
(adjective) gossipy; abusive; critical; jabbering |
引きさがる see styles |
hikisagaru ひきさがる |
(v5r,vi) to withdraw; to leave |
燃えさかる see styles |
moesakaru もえさかる |
(v5r,vi) to blaze; to burn brightly |
盛りさがる see styles |
morisagaru もりさがる |
(v5r,vi) (colloquialism) to have one's enthusiasm dampened; to become subdued |
食べざかり see styles |
tabezakari たべざかり |
growing child's hearty appetite |
Variations: |
saga; saaga / saga; saga サガ; サーガ |
saga |
ザカージーク see styles |
zakaajiiku / zakajiku ザカージーク |
(place-name) Az-Zaqaziq (Egypt) |
Variations: |
sakai; sake さかい; さけ |
(particle) (ksb:) (See ので,から・3) because; since |
サカエノ沢川 see styles |
sakaenosawagawa サカエノさわがわ |
(place-name) Sakaenosawagawa |
サカサナマズ see styles |
sakasanamazu サカサナマズ |
(kana only) upside-down catfish (Synodontis nigriventris) |
さかさまつ毛 see styles |
sakasamatsuge さかさまつげ |
turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis |
サカテコルカ see styles |
sakatekoruka サカテコルカ |
(place-name) Zacatecoluca (El Salvador) |
サカナにする see styles |
sakananisuru サカナにする |
(exp,vs-i) (1) to have as a side order (with drinks); (2) (idiom) to make fun of someone; to laugh at someone's expense |
サカネット川 see styles |
sakanettogawa サカネットがわ |
(place-name) Sakonnet River |
さかはし矢波 see styles |
sakahashiyanami さかはしやなみ |
(person) Sakahashi Yanami |
さがみ野霊園 see styles |
sagaminoreien / sagaminoreen さがみのれいえん |
(place-name) Sagamino Cemetery |
さかもと未明 see styles |
sakamotomimei / sakamotomime さかもとみめい |
(person) Sakamo Tomimei |
ザカリアデス see styles |
zakariadesu ザカリアデス |
(personal name) Zachariades |
サガリハゲ山 see styles |
sagarihageyama サガリハゲやま |
(place-name) Sagarihageyama |
サカルネイロ see styles |
sakaruneiro / sakarunero サカルネイロ |
(personal name) Sa-Carneiro |
ザカルパート see styles |
zakarupaato / zakarupato ザカルパート |
(place-name) Zakarpattia (Ukraine); Zakarpat |
サカンダガ湖 see styles |
sakandagako サカンダガこ |
(place-name) Sacandaga Reservoir |
サカンベツ沢 see styles |
sakanbetsusawa サカンベツさわ |
(place-name) Sakanbetsusawa |
アサガオガイ see styles |
asagaogai アサガオガイ |
(kana only) common purple snail (Janthina janthina); common purple sea snail; violet snail; purple bubble raft snail; janthina |
イサカナイ川 see styles |
isakanaigawa イサカナイがわ |
(place-name) Isakanaigawa |
えんさかほい see styles |
ensakahoi えんさかほい |
heave! (sound made while pulling a heavy vehicle) |
かさかさ鳴る see styles |
kasakasanaru かさかさなる |
(Godan verb with "ru" ending) to rustle; to make a rustling sound; to crinkle |
クサガエル科 see styles |
kusagaeruka クサガエルか |
Hyperoliidae (family of frogs) |
クサカゲロウ see styles |
kusakagerou / kusakagero クサカゲロウ |
(kana only) green lacewing (esp. species Chrysopa intima) |
ケサガケベラ see styles |
kesagakebera ケサガケベラ |
splitlevel hogfish (Bodianus mesothorax); mesothorax hogfish; eclipse pigfish |
そのまさかだ see styles |
sonomasakada そのまさかだ |
(expression) (often as resp. to まさか...) (See 真逆・まさか・1) yes it is!; it surely is; certainly |
とさかに来る see styles |
tosakanikuru とさかにくる |
(exp,vk) to get mad |
のうさかの浜 see styles |
nousakanohama / nosakanohama のうさかのはま |
(place-name) Nousakanohama |
パッサカリア see styles |
passakaria パッサカリア |
{music} passacaglia (ita:) |
ヒカンザカラ see styles |
hikanzakara ヒカンザカラ |
(kana only) Taiwan cherry (Prunus campanulata); winter cherry tree |
マツカサガイ see styles |
matsukasagai マツカサガイ |
(kana only) Pronodularia japanensis (species of freshwater mussel) |
みさかえの園 see styles |
misakaenosono みさかえのその |
(place-name) Misakaenosono |
リッサガレー see styles |
rissagaree リッサガレー |
(personal name) Lissagaray |
わんさガール see styles |
wansagaaru / wansagaru わんさガール |
(See わんさ) small-part actress; female extras |
三村マサカズ see styles |
mimuramasakazu みむらマサカズ |
(person) Mimura Masakazu (1967.6.8-) |
上下さかさま see styles |
jougesakasama / jogesakasama じょうげさかさま |
(noun or adjectival noun) upside down |
八方ふさがり see styles |
