I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 10378 total results for your よ search in the dictionary. I have created 104 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...1011121314151617181920...| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
友チョコ see styles |
tomochoko ともチョコ |
chocolate given to a friend (on Valentine's day) |
同じよう see styles |
onajiyou / onajiyo おなじよう |
(adjectival noun) similar |
吹きよせ see styles |
fukiyose ふきよせ |
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift |
命により see styles |
meiniyori / meniyori めいにより |
(expression) under the orders of; by order (command) |
品がよい see styles |
hingayoi ひんがよい |
(exp,adj-i) refined; genteel; graceful; decent |
品のよい see styles |
hinnoyoi ひんのよい |
(exp,adj-i) refined; genteel; graceful; decent |
嘘のよう see styles |
usonoyou / usonoyo うそのよう |
(exp,adj-na) hard to believe; fabulous; unbelievable; incredible |
嘘ぴょん see styles |
usopyon; usopyon うそぴょん; ウソピョン |
(expression) (kana only) (See ぴょん・3) just kidding |
器量よし see styles |
kiryouyoshi / kiryoyoshi きりょうよし |
beautiful girl; good-looking girl |
囲にょう see styles |
inyou / inyo いにょう |
(noun/participle) surrounding; enclosure |
土ヨロ沢 see styles |
tsuchiyorozawa つちヨロざわ |
(place-name) Tsuchiyorozawa |
坂より上 see styles |
sakayorikami さかよりかみ |
(place-name) Sakayorikami |
太っちょ see styles |
futoccho ふとっちょ |
(colloquialism) fatty; fatso |
奥村チヨ see styles |
okumurachiyo おくむらチヨ |
(person) Okumura Chiyo (1947.2-) |
威勢よく see styles |
iseiyoku / iseyoku いせいよく |
(adverb) with energy; vigorously; cheerfully; assertively; lustily |
嬉しょん see styles |
ureshon うれしょん |
(kana only) (colloquialism) (accidentally) peeing out of excitement; excitement urination |
実によく see styles |
jitsuniyoku じつによく |
(exp,adv) skillfully; admirably; really well; excellently |
寂りょう see styles |
sekiryou / sekiryo せきりょう |
(n,adj-t,adv-to) loneliness; desolateness |
尼っちょ see styles |
amaccho あまっちょ |
(archaism) (derogatory term) (See 尼っ子・2) bitch |
山のよう see styles |
yamanoyou / yamanoyo やまのよう |
(exp,adj-na) plentiful; lot of; much |
平素より see styles |
heisoyori / hesoyori へいそより |
(expression) (form) always; usually; ordinarily |
往古より see styles |
oukoyori / okoyori おうこより |
from times immemorial; from ancient times |
心地よい see styles |
kokochiyoi ここちよい |
(adjective) comfortable; pleasant |
心地よげ see styles |
kokochiyoge ここちよげ |
(adjectival noun) looking like one is in a good mood |
忍びよる see styles |
shinobiyoru しのびよる |
(v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed |
性のよい see styles |
shounoyoi / shonoyoi しょうのよい |
(exp,adj-i) of good quality |
愛きょう see styles |
aikyou / aikyo あいきょう |
(noun - becomes adjective with の) (1) charm; attractiveness; amiability; winsomeness; (2) courtesy; ingratiating behaviour; (3) entertainment; amusement; fun |
愛想よく see styles |
aisoyoku あいそよく |
(exp,adv,vs) engagingly; cordially; amiably; sociably; hospitably |
所により see styles |
tokoroniyori ところにより |
(expression) (kana only) in places |
手づよい see styles |
tezuyoi てづよい |
(adjective) strong; resolute; firm; strict |
手際よく see styles |
tegiwayoku てぎわよく |
