There are 65 total results for your 鬧 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鬧 闹 see styles |
nào nao4 nao tō |
noisy; cacophonous; to make noise; to disturb; to vent (feelings); to fall ill; to have an attack (of sickness); to go in (for some activity); to joke busy |
鬧事 闹事 see styles |
nào shì nao4 shi4 nao shih |
to cause trouble; to create a disturbance |
鬧劇 闹剧 see styles |
nào jù nao4 ju4 nao chü |
farce; CL:場|场[chang3],齣|出[chu1],幕[mu4] |
鬧區 闹区 see styles |
nào qū nao4 qu1 nao ch`ü nao chü |
downtown |
鬧場 闹场 see styles |
nào chǎng nao4 chang3 nao ch`ang nao chang |
gongs and drums overture to a Chinese opera; to create a disturbance |
鬧市 闹市 see styles |
nào shì nao4 shi4 nao shih |
downtown area; city center |
鬧心 闹心 see styles |
nào xīn nao4 xin1 nao hsin |
to be vexed or annoyed; to feel queasy |
鬧忙 闹忙 see styles |
nào máng nao4 mang2 nao mang |
(dialect) bustling; lively |
鬧房 闹房 see styles |
nào fáng nao4 fang2 nao fang |
see 鬧洞房|闹洞房[nao4 dong4 fang2] |
鬧猛 闹猛 see styles |
nào měng nao4 meng3 nao meng |
(dialect) bustling; lively |
鬧翻 闹翻 see styles |
nào fān nao4 fan1 nao fan |
to have a falling out; to have a big argument |
鬧賊 闹贼 see styles |
nào zéi nao4 zei2 nao tsei |
(coll.) to be burglarized |
鬧鈴 闹铃 see styles |
nào líng nao4 ling2 nao ling |
alarm (clock) |
鬧鐘 闹钟 see styles |
nào zhōng nao4 zhong1 nao chung |
alarm clock |
鬧騰 闹腾 see styles |
nào teng nao4 teng5 nao t`eng nao teng |
to disturb; to create confusion; to make a din |
鬧鬼 闹鬼 see styles |
nào guǐ nao4 gui3 nao kuei |
haunted |
取鬧 取闹 see styles |
qǔ nào qu3 nao4 ch`ü nao chü nao |
to make trouble; to make fun of |
吵鬧 吵闹 see styles |
chǎo nào chao3 nao4 ch`ao nao chao nao |
noisy; raucous; to shout and scream |
哭鬧 哭闹 see styles |
kū nào ku1 nao4 k`u nao ku nao |
to bawl, disturbing others |
喧鬧 喧闹 see styles |
xuān nào xuan1 nao4 hsüan nao |
to make a noise; noisy |
大鬧 大闹 see styles |
dà nào da4 nao4 ta nao |
to cause havoc; to run amok |
憒鬧 愦闹 see styles |
kuin ào kuin4 ao4 kuin ao kainyō |
hustle and bustle of the world |
打鬧 打闹 see styles |
dǎ nào da3 nao4 ta nao |
to quarrel; to squabble; to be rowdy; to play boisterously; to engage in horseplay |
校鬧 校闹 see styles |
xiào nào xiao4 nao4 hsiao nao |
disruptive activities targeted at a school by an aggrieved party (neologism formed by analogy with 醫鬧|医闹[yi1 nao4]) |
熱鬧 热闹 see styles |
rè nao re4 nao5 je nao |
bustling with noise and excitement; lively |
瞎鬧 瞎闹 see styles |
xiā nào xia1 nao4 hsia nao |
to make a scene; to fool around; to behave foolishly |
繁鬧 繁闹 see styles |
fán nào fan2 nao4 fan nao |
bustling |
耍鬧 耍闹 see styles |
shuǎ nào shua3 nao4 shua nao |
to skylark; to play boisterously; to fool around |
胡鬧 胡闹 see styles |
hú nào hu2 nao4 hu nao |
to act willfully and make a scene; to make trouble |
