Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 65 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
nào
    nao4
nao
 tō
noisy; cacophonous; to make noise; to disturb; to vent (feelings); to fall ill; to have an attack (of sickness); to go in (for some activity); to joke
busy

鬧事


闹事

see styles
nào shì
    nao4 shi4
nao shih
to cause trouble; to create a disturbance

鬧劇


闹剧

see styles
nào jù
    nao4 ju4
nao chü
farce; CL:場|场[chang3],齣|出[chu1],幕[mu4]

鬧區


闹区

see styles
nào qū
    nao4 qu1
nao ch`ü
    nao chü
downtown

鬧場


闹场

see styles
nào chǎng
    nao4 chang3
nao ch`ang
    nao chang
gongs and drums overture to a Chinese opera; to create a disturbance

鬧市


闹市

see styles
nào shì
    nao4 shi4
nao shih
downtown area; city center

鬧心


闹心

see styles
nào xīn
    nao4 xin1
nao hsin
to be vexed or annoyed; to feel queasy

鬧忙


闹忙

see styles
nào máng
    nao4 mang2
nao mang
(dialect) bustling; lively

鬧房


闹房

see styles
nào fáng
    nao4 fang2
nao fang
see 洞房|闹洞房[nao4 dong4 fang2]

鬧猛


闹猛

see styles
nào měng
    nao4 meng3
nao meng
(dialect) bustling; lively

鬧翻


闹翻

see styles
nào fān
    nao4 fan1
nao fan
to have a falling out; to have a big argument

鬧賊


闹贼

see styles
nào zéi
    nao4 zei2
nao tsei
(coll.) to be burglarized

鬧鈴


闹铃

see styles
nào líng
    nao4 ling2
nao ling
alarm (clock)

鬧鐘


闹钟

see styles
nào zhōng
    nao4 zhong1
nao chung
alarm clock

鬧騰


闹腾

see styles
nào teng
    nao4 teng5
nao t`eng
    nao teng
to disturb; to create confusion; to make a din

鬧鬼


闹鬼

see styles
nào guǐ
    nao4 gui3
nao kuei
haunted

取鬧


取闹

see styles
qǔ nào
    qu3 nao4
ch`ü nao
    chü nao
to make trouble; to make fun of

吵鬧


吵闹

see styles
chǎo nào
    chao3 nao4
ch`ao nao
    chao nao
noisy; raucous; to shout and scream

哭鬧


哭闹

see styles
kū nào
    ku1 nao4
k`u nao
    ku nao
to bawl, disturbing others

喧鬧


喧闹

see styles
xuān nào
    xuan1 nao4
hsüan nao
to make a noise; noisy

大鬧


大闹

see styles
dà nào
    da4 nao4
ta nao
to cause havoc; to run amok

憒鬧


愦闹

see styles
kuin ào
    kuin4 ao4
kuin ao
 kainyō
hustle and bustle of the world

打鬧


打闹

see styles
dǎ nào
    da3 nao4
ta nao
to quarrel; to squabble; to be rowdy; to play boisterously; to engage in horseplay

校鬧


校闹

see styles
xiào nào
    xiao4 nao4
hsiao nao
disruptive activities targeted at a school by an aggrieved party (neologism formed by analogy with 醫|医闹[yi1 nao4])

熱鬧


热闹

see styles
rè nao
    re4 nao5
je nao
bustling with noise and excitement; lively

瞎鬧


瞎闹

see styles
xiā nào
    xia1 nao4
hsia nao
to make a scene; to fool around; to behave foolishly

繁鬧


繁闹

see styles
fán nào
    fan2 nao4
fan nao
bustling

耍鬧


耍闹

see styles
shuǎ nào
    shua3 nao4
shua nao
to skylark; to play boisterously; to fool around

胡鬧


胡闹

see styles
hú nào
    hu2 nao4
hu nao
to act willfully and make a scene; to make trouble

