There are 1855 total results for your 渡 search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...10111213141516171819Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
渡辺いっけい see styles |
watanabeikkei / watanabekke わたなべいっけい |
(person) Watanabe Ikkei |
渡辺町上釜戸 see styles |
watanabemachikamikamado わたなべまちかみかまど |
(place-name) Watanabemachikamikamado |
渡辺町中釜戸 see styles |
watanabemachinakakamado わたなべまちなかかまど |
(place-name) Watanabemachinakakamado |
渡辺町松小屋 see styles |
watanabemachimatsugoya わたなべまちまつごや |
(place-name) Watanabemachimatsugoya |
バトンを渡す see styles |
batonowatasu バトンをわたす |
(exp,v5s) (1) to pass the baton (e.g. in a relay race); (exp,v5s) (2) (idiom) to pass the baton; to hand on the torch |
下鳥羽渡瀬町 see styles |
shimotobawatarisechou / shimotobawatarisecho しもとばわたりせちょう |
(place-name) Shimotobawatarisechō |
不渡り小切手 see styles |
fuwatarikogitte ふわたりこぎって |
dishonored check; dishonoured cheque |
佐渡ヶ嶽慶兼 see styles |
sadogatakeyoshikane さどがたけよしかね |
(person) Sadogatake Yoshikane |
佐渡仏舎利塔 see styles |
sadobussharitou / sadobussharito さどぶっしゃりとう |
(place-name) Sado Peace Pagoda (Sado Island, Niigata-ken) |
佐渡国分寺跡 see styles |
sadokokubunjiato さどこくぶんじあと |
(place-name) Sadokokubunjiato |
佐渡小木海岸 see styles |
sadoogikaigan さどおぎかいがん |
(place-name) Sadoogikaigan |
佐渡海府海岸 see styles |
sadokaifukaigan さどかいふかいがん |
(place-name) Sadokaifukaigan |
佐渡郡小木町 see styles |
sadogunogimachi さどぐんおぎまち |
(place-name) Sadogun'ogimachi |
佐渡郡新穂村 see styles |
sadogunniibomura / sadogunnibomura さどぐんにいぼむら |
(place-name) Sadogunniibomura |
佐渡郡畑野町 see styles |
sadogunhatanomachi さどぐんはたのまち |
(place-name) Sadogunhatanomachi |
佐渡郡相川町 see styles |
sadogunaikawamachi さどぐんあいかわまち |
(place-name) Sadogun'aikawamachi |
佐渡郡真野町 see styles |
sadogunmanomachi さどぐんまのまち |
(place-name) Sadogunmanomachi |
佐渡郡羽茂町 see styles |
sadogunhamochimachi さどぐんはもちまち |
(place-name) Sadogunhamochimachi |
佐渡郡赤泊村 see styles |
sadogunakadomarimura さどぐんあかどまりむら |
(place-name) Sadogun'akadomarimura |
佐渡郡金井町 see styles |
sadogunkanaimachi さどぐんかないまち |
(place-name) Sadogunkanaimachi |
古知野町古渡 see styles |
kochinochoufuruwatari / kochinochofuruwatari こちのちょうふるわたり |
(place-name) Kochinochōfuruwatari |
向島渡シ場町 see styles |
mukaijimawatashibachou / mukaijimawatashibacho むかいじまわたしばちょう |
(place-name) Mukaijimawatashibachō |
壁島ウ渡来地 see styles |
kabeshimautoraichi かべしまうとらいち |
(place-name) Kabeshimautoraichi |
大佐渡ロッヂ see styles |
oosadorojji おおさどロッヂ |
(place-name) Oosadoroddi |
太秦東唐渡町 see styles |
uzumasahigashikaratochou / uzumasahigashikaratocho うずまさひがしからとちょう |
(place-name) Uzumasahigashikaratochō |
平泉寺町大渡 see styles |
heisenjichouoowatari / hesenjichooowatari へいせんじちょうおおわたり |
(place-name) Heisenjichōoowatari |
幾年にも渡る see styles |
ikunennimowataru いくねんにもわたる |
(exp,adj-f) (obscure) extending over a number of years |
Variations: |
keikan(径間); watarima / kekan(径間); watarima けいかん(径間); わたりま |