醫鬧 医闹 see styles |
yī nào yi1 nao4 i nao |
(neologism c. 2013) organized disruption of healthcare facilities or verbal and physical abuse of medical staff, by an aggrieved patient or proxies such as family members or hired thugs, typically aimed at obtaining compensation |
雑鬧 see styles |
zattou / zatto ざっとう |
(noun/participle) hustle and bustle; throng; crowd; congestion; traffic jam |
騷鬧 骚闹 see styles |
sāo nào sao1 nao4 sao nao |
noisy; to make a racket |
鬧哄哄 闹哄哄 see styles |
nào hōng hōng nao4 hong1 hong1 nao hung hung |
clamorous; noisy; sensational; very exciting |
鬧太套 闹太套 see styles |
nào tài tào nao4 tai4 tao4 nao t`ai t`ao nao tai tao |
(Internet slang) transcription of "not at all" – English words in a song promoting the 2008 Beijing Olympics sung by Huang Xiaoming 黃曉明|黄晓明[Huang2 Xiao3 ming2], who became a laughing stock in China because his pronunciation was perceived as embarrassingly bad; to be a laughing stock; to make a fool of oneself (i.e. equivalent to 鬧笑話|闹笑话[nao4 xiao4 hua5]) |
鬧彆扭 闹别扭 see styles |
nào biè niu nao4 bie4 niu5 nao pieh niu |
to be difficult with sb; to provoke disagreement; at loggerheads; to fall out with |
鬧情緒 闹情绪 see styles |
nào qíng xù nao4 qing2 xu4 nao ch`ing hsü nao ching hsü |
to be in a bad mood |
鬧新房 闹新房 see styles |
nào xīn fáng nao4 xin1 fang2 nao hsin fang |
see 鬧洞房|闹洞房[nao4 dong4 fang2] |
鬧洞房 闹洞房 see styles |
nào dòng fáng nao4 dong4 fang2 nao tung fang |
disturbing the privacy of bridal room (Chinese custom where guests banter with and play pranks on the newlyweds) |
鬧矛盾 闹矛盾 see styles |
nào máo dùn nao4 mao2 dun4 nao mao tun |
to be at loggerheads; to have a falling out |
鬧笑話 闹笑话 see styles |
nào xiào hua nao4 xiao4 hua5 nao hsiao hua |
to make a fool of oneself |
鬧糊糊 闹糊糊 see styles |
nào hú hu nao4 hu2 hu5 nao hu hu |
to cause trouble |
鬧翻天 闹翻天 see styles |
nào fān tiān nao4 fan1 tian1 nao fan t`ien nao fan tien |
to create a big disturbance |
鬧肚子 闹肚子 see styles |
nào dù zi nao4 du4 zi5 nao tu tzu |
(coll.) to have diarrhea |
鬧脾氣 闹脾气 see styles |
nào pí qi nao4 pi2 qi5 nao p`i ch`i nao pi chi |
to get angry |
鬧轟轟 闹轰轰 see styles |
nào hōng hōng nao4 hong1 hong1 nao hung hung |
variant of 鬧哄哄|闹哄哄[nao4 hong1 hong1] |
吵鬧聲 吵闹声 see styles |
chǎo nào shēng chao3 nao4 sheng1 ch`ao nao sheng chao nao sheng |
noise |
湊熱鬧 凑热闹 see styles |
còu rè nao cou4 re4 nao5 ts`ou je nao tsou je nao |
to join in the fun; to get in on the action; (fig.) to butt in; to create more trouble |
無憒鬧 无愦闹 see styles |
wú kuin ào wu2 kuin4 ao4 wu kuin ao mu kaitō |
no hustle-bustle (of the world) |
看熱鬧 看热闹 see styles |
kàn rè nao kan4 re4 nao5 k`an je nao kan je nao |
to enjoy watching a bustling scene; to go where the crowds are |
鬧著玩兒 闹着玩儿 see styles |
nào zhe wán r nao4 zhe5 wan2 r5 nao che wan r |