(adverb) efficiently; skillfully; cleverly |
折りよく see styles |
oriyoku おりよく |
(adverb) fortunately; luckily |
斗きょう see styles |
tokyou / tokyo ときょう |
piece of wood supporting deeply receded eaves, esp. in temple construction |
方がよい see styles |
hougayoi / hogayoi ほうがよい |
(exp,adj-i) (after past tense verb) had better (verb); (after negative verb) had better not (verb) |
Variations: |
hayo はよ |
(adverb) (1) (kana only) (colloquialism) (abbreviation) (slang, ksb, arch. equiv. of 早く) early; quickly; soon; (2) early morning; early hour; early in the day |
早船ちよ see styles |
hayafunechiyo はやふねちよ |
(person) Hayafune Chiyo |
明りょう see styles |
meiryou / meryo めいりょう |
(noun or adjectival noun) clarity; clearness |
板チョコ see styles |
itachoko いたチョコ |
chocolate bar; bar of chocolate |
根気よく see styles |
konkiyoku こんきよく |
(adverb) patiently; with perseverance |
格好よい see styles |
kakkouyoi / kakkoyoi かっこよい |
(adjective) (kana only) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy |
桂よね吉 see styles |
katsurayonekichi かつらよねきち |
(person) Katsura Yonekichi (1971.12.10-) |
梓みちよ see styles |
azusamichiyo あずさみちよ |
(person) Azusa Michiyo (1943.6-) |
槙ようこ see styles |
makiyouko / makiyoko まきようこ |
(person) Maki Yōko (1981.7.11-) |
横っちょ see styles |
yokoccho よこっちょ |
(colloquialism) sideways |
歩みよる see styles |
ayumiyoru あゆみよる |
(v5r,vi) (1) to compromise; to meet halfway; (2) to step up to; to walk up to; to approach |
気がよい see styles |
kigayoi きがよい |
(exp,adj-i) good-natured |
泊イクヨ see styles |
tomariikuyo / tomarikuyo とまりイクヨ |
(person) Tomari Ikuyo |
流ちょう see styles |
ryuuchou / ryucho りゅうちょう |
(noun or adjectival noun) fluent (language skill); flowing |
海老マヨ see styles |
ebimayo; ebimayo えびマヨ; エビマヨ |
(kana only) {food} shrimp with mayonnaise |
点がよい see styles |
tengayoi てんがよい |
(expression) (1) having good marks; (2) good on (a certain) point |
生チョコ see styles |
namachoko なまチョコ |
(abbreviation) (See 生チョコレート) mixture of chocolate, cream and liquor, used in truffles, ganache, etc. |
申しよう see styles |
moushiyou / moshiyo もうしよう |
words; expression |
画びょう see styles |
gabyou / gabyo がびょう |
drawing pin; thumb tack |
瞳リョウ see styles |
hitomiryou / hitomiryo ひとみリョウ |
(personal name) Hitomiryō |
立ちよる see styles |
tachiyoru たちよる |
(v5r,vi) to stop by; to drop in for a short visit |
糸ようじ see styles |
itoyouji / itoyoji いとようじ |
dental floss |
紗のよう see styles |
shanoyou / shanoyo しゃのよう |
(exp,adj-na) gauzy |
群ようこ see styles |
mureyouko / mureyoko むれようこ |
(person) Mure Yōko (1954.12-) |
聞きよう see styles |
kikiyou / kikiyo ききよう |
way of hearing; way a spoken statement is taken; way of asking |
脇による see styles |
wakiniyoru わきによる |
(exp,v5r) to draw aside |
腕がよい see styles |
udegayoi うでがよい |
(exp,adj-i) able; skilled |
腕のよい see styles |
udenoyoi うでのよい |
(exp,adj-i) skillful; skilful |
花だより see styles |
hanadayori はなだより |
news of cherry blossom blooming conditions; tidings of flowers |
薬きょう see styles |
yakkyou / yakkyo やっきょう |
(ammunition) cartridge; shell case |
虫がよい see styles |
mushigayoi むしがよい |
(exp,adj-i) selfish; asking too much |
虫のよい see styles |
mushinoyoi むしのよい |