distance between two points; distance between opposite supports of arch, bridge; span |
折渡トンネル see styles |
oriwataritonneru おりわたりトンネル |
(place-name) Oriwatari Tunnel |
日野渡日野渡 see styles |
hinotohinoto ひのとひのと |
(place-name) Hinotohinoto |
日野渡薬帥崎 see styles |
hinotoyakushizaki ひのとやくしざき |
(place-name) Hinotoyakushizaki |
早稲川柳渡戸 see styles |
wasegawayanagiwata わせがわやなぎわた |
(place-name) Wasegawayanagiwata |
権利譲渡証書 see styles |
kenrijoutoshousho / kenrijotoshosho けんりじょうとしょうしょ |
transfer certificate title (lot ownership certificates); deed of release |
Variations: |
saruwatari さるわたり |
(colloquialism) (See 雲梯) monkey bars; horizontal ladder |
田村町上道渡 see styles |
tamuramachikamimichiwatashi たむらまちかみみちわたし |
(place-name) Tamuramachikamimichiwatashi |
田村町下道渡 see styles |
tamuramachishimomichiwatashi たむらまちしもみちわたし |
(place-name) Tamuramachishimomichiwatashi |
矢切りの渡し see styles |
yagirinowatashi やぎりのわたし |
Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years) |
美流渡吉野町 see styles |
mirutoyoshinochou / mirutoyoshinocho みるとよしのちょう |
(place-name) Mirutoyoshinochō |
美流渡末広町 see styles |
mirutosuehirochou / mirutosuehirocho みるとすえひろちょう |
(place-name) Mirutosuehirochō |
美流渡東栄町 see styles |
mirutotoueichou / mirutotoecho みるととうえいちょう |
(place-name) Mirutotoueichō |
美流渡若葉町 see styles |
mirutowakabachou / mirutowakabacho みるとわかばちょう |
(place-name) Mirutowakabachō |
荷渡し指図書 see styles |
niwatashisashizusho にわたしさしずしょ |
delivery order |
葭島渡場島町 see styles |
yoshijimawatashibajimachou / yoshijimawatashibajimacho よしじまわたしばじまちょう |
(place-name) Yoshijimawatashibajimachō |
見渡すかぎり see styles |
miwatasukagiri みわたすかぎり |
(exp,adj-no) as far as the eye can see |
譲渡制限株式 see styles |
joutoseigenkabushiki / jotosegenkabushiki じょうとせいげんかぶしき |
{finc} transfer-restricted stock; transfer-restricted shares |
高砂町北渡海 see styles |
takasagochoukitatokai / takasagochokitatokai たかさごちょうきたとかい |
(place-name) Takasagochōkitatokai |
高砂町南渡海 see styles |
takasagochouminamitokai / takasagochominamitokai たかさごちょうみなみとかい |
(place-name) Takasagochōminamitokai |
鮎滝渡船場跡 see styles |
ayutakitosenjouato / ayutakitosenjoato あゆたきとせんじょうあと |
(place-name) Ayutakitosenjōato |
渡良瀬運動公園 see styles |
wataraseundoukouen / wataraseundokoen わたらせうんどうこうえん |
(place-name) Watarase Athletics Park |
Variations: |
niwatari にわたり |
(expression) (See 渡る・2,にわたって) throughout; over a period of ...; over a span of ... |
下川渡トンネル see styles |
shimokawawataritonneru しもかわわたりトンネル |
(place-name) Shimokawawatari Tunnel |
下鳥渡供養石塔 see styles |
shimotoriwatarikuyousekitou / shimotoriwatarikuyosekito しもとりわたりくようせきとう |
(place-name) Shimotoriwatarikuyousekitou |
佐渡郡佐和田町 see styles |
sadogunsawatamachi さどぐんさわたまち |
(place-name) Sadogunsawatamachi |
危ない橋を渡る see styles |
abunaihashiowataru あぶないはしをわたる |
(exp,v5r) to tread on thin ice; to go out on a limb; to walk a tightrope; to take risks; to cross a dangerous bridge |