to play games; to joke around; to play a joke on sb |
鬧鈴時鐘 闹铃时钟 see styles |
nào líng shí zhōng nao4 ling2 shi2 zhong1 nao ling shih chung |
alarm clock |
鬧鬧攘攘 闹闹攘攘 see styles |
nào nào rǎng rǎng nao4 nao4 rang3 rang3 nao nao jang jang |
to create an uproar |
五鬼鬧判 五鬼闹判 see styles |
wǔ guǐ nào pàn wu3 gui3 nao4 pan4 wu kuei nao p`an wu kuei nao pan |
Five ghosts mock the judge, or Five ghosts resist judgment (title of folk opera, idiom); important personage mobbed by a crowd of ne'er-do-wells |
又吵又鬧 又吵又闹 see styles |
yòu chǎo yòu nào you4 chao3 you4 nao4 yu ch`ao yu nao yu chao yu nao |
to make a lot of noise; to be disorderly |
大吵大鬧 大吵大闹 see styles |
dà chǎo dà nào da4 chao3 da4 nao4 ta ch`ao ta nao ta chao ta nao |
to shout and scream (idiom); to kick up a fuss; to make a scene |
大鬧天宮 大闹天宫 see styles |
dà nào tiān gōng da4 nao4 tian1 gong1 ta nao t`ien kung ta nao tien kung |
Monkey Wreaks Havoc in Heaven, story about the Monkey King Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1] from the novel Journey to the West 西遊記|西游记 |
小打小鬧 小打小闹 see styles |
xiǎo dǎ xiǎo nào xiao3 da3 xiao3 nao4 hsiao ta hsiao nao |
small-scale |
止鬧按鈕 止闹按钮 see styles |
zhǐ nào àn niǔ zhi3 nao4 an4 niu3 chih nao an niu |
snooze button |
無理取鬧 无理取闹 see styles |
wú lǐ qǔ nào wu2 li3 qu3 nao4 wu li ch`ü nao wu li chü nao |
to make trouble without reason (idiom); to be deliberately provocative |
遠離憒鬧 远离愦闹 see styles |
yuǎn lí kuin ào yuan3 li2 kuin4 ao4 yüan li kuin ao onri kaitō |
far removed from the hustle and bustle |
一哭二鬧三上吊 一哭二闹三上吊 see styles |
yī kū èr nào sān shàng diào yi1 ku1 er4 nao4 san1 shang4 diao4 i k`u erh nao san shang tiao i ku erh nao san shang tiao |
(idiom) to make a terrible scene; to throw a tantrum |
Variations: |
zattou / zatto ざっとう |
(n,vs,vi,adj-no) hustle and bustle; throng; crowd; congestion; traffic jam |
內行看門道,外行看熱鬧 内行看门道,外行看热闹 see styles |
nèi háng kàn mén dao , wài háng kàn rè nao nei4 hang2 kan4 men2 dao5 , wai4 hang2 kan4 re4 nao5 nei hang k`an men tao , wai hang k`an je nao nei hang kan men tao , wai hang kan je nao |
while the connoisseur recognizes the artistry, the layman simply enjoys the show |
窮在鬧市無人問,富在深山有遠親 穷在闹市无人问,富在深山有远亲 see styles |
qióng zài nào shì wú rén wèn , fù zài shēn shān yǒu yuǎn qīn qiong2 zai4 nao4 shi4 wu2 ren2 wen4 , fu4 zai4 shen1 shan1 you3 yuan3 qin1 ch`iung tsai nao shih wu jen wen , fu tsai shen shan yu yüan ch`in chiung tsai nao shih wu jen wen , fu tsai shen shan yu yüan chin |
the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain |
Variations: |
zattou / zatto ざっとう |
(n,vs,vi,adj-no) hustle and bustle; throng; crowd; congestion; traffic jam |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 65 results for "鬧" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.