There are 424 total results for your 顔 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
顔出し see styles |
kaodashi かおだし |
(n,vs,vi) (1) putting in an appearance; visiting; attending a meeting; (n,vs,vi) (2) coming to the surface; appearing; showing; (n,vs,vi) (3) showing one's face (on TV, social media, etc.) |
顔合せ see styles |
kaoawase かおあわせ |
(noun/participle) meeting together; introduction |
顔向け see styles |
kaomuke かおむけ |
(noun/participle) (often 顔向け(が)できない) showing one's face in public; facing another person |
顔変り see styles |
kaogawari かおがわり |
(noun/participle) change of facial appearance; change of face |
顔好乙 see styles |
kaoyoshiotsu かおよしおつ |
(place-name) Kaoyoshiotsu |
顔好甲 see styles |
kaoyoshikou / kaoyoshiko かおよしこう |
(place-name) Kaoyoshikou |
顔戸北 see styles |
goudokita / godokita ごうどきた |
(place-name) Goudokita |
顔戸南 see styles |
goudominami / godominami ごうどみなみ |
(place-name) Goudominami |
顔戸駅 see styles |
goudoeki / godoeki ごうどえき |
(st) Goudo Station |
顔振峠 see styles |
kouburitouge / koburitoge こうぶりとうげ |
(place-name) Kōburitōge |
顔文字 see styles |
kaomoji かおもじ |
emoticon; smiley; kaomoji |
顔汚し see styles |
kaoyogoshi かおよごし |
a disgrace or dishonor (dishonour) |
顔画像 see styles |
kaogazou / kaogazo かおがぞう |
facial image |
顔立ち see styles |
kaodachi かおだち |
looks; features |
顔立て see styles |
kaodate かおだて |
(See 顔立ち・かおだち) looks; features |
顔繋ぎ see styles |
kaotsunagi かおつなぎ |
(noun/participle) getting or keeping acquainted with; keeping or establishing useful contacts |
顔見せ see styles |
kaomise かおみせ |
(noun/participle) (1) making one's debut; making one's first appearance; (2) (just) showing one's face; showing up; (3) introductory kabuki performance (to introduce the actors); (4) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform |
顔見世 see styles |
kaomise かおみせ |
(noun/participle) (1) making one's debut; making one's first appearance; (2) (just) showing one's face; showing up; (3) introductory kabuki performance (to introduce the actors); (4) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform |
顔触れ see styles |
kaobure かおぶれ |
(1) personnel; members; lineup (of a team); roster; cast (of a play); (2) (sumo) announcement of next day's match-ups |
顔認証 see styles |
kaoninshou / kaoninsho かおにんしょう |
(noun/participle) authentication by facial recognition |
顔認識 see styles |
kaoninshiki かおにんしき |
(noun/participle) (See 顔認証) facial recognition |
顔負け see styles |
kaomake かおまけ |
(n,vs,vi) being put to shame; being outshone; being eclipsed; feeling embarrassed |
顔面筋 see styles |
ganmenkin がんめんきん |
facial muscle |
顔面骨 see styles |
ganmenkotsu がんめんこつ |
facial bone |
顔馴染 see styles |
kaonajimi かおなじみ |
acquaintance; friend; familiar face |
いい顔 see styles |
iikao / ikao いいかお |
(exp,n) (1) big-shot; influential person; (2) happy face; smiling face; (3) sympathetic attitude |
どや顔 see styles |
doyagao どやがお |
self-satisfied look; triumphant look |
イキ顔 see styles |
ikigao イキがお |
(slang) (vulgar) (See いく・11) orgasm face; O-face |
キメ顔 see styles |
kimegao キメがお |
(colloquialism) posed look (chic, sexy, sultry, etc.); facial expression and orientation presented when being photographed |
トロ顔 see styles |
torogao トロがお |
(vulgar) (See とろん,アヘ顔・アヘがお) face lost in pleasure; face in an ecstatic trance |
上下顔 see styles |
kamishimotsura かみしもつら |
(place-name) Kamishimotsura |
不安顔 see styles |
fuangao ふあんがお |
worried look; worried expression |
主人顔 see styles |
shujingao しゅじんがお |
propriety air |
似顔画 see styles |
nigaoe にがおえ |
(irregular kanji usage) portrait; likeness |
似顔絵 see styles |
nigaoe にがおえ |
portrait; likeness |
作り顔 see styles |
tsukurigao つくりがお |
affected look; made-up face |
写真顔 see styles |
shashingao しゃしんがお |
one's looks in a photo |
北川顔 see styles |
kitakawazura きたかわづら |
(place-name) Kitakawazura |
厚顔抄 see styles |
kouganshou / kogansho こうがんしょう |
(work) Kogansho (1691 commentary on the songs of the Kojiki and Nihon Shoki; by Keichu); (wk) Kogansho (1691 commentary on the songs of the Kojiki and Nihon Shoki; by Keichu) |
呆れ顔 see styles |
akiregao あきれがお |
amazed or stunned expression |
困り顔 see styles |
komarigao こまりがお |
troubled face; worried expression |
地蔵顔 see styles |
jizougao / jizogao じぞうがお |
(See 地蔵) gentle and round face; cheerful face; face like the Bodhisattva Jizō |
夕顔瀬 see styles |
yuugaose / yugaose ゆうがおせ |
(place-name) Yūgaose |
夕顔田 see styles |
yuugaoda / yugaoda ゆうがおだ |
(place-name) Yūgaoda |
夕顔町 see styles |
yuugaochou / yugaocho ゆうがおちょう |
(place-name) Yūgaochō |
夕顔関 see styles |
yuugaozeki / yugaozeki ゆうがおぜき |
(place-name) Yūgaozeki |
好い顔 see styles |
iikao / ikao いいかお |
(exp,n) (1) big-shot; influential person; (2) happy face; smiling face; (3) sympathetic attitude |
子供顔 see styles |
kodomogao こどもがお |
child's face; child-like face; baby face |
小顔谷 see styles |
kogaodani こがおだに |
(place-name) Kogaodani |
得意顔 see styles |
tokuigao とくいがお |
triumphant look |
心得顔 see styles |
kokoroegao こころえがお |
(noun or adjectival noun) knowing look |
心配顔 see styles |
shinpaigao しんぱいがお |
worried look; concerned expression |
怒り顔 see styles |
ikarigao いかりがお |
angry face; angry expression |
怖い顔 see styles |
kowaikao こわいかお |
(exp,n) grim face; angry look |
思案顔 see styles |
shiangao しあんがお |
pensive (or worried) look on one's face |
恍け顔 see styles |
tobokegao とぼけがお |
(See 恍け) a face of (feigned) innocence |
愁い顔 see styles |
ureigao / uregao うれいがお |
sad face; sorrowful face; anxious look; sad countenance |
慰め顔 see styles |
nagusamegao なぐさめがお |
consolatory look; comforting look |
憂い顔 see styles |
ureigao / uregao うれいがお |
sad face; sorrowful face; anxious look; sad countenance |
我物顔 see styles |
wagamonogao わがものがお |
(noun or adjectival noun) looking or acting as if one owned the place |
所得顔 see styles |
tokoroegao ところえがお |
(noun or adjectival noun) look of triumph |
手柄顔 see styles |
tegaragao てがらがお |
look of triumph |
振顔野 see styles |
furugaono ふるがおの |
(place-name) Furugaono |
斜め顔 see styles |
nanamegao ななめがお |
(drawing of a) face in three-quarter view |
朝顔貝 see styles |
asagaogai; asagaogai あさがおがい; アサガオガイ |
(kana only) common purple snail (Janthina janthina); common purple sea snail; violet snail; purple bubble raft snail; janthina |
案じ顔 see styles |
anjigao あんじがお |
worried look |
死に顔 see styles |
shinigao しにがお |
face of a dead person |
決め顔 see styles |
kimegao きめがお |
(colloquialism) posed look (chic, sexy, sultry, etc.); facial expression and orientation presented when being photographed |
泣き顔 see styles |
nakigao なきがお |
crying face; face of a person who is crying |
洗顔料 see styles |
senganryou / senganryo せんがんりょう |
facial cleanser |
浜昼顔 see styles |
hamahirugao; hamahirugao はまひるがお; ハマヒルガオ |
(kana only) seashore false bindweed (Calystegia soldanella) |
淀川顔 see styles |
yodokawazura よどかわづら |
(place-name) Yodokawazura |
瓜実顔 see styles |
urizanegao うりざねがお |
oval face (e.g. of a beautiful woman) |
生き顔 see styles |
ikigao いきがお |
(archaism) (See 死に顔) face of someone while still alive |
笑い顔 see styles |
waraigao わらいがお |
smiling face |
納得顔 see styles |
nattokugao なっとくがお |
satisfied face; face of someone who is satisfied (with an explanation, etc.); look of understanding |
美顔水 see styles |
bigansui びがんすい |
face lotion |
美顔術 see styles |
biganjutsu びがんじゅつ |
(a) facial; facial treatment; beauty treatment (for the face) |
老け顔 see styles |
fukegao ふけがお |
(noun - becomes adjective with の) old-looking face |
花の顔 see styles |
hananokanbase はなのかんばせ hananokao はなのかお |
(archaism) lovely face |
苦り顔 see styles |
nigarigao にがりがお |
sour (wry) face |
誇り顔 see styles |
hokorigao ほこりがお |
triumphant look |
赤ら顔 see styles |
akaragao あからがお |
red face |
赤顔山 see styles |
akazurayama あかづらやま |
(place-name) Akazurayama |
赭ら顔 see styles |
akaragao あからがお |
red face |
醤油顔 see styles |
shouyugao / shoyugao しょうゆがお |
typically Japanese face |
閻魔顔 see styles |
enmagao えんまがお |
devilish face; diabolical face |
鼻顔橋 see styles |
hanazurabashi はなづらばし |
(place-name) Hanazurabashi |
顔かたち see styles |
kaokatachi かおかたち |
features; looks |
顔がきく see styles |
kaogakiku かおがきく |
(exp,v5k) to have a lot of influence; to have clout; to be well known |
顔が利く see styles |
kaogakiku かおがきく |
(exp,v5k) to have a lot of influence; to have clout; to be well known |
顔が広い see styles |
kaogahiroi かおがひろい |
(expression) well connected; well known; having a large, diverse circle of acquaintances |
顔が立つ see styles |
kaogatatsu かおがたつ |
(exp,v5t) to save one's face; to maintain one's status |
顔が綻ぶ see styles |
kaogahokorobu かおがほころぶ |
(exp,v5b) to break into a smile; to smile broadly; to beam |
顔つなぎ see styles |
kaotsunagi かおつなぎ |
(noun/participle) getting or keeping acquainted with; keeping or establishing useful contacts |
顔づくり see styles |
kaozukuri かおづくり |
(1) (archaism) shape of the head; (2) (archaism) using make-up |
顔なじみ see styles |
kaonajimi かおなじみ |
acquaintance; friend; familiar face |
顔に出る see styles |
kaonideru かおにでる |
(exp,v1) to show on one's face (of an emotion, feeling, etc.) |
顔の作り see styles |
kaonotsukuri かおのつくり |
features of the face |
顔の広い see styles |
kaonohiroi かおのひろい |
(adjective) well known; well connected |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.