営業譲渡契約書 see styles |
eigyoujoutokeiyakusho / egyojotokeyakusho えいぎょうじょうとけいやくしょ |
business transfer agreement |
大船渡三陸道路 see styles |
oofunatosanrikudouro / oofunatosanrikudoro おおふなとさんりくどうろ |
(place-name) Oofunatosanrikudōro |
小波渡トンネル see styles |
kobatotonneru こばとトンネル |
(place-name) Kobato Tunnel |
島尻郡渡名喜村 see styles |
shimajiriguntonakison しまじりぐんとなきそん |
(place-name) Shimajiriguntonakison |
島尻郡渡嘉敷村 see styles |
shimajiriguntokashikison しまじりぐんとかしきそん |
(place-name) Shimajiriguntokashikison |
日本ライン今渡 see styles |
nihonrainimawatari にほんラインいまわたり |
(place-name) Nihon line imawatari |
本渡町本戸馬場 see styles |
hondomachihontobaba ほんどまちほんとばば |
(place-name) Hondomachihontobaba |
笹の渡トンネル see styles |
sasanowataritonneru ささのわたりトンネル |
(place-name) Sasanowatari Tunnel |
高砂町北渡海町 see styles |
takasagochoukitatokaimachi / takasagochokitatokaimachi たかさごちょうきたとかいまち |
(place-name) Takasagochōkitatokaimachi |
高砂町南渡海町 see styles |
takasagochouminamitokaimachi / takasagochominamitokaimachi たかさごちょうみなみとかいまち |
(place-name) Takasagochōminamitokaimachi |
アビ渡来群游海面 see styles |
abihiraigunyuukaimen / abihiraigunyukaimen アビひらいぐんゆうかいめん |
(place-name) Abihiraigunyūkaimen |
あぶない橋を渡る see styles |
abunaihashiowataru あぶないはしをわたる |
(exp,v5r) to tread on thin ice; to go out on a limb; to walk a tightrope; to take risks; to cross a dangerous bridge |
ルビコン川を渡る see styles |
rubikongawaowataru ルビコンがわをわたる |
(exp,v5r) (idiom) to cross the Rubicon; to pass a point of no return |
Variations: |
maewatashikin; zentokin(前渡金) まえわたしきん; ぜんときん(前渡金) |
advance payments; prepayment |
Variations: |
ukewatasu うけわたす |
(transitive verb) to deliver; to hand over; to transfer |
Variations: |
ukewatasu うけわたす |
(Godan verb with "su" ending) to deliver; to hand over; to transfer |
Variations: |
fukiwataru ふきわたる |
(v5r,vi) to blow across |
Variations: |
uriwatasu うりわたす |
(transitive verb) to sell over to |
Variations: |
ootaniwatari; ootaniwatari おおたにわたり; オオタニワタリ |
(kana only) Asplenium antiquum (species of spleenwort) |
Variations: |
kotaniwatari; kotaniwatari こたにわたり; コタニワタリ |
(kana only) hart's-tongue fern (Asplenium scolopendrium) |
川根温泉笹間渡駅 see styles |
kawaneonsensasamadoeki かわねおんせんささまどえき |
(st) Kawaneonsensasamado Station |
Variations: |
hariwatasu はりわたす |
(Godan verb with "su" ending) to string along (of rope, etc.) |
Variations: |
oshiwataru おしわたる |
(Godan verb with "ru" ending) to cross over; to wade |
日本ライン今渡駅 see styles |
nihonrainimawatarieki にほんラインいまわたりえき |
(st) Nihonrain'imawatari Station |
Variations: |
moushiwatasu / moshiwatasu もうしわたす |
(transitive verb) to tell; to announce; to declare; to pass (a sentence); to order |
知り渡る(io) |
shiriwataru しりわたる |
(v5r,vi) (mispelling of 知れ渡る) to be well known |
石橋を叩いて渡る see styles |
ishibashiotataitewataru いしばしをたたいてわたる |