(exp,adj-i) selfish |
蛇のよう see styles |
hebinoyou / hebinoyo へびのよう |
(adjectival noun) snakelike; snaky; serpentine |
蝶よ花よ see styles |
chouyohanayo / choyohanayo ちょうよはなよ |
(exp,adv-to) bringing up (one's daughter) like a princess |
血しょう see styles |
kesshou / kessho けっしょう |
(noun - becomes adjective with の) plasma; blood plasma |
要りよう see styles |
iriyou / iriyo いりよう |
(adj-na,adj-no,n) (1) need; demand; necessity; (2) costs; expenses |
見てろよ see styles |
miteroyo みてろよ |
(expression) just you wait and see (as a threat) |
言いよう see styles |
iiyou / iyo いいよう |
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something |
言いよる see styles |
iiyoru / iyoru いいよる |
(v5r,vi) to court; to woo; to approach defiantly |
読みよい see styles |
yomiyoi よみよい |
(exp,adj-i) easy to read |
谷ヨリ西 see styles |
taniyorinishi たにヨリにし |
(place-name) Taniyorinishi |
豆腐よう see styles |
toufuyou / tofuyo とうふよう |
Okinawan-style fermented tofu |
質がよい see styles |
tachigayoi たちがよい |
(exp,adj-i) (kana only) good (quality) |
赤よろし see styles |
akayoroshi; anoyoroshi(ik) あかよろし; あのよろし(ik) |
(kana only) {hanaf} (See 出来役) scoring combination consisting of the January, February and March 5-point cards |
逆チョコ see styles |
gyakuchoko ぎゃくチョコ |
chocolate given by a boy to a girl on Valentine's day (the other way around is the norm in Japan) |
這いよる see styles |
haiyoru はいよる |
(v5r,vi) to crawl towards; to creep up to |
運がよい see styles |
ungayoi うんがよい |
(exp,adj-i) lucky |
運のよい see styles |
unnoyoi うんのよい |
(exp,adj-i) lucky |
量より質 see styles |
ryouyorishitsu / ryoyorishitsu りょうよりしつ |
(See 質より量) quality over quantity; quality before quantity |
間がよい see styles |
magayoi まがよい |
(exp,adj-i) lucky |
降ひょう see styles |
kouhyou / kohyo こうひょう |
hailstorm; hail |
離しょう see styles |
rishou / risho りしょう |
syneresis |
雨しょぼ see styles |
ameshobo あめしょぼ |
(rare) ame-shobo; vulgar dance performed by Tokyo geisha apprentices |
雨もよい see styles |
amemoyoi あめもよい amamoyoi あまもよい |
threat of rain |
青よろし see styles |
aoyoroshi あおよろし |
(kana only) {hanaf} (See 出来役) scoring combination consisting of the June, September, and October 5-point cards |
頭がよい see styles |
atamagayoi あたまがよい |
(exp,adj-i) bright; intelligent |
頭のよい see styles |
atamanoyoi あたまのよい |
(exp,adj-i) bright; intelligent |
飛しょう see styles |
hishou / hisho ひしょう |
(noun/participle) flight; flying; soaring |
首尾よく see styles |
shubiyoku しゅびよく |
(adverb) successfully; with success |
馬鹿よけ see styles |
bakayoke; bakayoke ばかよけ; バカよけ |
(can act as adjective) foolproof; idiot-proof |
駆けよる see styles |
kakeyoru かけよる |
(v5r,vi) to rush over; to run up to |
高好ヨリ see styles |
takayoshiyori たかよしヨリ |
(person) Takayoshi Yori (1970.3.28-) |
ちょれー see styles |
choree ちょれー |
(can act as adjective) (colloquialism) (dialect) stupid; dumb; slow |
質より量 see styles |
shitsuyoriryou / shitsuyoriryo しつよりりょう |
(expression) (ant: 量より質) quantity over quality; quantity before quality |
よーいどん see styles |
yooidon よーいどん |
(interjection) (1) (kana only) ready, go!; (2) (kana only) race |
ヨーイング see styles |
yooingu ヨーイング |
yawing |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.