There are 34 total results for your 銜 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
銜 衔 see styles |
xián xian2 hsien kutsuwa くつわ |
bit (of a bridle); to hold in the mouth; to harbor (feelings); to link; to accept; rank; title bit (i.e. attached to a bridle) |
銜む see styles |
fukumu ふくむ kukumu くくむ |
(transitive verb) (1) to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace; (2) to hold in the mouth; (3) to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour; (4) to express (emotion, etc.); to imply |
銜接 衔接 see styles |
xián jiē xian2 jie1 hsien chieh |
to link up; to connect; to join |
名銜 名衔 see styles |
míng xián ming2 xian2 ming hsien |
rank; title |
學銜 学衔 see styles |
xué xián xue2 xian2 hsüeh hsien |
academic title; rank |
官銜 官衔 see styles |
guān xián guan1 xian2 kuan hsien |
title; official rank |
授銜 授衔 see styles |
shòu xián shou4 xian2 shou hsien |
rank of professor; academic title |
職銜 职衔 see styles |
zhí xián zhi2 xian2 chih hsien |
title (position within an organization) |
警銜 警衔 see styles |
jǐng xián jing3 xian2 ching hsien |
police rank |
軍銜 军衔 see styles |
jun xián jun1 xian2 chün hsien |
army rank; military rank |
轡銜 see styles |
kutsubami くつばみ |
(out-dated or obsolete kana usage) bit (i.e. attached to a bridle) |
領銜 领衔 see styles |
lǐng xián ling3 xian2 ling hsien |
leading (role); heading list of signatories; leading actors (in a show); starring |
頭銜 头衔 see styles |
tóu xián tou2 xian2 t`ou hsien tou hsien |
title; rank; appellation |
馬銜 马衔 see styles |
mǎ xián ma3 xian2 ma hsien hami; hame; hami はみ; はめ; ハミ |
bit; mouthpiece (kana only) (See 轡) bit (mouthpiece) |
銜える see styles |
kuwaeru くわえる |
(transitive verb) (kana only) to hold in one's mouth |
銜え箸 see styles |
kuwaebashi くわえばし |
holding one's chopsticks in one's mouth (a breach of etiquette) |
横銜え see styles |
yokoguwae よこぐわえ |
(adverb) holding horizontally in one's mouth; holding on the side of one's mouth |
銜えこむ see styles |
kuwaekomu くわえこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex |
銜え込む see styles |
kuwaekomu くわえこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex |
枚を銜む see styles |
baiofukumu ばいをふくむ |
(exp,v5m) (of a horse) to be gagged |
結草銜環 结草衔环 see styles |
jié cǎo xián huán jie2 cao3 xian2 huan2 chieh ts`ao hsien huan chieh tsao hsien huan |
to repay sb's kind acts (idiom) |
鉗馬銜枚 钳马衔枚 see styles |
qián mǎ xián méi qian2 ma3 xian2 mei2 ch`ien ma hsien mei chien ma hsien mei |
with horses and soldiers gagged (idiom); (of a marching army) in utter silence |
領銜主演 领衔主演 see styles |
lǐng xián zhǔ yǎn ling3 xian2 zhu3 yan3 ling hsien chu yen |
leading actors (in a show); starring |
指を銜える see styles |
yubiokuwaeru ゆびをくわえる |
(exp,v1) to look on enviously while doing nothing |
燕子銜泥壘大窩 燕子衔泥垒大窝 see styles |
yàn zi xián ní lěi dà wō yan4 zi5 xian2 ni2 lei3 da4 wo1 yen tzu hsien ni lei ta wo |
the swallow's nest is built one beakful of mud at a time (idiom); many a little makes a mickle |
Variations: |
fukumu(p); kukumu ふくむ(P); くくむ |
(transitive verb) (1) to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace; (transitive verb) (2) (See 口に含む) to hold in the mouth; (transitive verb) (3) to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour; (transitive verb) (4) to express (emotion, etc.); to imply |
Variations: |
yokoguwae よこぐわえ |
(adverb) holding horizontally in one's mouth; holding on the side of one's mouth |
Variations: |
baiofukumu ばいをふくむ |
(exp,v5m) (of a horse) to be gagged |
Variations: |
kutsuwa(轡, 銜, 鑣, 馬銜); kutsubami(ok) くつわ(轡, 銜, 鑣, 馬銜); くつばみ(ok) |
bit (mouthpiece) |
Variations: |
kuwaeru くわえる |
(transitive verb) (kana only) to hold in one's mouth |
Variations: |
kuwaeru くわえる |
(transitive verb) (1) (kana only) to hold in one's mouth; (transitive verb) (2) (kana only) to bring with; to take along |
Variations: |
yubiokuwaeru ゆびをくわえる |
(exp,v1) (idiom) (often 〜て見る) to look on enviously while doing nothing; to hold a finger in one's mouth |
Variations: |
kuwaekomu くわえこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (Godan verb with "mu" ending) (2) to bring in a man for sex |
Variations: |
kuwaetabako(咥etabako, 銜etabako); kuwaetabako(kuwae煙草, 咥e煙草, 銜e煙草) くわえタバコ(咥えタバコ, 銜えタバコ); くわえたばこ(くわえ煙草, 咥え煙草, 銜え煙草) |
(kana only) smoking a cigarette without holding it with one's fingers; holding a cigarette in one's mouth |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 34 results for "銜" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.