happoufusagari / happofusagari はっぽうふさがり |
all doors closed; blocked in every direction; cornered |
立ちふさがる see styles |
tachifusagaru たちふさがる |
(v5r,vi) to stand in one's way |
面倒くさがり see styles |
mendoukusagari / mendokusagari めんどくさがり |
(kana only) tending to find things bothersome; person who tends to find most things bothersome |
ザカーウッラー see styles |
zakaauraa / zakaura ザカーウッラー |
(personal name) Dhaka Ullah |
サカカウィア湖 see styles |
sakakaiako サカカウィアこ |
(place-name) Sakakawea (lake) |
サカラウスカス see styles |
sakarausukasu サカラウスカス |
(personal name) Sakalauskas |
Variations: |
sagari; sagari サガリ; さがり |
{food} hanging tender; thick skirt |
ヴァッサカーラ see styles |
atsusakaara / atsusakara ヴァツサカーラ |
(personal name) Vasakara |
ソモサガルシア see styles |
somosagarushia ソモサガルシア |
(person) Somoza Garcia |
ださかっこいい see styles |
dasakakkoii / dasakakkoi ださかっこいい |
(adj-ix) (slang) geek cool; nerd cool; cool but uncool |
テクノさかき駅 see styles |
tekunosakakieki テクノさかきえき |
(st) Tekunosakaki Station |
ノームサガード see styles |
noomusagaado / noomusagado ノームサガード |
(person) Norm Thagard |
パルセいいざか see styles |
paruseiizaka / parusezaka パルセいいざか |
(place-name) Paruseiizaka |
ビザガパトナム see styles |
bizagapatonamu ビザガパトナム |
(place-name) Vizagapatnam |
マルバアサガオ see styles |
marubaasagao / marubasagao マルバアサガオ |
(kana only) common morning glory (Ipomoea purpurea) |
ヨメガカサガイ see styles |
yomegakasagai ヨメガカサガイ |
(kana only) Cellana toreuma (species of limpet) |
Variations: |
sakanaichi さかないち |
(See 魚市場) fish market |
ザカリアムサウイ see styles |
zakariamusaui ザカリアムサウイ |
(person) Zacarias Moussaoui |
ケーサカンバリン see styles |
keesakanbarin ケーサカンバリン |
(personal name) Kesakambalin |
ズグロトサカゲリ see styles |
zugurotosakageri ズグロトサカゲリ |
(kana only) masked lapwing (Vanellus miles); masked plover; spur-winged plover |
ソライロアサガオ see styles |
sorairoasagao ソライロアサガオ |
(kana only) grannyvine (species of morning glory, Ipomoea tricolor) |
ツクバネアサガオ see styles |
tsukubaneasagao ツクバネアサガオ |
(kana only) petunia |
プロセッサカード see styles |
purosessakaado / purosessakado プロセッサカード |
(computer terminology) processor card |
まさかとは思うが see styles |
masakatohaomouga / masakatohaomoga まさかとはおもうが |
(expression) I doubt it, but...; I find it hard to believe, but...; it's a long shot, but... |
ロマンシングサガ see styles |
romanshingusaga ロマンシングサガ |
(product) Romancing SaGa (game); (product name) Romancing SaGa (game) |
Variations: |
wansa; wansaka わんさ; わんさか |
(adv,adv-to) (See わんさガール) in swarms; in great crowds |
Variations: |
onnazakari おんなざかり |
prime of womanhood |
Variations: |
hizakari ひざかり |
high noon |
Variations: |
otokozakari おとこざかり |
prime of manhood |
ザカリーテエィラー see styles |
zakariiteeraa / zakariteera ザカリーテエィラー |
(person) Zachary Taylor |
ウォーリーをさがせ see styles |
wooriiosagase / wooriosagase ウォーリーをさがせ |
(work) Where's Wally? (book series); Where's Waldo?; (wk) Where's Wally? (book series); Where's Waldo? |
Variations: |
uzagaru; uzagaru ウザがる; うざがる |
(exp,v5r) to behave annoyed; to feel annoyed |
かクルマサカオウム see styles |
kakurumasakaoumu / kakurumasakaomu かクルマサカオウム |
(kana only) Major Mitchell's cockatoo (Cacatua leadbeateri); Leadbeater's cockatoo |
サザナミトサカハギ see styles |
sazanamitosakahagi サザナミトサカハギ |
bignose unicornfish (Naso vlamingii, species of Indo-pan-Pacific tang) |
シノノメサカタザメ see styles |
shinonomesakatazame シノノメサカタザメ |
(kana only) bowmouth guitarfish (Rhina ancylostoma); mud skate; shark ray |
Variations: |
sakenosakana さけのさかな |
(exp,n) appetizer or snack served with drinks; accompaniment to an (alcoholic) drink |
Variations: |
tamasakadori たまさかどり |
(rare) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
ファイバツーザカーブ see styles |
faibatsuuzakaabu / faibatsuzakabu ファイバツーザカーブ |
{comp} fiber to the curb; FTTC |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.