There are 16170 total results for your ザ search. I have created 162 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...1011121314151617181920...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
弟さん see styles |
otoutosan / ototosan おとうとさん |
(honorific or respectful language) younger brother |
強力さ see styles |
kyouryokusa / kyoryokusa きょうりょくさ |
power; strength |
志さの see styles |
shisano しさの |
(given name) Shisano |
志さ乃 see styles |
shisano しさの |
(female given name) Shisano |
志さ子 see styles |
shisako しさこ |
(female given name) Shisako |
志さ江 see styles |
shisae しさえ |
(female given name) Shisae |
快適さ see styles |
kaitekisa かいてきさ |
comfort; ease; amenity |
悔しさ see styles |
kuyashisa くやしさ |
chagrin; bitterness; frustration; vexation; mortification; regret |
悲しさ see styles |
kanashisa かなしさ |
sadness; sorrow; grief |
愛しさ see styles |
utsukushisa うつくしさ |
beauty |
押さえ see styles |
osae おさえ |
weight (e.g. paperweight); rear guard; control; check; pressure |
指さし see styles |
yubisashi ゆびさし |
(noun/participle) pointing at |
指さす see styles |
yubisasu ゆびさす |
(transitive verb) to point at |
改ざん see styles |
kaizan かいざん |
(noun/participle) alteration; falsification; faking |
旗ざお see styles |
hatazao はたざお |
(1) flagstaff; flagpole; (2) (kana only) arabis (any plant of genus Arabis, esp. tower mustard, Arabis glabra); rock cress |
日ざし see styles |
hizashi ひざし |
sunlight; rays of the sun |
日サロ see styles |
hisaro ひサロ |
(abbreviation) (See 日焼けサロン) tanning salon |
早わざ see styles |
hayawaza はやわざ |
quick work; (clever) feat |
明るさ see styles |
akarusa あかるさ |
brightness; luminance; cheerfulness |
星さま see styles |
hoshisama ほしさま |
(familiar language) star |
智さと see styles |
chisato ちさと |
(female given name) Chisato |
智さ実 see styles |
chisami ちさみ |
(female given name) Chisami |
智さ美 see styles |
chisami ちさみ |
(female given name) Chisami |
暖かさ see styles |
atatakasa あたたかさ |
warmth |
曖昧さ see styles |
aimaisa あいまいさ |
(See 曖昧・1) ambiguity |
月がさ see styles |
tsukigasa つきがさ |
(noun - becomes adjective with の) lunar halo |
有難さ see styles |
arigatasa ありがたさ |
(kana only) value; virtue; blessing |
村さ来 see styles |
murasaki むらさき |
(surname) Murasaki |
松かさ see styles |
matsukasa まつかさ |
pinecone; pine cone |
板さん see styles |
itasan いたさん |
cook |
柿さき see styles |
kakisaki かきさき |
(place-name) Kakisaki |
根ざす see styles |
nezasu ねざす |
(v5s,vi) to come from; to have roots in |
格さん see styles |
kakusan かくさん |
(personal name) Kakusan |
正確さ see styles |
seikakusa / sekakusa せいかくさ |
accuracy; punctuality; exactness; authenticity; veracity |
残さず see styles |
nokosazu のこさず |
(adverb) (See 残らず) all; entirely; completely; without exception |
母さま see styles |
kaasama / kasama かあさま |
(honorific or respectful language) mother |
母さん see styles |
kaasan(p); kakasan(ok) / kasan(p); kakasan(ok) かあさん(P); かかさん(ok) |
(1) (See お母さん・1) mother; (2) (colloquialism) (used when speaking to or about one's own wife) wife |
気さく see styles |
kisaku きさく |
(adjectival noun) friendly; openhearted; sociable; amiable; good-humored; good-humoured; frank; candid; willing; ready |
水かさ see styles |
mizukasa みずかさ |
volume of water (in a river, pond, flood, etc.) |
永さこ see styles |
nagasako ながさこ |
(surname) Nagasako |
油さし see styles |
aburasashi あぶらさし |
oilcan |
流され see styles |
nagasare ながされ |
(place-name) Nagasare |
涼しさ see styles |
suzushisa すずしさ |
coolness |
混ざる see styles |
mazaru まざる |
(v5r,vi) to be mixed; to be blended with; to associate with; to mingle with; to join |
源さん see styles |
gensan げんさん |
(personal name) Gensan |
炊さん see styles |
suisan すいさん |
(noun/participle) cooking (rice, grains) |
為さい see styles |
nasai なさい |
(expression) (kana only) (imperative form often used after the -masu stem of a verb) (See 為さる) do ... |
為さる see styles |
nasaru なさる |
(v5aru,vt) (honorific or respectful language) (kana only) to do |
煩さい see styles |
urusai うるさい |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) (kana only) noisy; loud; (2) (kana only) annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate; (3) (kana only) fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy; (interjection) (4) (kana only) shut up!; be quiet! |
煩さ型 see styles |
urusagata うるさがた |
fastidiousness; faultfinding; nit-picking |
父さん see styles |
tousan / tosan とうさん |
(See お父さん・1) father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada |
爺さん see styles |
jiisan / jisan じいさん |
(1) (kana only) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (kana only) male senior-citizen (may be used after name as honorific) |
狭さく see styles |