醫鬧


医闹

see styles
yī nào
    yi1 nao4
i nao
(neologism c. 2013) organized disruption of healthcare facilities or verbal and physical abuse of medical staff, by an aggrieved patient or proxies such as family members or hired thugs, typically aimed at obtaining compensation

雑鬧

see styles
 zattou / zatto
    ざっとう
(noun/participle) hustle and bustle; throng; crowd; congestion; traffic jam

騷鬧


骚闹

see styles
sāo nào
    sao1 nao4
sao nao
noisy; to make a racket

鬧哄哄


闹哄哄

see styles
nào hōng hōng
    nao4 hong1 hong1
nao hung hung
clamorous; noisy; sensational; very exciting

鬧太套


闹太套

see styles
nào tài tào
    nao4 tai4 tao4
nao t`ai t`ao
    nao tai tao
(Internet slang) transcription of "not at all" – English words in a song promoting the 2008 Beijing Olympics sung by Huang Xiaoming 黃曉明|黄晓明[Huang2 Xiao3 ming2], who became a laughing stock in China because his pronunciation was perceived as embarrassingly bad; to be a laughing stock; to make a fool of oneself (i.e. equivalent to 笑話|闹笑话[nao4 xiao4 hua5])

鬧彆扭


闹别扭

see styles
nào biè niu
    nao4 bie4 niu5
nao pieh niu
to be difficult with sb; to provoke disagreement; at loggerheads; to fall out with

鬧情緒


闹情绪

see styles
nào qíng xù
    nao4 qing2 xu4
nao ch`ing hsü
    nao ching hsü
to be in a bad mood

鬧新房


闹新房

see styles
nào xīn fáng
    nao4 xin1 fang2
nao hsin fang
see 洞房|闹洞房[nao4 dong4 fang2]

鬧洞房


闹洞房

see styles
nào dòng fáng
    nao4 dong4 fang2
nao tung fang
disturbing the privacy of bridal room (Chinese custom where guests banter with and play pranks on the newlyweds)

鬧矛盾


闹矛盾

see styles
nào máo dùn
    nao4 mao2 dun4
nao mao tun
to be at loggerheads; to have a falling out

鬧笑話


闹笑话

see styles
nào xiào hua
    nao4 xiao4 hua5
nao hsiao hua
to make a fool of oneself

鬧糊糊


闹糊糊

see styles
nào hú hu
    nao4 hu2 hu5
nao hu hu
to cause trouble

鬧翻天


闹翻天

see styles
nào fān tiān
    nao4 fan1 tian1
nao fan t`ien
    nao fan tien
to create a big disturbance

鬧肚子


闹肚子

see styles
nào dù zi
    nao4 du4 zi5
nao tu tzu
(coll.) to have diarrhea

鬧脾氣


闹脾气

see styles
nào pí qi
    nao4 pi2 qi5
nao p`i ch`i
    nao pi chi
to get angry

鬧轟轟


闹轰轰

see styles
nào hōng hōng
    nao4 hong1 hong1
nao hung hung
variant of 哄哄|闹哄哄[nao4 hong1 hong1]

吵鬧聲


吵闹声

see styles
chǎo nào shēng
    chao3 nao4 sheng1
ch`ao nao sheng
    chao nao sheng
noise

湊熱鬧


凑热闹

see styles
còu rè nao
    cou4 re4 nao5
ts`ou je nao
    tsou je nao
to join in the fun; to get in on the action; (fig.) to butt in; to create more trouble

無憒鬧


无愦闹

see styles
wú kuin ào
    wu2 kuin4 ao4
wu kuin ao
 mu kaitō
no hustle-bustle (of the world)

看熱鬧


看热闹

see styles
kàn rè nao
    kan4 re4 nao5
k`an je nao
    kan je nao
to enjoy watching a bustling scene; to go where the crowds are

鬧著玩兒


闹着玩儿

see styles
nào zhe wán r
    nao4 zhe5 wan2 r5
nao che wan r
to play games; to joke around; to play a joke on sb