(expression) (idiom) being excessively cautious; knocking on a strong stone bridge before crossing it |
自衛隊渡河訓練所 see styles |
jieitaitokawakunrenjo / jietaitokawakunrenjo じえいたいとかわくんれんじょ |
(place-name) Jieitaitokawakunrenjo |
Variations: |
yuzuriwatashi ゆずりわたし |
(See 譲渡・じょうと) transfer; assignment; conveyance |
馬渡埴輪製作遺跡 see styles |
mawatashihaniwaseisakuiseki / mawatashihaniwasesakuiseki まわたしはにわせいさくいせき |
(place-name) Mawatashihaniwaseisaku Ruins |
渡る世間に鬼はない see styles |
watarusekennionihanai わたるせけんにおにはない |
(expression) all people aren't evil; don't distrust everyone; there is kindness to be found everywhere |
渡る世間に鬼は無い see styles |
watarusekennionihanai わたるせけんにおにはない |
(expression) all people aren't evil; don't distrust everyone; there is kindness to be found everywhere |
Variations: |
watarigarasu; watarigarasu わたりがらす; ワタリガラス |
(kana only) common raven (Corvus corax) |
大佐渡スカイライン see styles |
oosadosukairain おおさどスカイライン |
(place-name) Oosado Skyline |
Variations: |
omiwatari おみわたり |
ridged cracks that form in the ice on Lake Suwa |
新渡戸文化短期大学 see styles |
nitobebunkatankidaigaku にとべぶんかたんきだいがく |
(org) Nitobe Bunka College; (o) Nitobe Bunka College |
明修棧道,暗渡陳倉 明修栈道,暗渡陈仓 |
míng xiū zhàn dào , àn dù chén cāng ming2 xiu1 zhan4 dao4 , an4 du4 chen2 cang1 ming hsiu chan tao , an tu ch`en ts`ang ming hsiu chan tao , an tu chen tsang |
lit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei River 渭河[Wei4 He2] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3] of Chu); fig. to feign one thing while doing another; to cheat under cover of a diversion |
Variations: |
shimiwataru しみわたる |
(v5r,vi) to penetrate; to pervade; to spread |
石橋をたたいて渡る see styles |
ishibashiotataitewataru いしばしをたたいてわたる |
(expression) (idiom) being excessively cautious; knocking on a strong stone bridge before crossing it |
足利渡良瀬ゴルフ場 see styles |
ashikagawatarasegorufujou / ashikagawatarasegorufujo あしかがわたらせゴルフじょう |
(place-name) Ashikagawatarase Golf Links |
Variations: |
watashiba わたしば |
(See 渡船場) ferry landing; point of departure or arrival for ferries |
Variations: |
watashibune わたしぶね |
ferry; ferryboat |
渡里農業用水道送水路 see styles |
watarinougyouyousuidousousuiro / watarinogyoyosuidososuiro わたりのうぎょうようすいどうそうすいろ |
(place-name) Watarinougyouyousuidousousuiro |
Variations: |
sagewatasu さげわたす |
(transitive verb) (1) to make a (government) grant; (transitive verb) (2) to release (a criminal) |
Variations: |
sakiwatashi さきわたし |
(noun, transitive verb) (1) payment in advance; (noun, transitive verb) (2) {finc} forward delivery; (noun, transitive verb) (3) delivery (of freight) |
旧渡辺家書院及び茶室 see styles |
kyuuwatanabekeshoinoyobichiyashitsu / kyuwatanabekeshoinoyobichiyashitsu きゅうわたなべけしょいんおよびちやしつ |
(place-name) Kyūwatanabekeshoin'oyobichiyashitsu |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "渡" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.