kyousaku / kyosaku きょうさく |
(noun or adjectival noun) stricture; stenosis; contraction |
猶さら see styles |
naosara なおさら |
(out-dated kanji) (adverb) (1) (kana only) still more; even more; all the more; (2) (kana only) still less; even less |
王さま see styles |
ousama / osama おうさま |
(honorific or respectful language) king |
皆さま see styles |
minasama みなさま |
(honorific or respectful language) everyone |
皆さん see styles |
minasan みなさん |
(honorific or respectful language) all; everyone; everybody |
盆ござ see styles |
bongoza ぼんござ |
(1) gambling mat (for dice games); (2) altar mat for laying out offerings during the Bon festival |
目ざす see styles |
mezasu めざす |
(transitive verb) (1) to aim at; to have an eye on; (2) to go toward; to head for |
目ざめ see styles |
mezame めざめ |
waking |
石さじ see styles |
ishisaji いしさじ |
stone knife (Jomon-period tool, shaped like a rice spoon) |
研さん see styles |
kensan けんさん |
(noun/participle) diligent study; devoting oneself to one's studies |
神さび see styles |
kamisabi; kamusabi; kansabi かみさび; かむさび; かんさび |
(archaism) (See 神さびる) behaving like a god |
神さま see styles |
kamisama かみさま |
God |
神さん see styles |
kamisan かみさん |
(See 神様・1) God; god |
税サ込 see styles |
zeisakomi / zesakomi ぜいサこみ |
(abbreviation) tax and service charge included |
絹さや see styles |
kinusaya きぬさや |
snow pea; snow peas; mange tout |
編さん see styles |
hensan へんさん |
(noun/participle) compilation (esp. dictionary, history, law code); editing |
美さ子 see styles |
misako みさこ |
(female given name) Misako |
美しさ see styles |
utsukushisa うつくしさ |
beauty |
脱サラ see styles |
datsusara; dassara だつサラ; だっサラ |
(noun/participle) (See サラ・2) setting oneself free from the life of a white-collar worker; quitting a job as a salaryman and launching an independent business |
自社さ see styles |
jishasa じしゃさ |
(abbreviation) (hist) (See 自由民主党・1,日本社会党,新党さきがけ) (coalition of) the Liberal Democratic Party, Japan Socialist Party and New Party Sakigake (1994-1998) |
興ざめ see styles |
kyouzame / kyozame きょうざめ |
(noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; skeleton at the feast |
良さげ see styles |
yosage よさげ |
(adjectival noun) (colloquialism) (kana only) seemingly good; (of) good appearance; looking good |
良さ気 see styles |
yosage よさげ |
(adjectival noun) (colloquialism) (kana only) seemingly good; (of) good appearance; looking good |
花ござ see styles |
hanagoza はなござ |
rush mat with a floral or bulrush pattern |
若さま see styles |
wakasama わかさま |
(honorific or respectful language) young master (respectful way of referring to the son of a high-ranking person) |
苦しさ see styles |
kurushisa くるしさ |
(See 苦しみ) pain; anguish; distress; suffering; hardship |
茜さす see styles |
akanesasu あかねさす |
(expression) (archaism) glowing dark red |
茶さじ see styles |
chasaji ちゃさじ |
teaspoon |
表ざた see styles |
omotezata おもてざた |
(noun/participle) going public; creating publicity; recourse to litigation |
被さる see styles |
kabusaru かぶさる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to hang over; to cover; to lie over; to overlap; (v5r,vi) (2) (kana only) to fall on one's shoulders; to become one's responsibility; to become a burden |
複雑さ see styles |
fukuzatsusa ふくざつさ |
complexity |
親しさ see styles |
shitashisa したしさ |
(See 親しみ) intimacy; affection; familiarity |
親密さ see styles |
shinmitsusa しんみつさ |
intimacy |
講ざき see styles |
kouzaki / kozaki こうざき |
(surname) Kōzaki |
象さん see styles |
zousan / zosan ぞうさん |
elephant |
貼るさ see styles |
harusa はるさ |
(female given name) Harusa |
赤あざ see styles |
akaaza / akaza あかあざ |
red birthmark (esp. a hemangioma) |
赤ザキ see styles |
akazaki あかザキ |
(surname) Akazaki |
赤さび see styles |
akasabi あかサビ |
rust; (place-name) Akasabi |
逆さま see styles |
sakasama さかさま |
(adj-na,adj-no,n) inverted; upside down |
逆ざや see styles |
gyakuzaya ぎゃくざや |
(discount rate) negative spread; loss margin; back spread; downturn |
逆さ卍 see styles |
sakasamanji さかさまんじ |
right-facing swastika; clockwise swastika |
逆サ川 see styles |
sakasagawa さかさがわ |
(place-name) Sakasagawa |
逆さ睫 see styles |
sakasamatsuge さかさまつげ |
turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis |
逆さ磔 see styles |
sakasaharitsuke さかさはりつけ |
upside-down crucifixion |
逆さ箸 see styles |
sakasabashi さかさばし |
taking food with one's chopsticks upside down (a breach of etiquette) |
逆さ鯰 see styles |
sakasanamazu; sakasanamazu さかさなまず; サカサナマズ |
(kana only) upside-down catfish (Synodontis nigriventris) |
遠ざく see styles |
tohozaku とほざく |
(v2k-s,vt) (archaism) (See 遠ざける) to keep away; to keep at a distance |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.