鬧鈴時鐘


闹铃时钟

see styles
nào líng shí zhōng
    nao4 ling2 shi2 zhong1
nao ling shih chung
alarm clock

鬧鬧攘攘


闹闹攘攘

see styles
nào nào rǎng rǎng
    nao4 nao4 rang3 rang3
nao nao jang jang
to create an uproar

五鬼鬧判


五鬼闹判

see styles
wǔ guǐ nào pàn
    wu3 gui3 nao4 pan4
wu kuei nao p`an
    wu kuei nao pan
Five ghosts mock the judge, or Five ghosts resist judgment (title of folk opera, idiom); important personage mobbed by a crowd of ne'er-do-wells

又吵又鬧


又吵又闹

see styles
yòu chǎo yòu nào
    you4 chao3 you4 nao4
yu ch`ao yu nao
    yu chao yu nao
to make a lot of noise; to be disorderly

大吵大鬧


大吵大闹

see styles
dà chǎo dà nào
    da4 chao3 da4 nao4
ta ch`ao ta nao
    ta chao ta nao
to shout and scream (idiom); to kick up a fuss; to make a scene

大鬧天宮


大闹天宫

see styles
dà nào tiān gōng
    da4 nao4 tian1 gong1
ta nao t`ien kung
    ta nao tien kung
Monkey Wreaks Havoc in Heaven, story about the Monkey King Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1] from the novel Journey to the West 西遊記|西游记

小打小鬧


小打小闹

see styles
xiǎo dǎ xiǎo nào
    xiao3 da3 xiao3 nao4
hsiao ta hsiao nao
small-scale

止鬧按鈕


止闹按钮

see styles
zhǐ nào àn niǔ
    zhi3 nao4 an4 niu3
chih nao an niu
snooze button

無理取鬧


无理取闹

see styles
wú lǐ qǔ nào
    wu2 li3 qu3 nao4
wu li ch`ü nao
    wu li chü nao
to make trouble without reason (idiom); to be deliberately provocative

遠離憒鬧


远离愦闹

see styles
yuǎn lí kuin ào
    yuan3 li2 kuin4 ao4
yüan li kuin ao
 onri kaitō
far removed from the hustle and bustle

一哭二鬧三上吊


一哭二闹三上吊

see styles
yī kū èr nào sān shàng diào
    yi1 ku1 er4 nao4 san1 shang4 diao4
i k`u erh nao san shang tiao
    i ku erh nao san shang tiao
(idiom) to make a terrible scene; to throw a tantrum

Variations:
雑踏(P)
雑沓
雑鬧

see styles
 zattou / zatto
    ざっとう
(n,vs,vi,adj-no) hustle and bustle; throng; crowd; congestion; traffic jam

內行看門道,外行看熱鬧


内行看门道,外行看热闹

see styles
nèi háng kàn mén dao , wài háng kàn rè nao
    nei4 hang2 kan4 men2 dao5 , wai4 hang2 kan4 re4 nao5
nei hang k`an men tao , wai hang k`an je nao
    nei hang kan men tao , wai hang kan je nao
while the connoisseur recognizes the artistry, the layman simply enjoys the show

窮在鬧市無人問,富在深山有遠親


穷在闹市无人问,富在深山有远亲

see styles
qióng zài nào shì wú rén wèn , fù zài shēn shān yǒu yuǎn qīn
    qiong2 zai4 nao4 shi4 wu2 ren2 wen4 , fu4 zai4 shen1 shan1 you3 yuan3 qin1
ch`iung tsai nao shih wu jen wen , fu tsai shen shan yu yüan ch`in
    chiung tsai nao shih wu jen wen , fu tsai shen shan yu yüan chin
the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain

Variations:
雑踏(P)
雑沓(rK)
雑鬧(rK)

see styles
 zattou / zatto
    ざっとう
(n,vs,vi,adj-no) hustle and bustle; throng; crowd; congestion; traffic jam

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 65 results for "鬧" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary