There are 60 total results for your 韮 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
韮 韭 see styles |
jiǔ jiu3 chiu nira にら kamira かみら |
variant of 韭[jiu3] (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) Chinese chive; garlic chive (Allium tuberosum) |
韮原 see styles |
nirahara にらはら |
(surname) Nirahara |
韮塚 see styles |
nirazuka にらづか |
(surname) Nirazuka |
韮子 see styles |
nirako にらこ |
(female given name) Nirako |
韮山 see styles |
nirayama にらやま |
(place-name, surname) Nirayama |
韮岳 see styles |
niradake にらだけ |
(personal name) Niradake |
韮島 see styles |
nirashima にらしま |
(place-name) Nirashima |
韮崎 see styles |
nirasaki にらさき |
(place-name, surname) Nirasaki |
韮川 see styles |
niragawa にらがわ |
(place-name) Niragawa |
韮江 see styles |
nirae にらえ |
(surname) Nirae |
韮沢 see styles |
motozawa もとざわ |
(surname) Motozawa |
韮澤 see styles |
nirasawa にらさわ |
(surname) Nirasawa |
韮菁 see styles |
kyuusei / kyuse きゅうせい |
(given name) Kyūsei |
韮葱 see styles |
niranegi; niranegi にらねぎ; ニラネギ |
(kana only) broadleaf wild leek (Allium ampeloprasum) |
韮谷 see styles |
niraya にらや |
(surname) Niraya |
韮野 see styles |
nirano にらの |
(surname) Nirano |
小韮 see styles |
komira こみら |
(archaism) (See 韮) Chinese chive; garlic chive (Allium tuberosum) |
辣韮 see styles |
rakkyou / rakkyo らっきょう rakkyo らっきょ |
(1) (kana only) Japanese leek (Allium chinense); Chinese onion; (2) (kana only) (abbreviation) sour-sweet pickle of Japanese leek |
黄韮 see styles |
kinira きにら |
(kana only) Chinese yellow chives (Allium tuberosum); Chinese leek sprouts; yellow garlic chives; gau wong |
Variations: |
nira; mira(ok); kamira(ok); nira にら; みら(ok); かみら(ok); ニラ |
(kana only) garlic chives (Allium tuberosum); Chinese chives; Chinese leek |
韮の浜 see styles |
niranohama にらのはま |
(place-name) Niranohama |
韮ヶ峠 see styles |
niragatouge / niragatoge にらがとうげ |
(place-name) Niragatōge |
韮塚町 see styles |
nirazukamachi にらづかまち |
(place-name) Nirazukamachi |
韮尾根 see styles |
niraone にらおね |
(place-name) Niraone |
韮山峠 see styles |
nirayamatouge / nirayamatoge にらやまとうげ |
(place-name) Nirayamatōge |
韮山町 see styles |
nirayamachou / nirayamacho にらやまちょう |
(place-name) Nirayamachō |
韮山駅 see styles |
nirayamaeki にらやまえき |
(st) Nirayama Station |
韮崎市 see styles |
nirasakishi にらさきし |
(place-name) Nirasaki (city) |
韮崎駅 see styles |
nirasakieki にらさきえき |
(st) Nirasaki Station |
韮川町 see styles |
niragawachou / niragawacho にらがわちょう |
(place-name) Niragawachō |
韮川駅 see styles |
niragawaeki にらがわえき |
(st) Niragawa Station |
韮海戸 see styles |
niragaito にらがいと |
(place-name) Niragaito |
韮生野 see styles |
nirouno / nirono にろうの |
(place-name) Nirouno |
韮神山 see styles |
niragamiyama にらがみやま |
(place-name) Niragamiyama |
韮草山 see styles |
nirakusayama にらくさやま |
(personal name) Nirakusayama |
韮葉蘭 see styles |
nirabaran; nirabaran にらばらん; ニラバラン |
(kana only) Microtis unifolia (species of orchid) |
韮谷地 see styles |
nirayachi にらやち |
(place-name) Nirayachi |
レバ韮 see styles |
rebanira; rebanira レバにら; レバニラ |
(abbreviation) (kana only) {food} (See レバニラ炒め) stir-fry of pork liver and garlic chives |
山辣韮 see styles |
yamarakkyou / yamarakkyo やまらっきょう |
Japanese onion (Allium thunbergii) |
韮ヶ谷戸 see styles |
nirageyato にらげやと |
(place-name) Nirageyato |
韮尾根沢 see styles |
niraonezawa にらおねざわ |
(place-name) Niraonezawa |
韮山多田 see styles |
nirayamatada にらやまただ |
(place-name) Nirayamatada |
韮山山木 see styles |
nirayamayamaki にらやまやまき |
(place-name) Nirayamayamaki |
韮山金谷 see styles |
nirayamakanaya にらやまかなや |
(place-name) Nirayamakanaya |
韮山韮山 see styles |
nirayamanirayama にらやまにらやま |
(place-name) Nirayamanirayama |
韮生川橋 see styles |
nirougawabashi / nirogawabashi にろうがわばし |
(place-name) Nirougawabashi |
上韮生川 see styles |
kaminirougawa / kaminirogawa かみにろうがわ |
(personal name) Kaminirougawa |
韮山反射炉 see styles |
nirayamahansharo にらやまはんしゃろ |
(place-name) Nirayamahansharo |
韮崎町岩下 see styles |
nirasakimachiiwashita / nirasakimachiwashita にらさきまちいわした |
(place-name) Nirasakimachiiwashita |
韮山土手和田 see styles |
nirayamadotewada にらやまどてわだ |
(place-name) Nirayamadotewada |
韮崎町上ノ山 see styles |
nirasakimachiuenoyama にらさきまちうえのやま |
(place-name) Nirasakimachiuenoyama |
韮崎町祖母石 see styles |
nirasakimachiubaishi にらさきまちうばいし |
(place-name) Nirasakimachiubaishi |
韮崎町西岩下 see styles |
nirasakimachinishiiwashita / nirasakimachinishiwashita にらさきまちにしいわした |
(place-name) Nirasakimachinishiiwashita |
Variations: |
kinira; kinira きにら; キニラ |
(kana only) Chinese yellow chives (Allium tuberosum); Chinese leek sprouts; yellow garlic chives; gau wong |
田方郡韮山町 see styles |
tagatagunnirayamachou / tagatagunnirayamacho たがたぐんにらやまちょう |
(place-name) Tagatagunnirayamachō |
韮尾根トンネル see styles |
niraonetonneru にらおねトンネル |
(place-name) Niraone Tunnel |
Variations: |
rakkyou; rakkyo; rakkyou; rakkyo / rakkyo; rakkyo; rakkyo; rakkyo らっきょう; らっきょ; ラッキョウ; ラッキョ |
(1) (kana only) Japanese leek (Allium chinense); Chinese onion; (2) (kana only) (abbreviation) sour-sweet pickle of Japanese leek |
Variations: |
rebaniraitame(rebanira炒me); rebaniraitame(reba韮炒me) レバニラいため(レバニラ炒め); レバにらいため(レバ韮炒め) |
{food} stir-fry of pork liver and garlic chives |
Variations: |
rakkyou; rakkyo; rakkyou; rakkyo / rakkyo; rakkyo; rakkyo; rakkyo らっきょう; らっきょ; ラッキョウ; ラッキョ |
(1) (kana only) Chinese onion (Allium chinense); Chinese scallion; Kiangsi scallion; rakkyo; (2) (kana only) (abbreviation) (See らっきょう漬け) pickled Chinese onion |
Variations: |
rakkyouzuke / rakkyozuke らっきょうづけ |
pickled Chinese onion |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 60 results for "韮" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.