There are 20 total results for your 金峰 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
金峰 see styles |
jīn fēng jin1 feng1 chin feng mitake みたけ |
Jinfeng or Chinfeng township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan (place-name) Mitake |
金峰寺 see styles |
konpouji / konpoji こんぽうじ |
(place-name) Konpouji |
金峰山 see styles |
mitakeyama みたけやま |
(personal name) Mitakeyama |
金峰峠 see styles |
mitaketouge / mitaketoge みたけとうげ |
(place-name) Mitaketōge |
金峰川 see styles |
mitakegawa みたけがわ |
(place-name) Mitakegawa |
金峰庵 see styles |
kinpouan / kinpoan きんぽうあん |
(place-name) Kinpouan |
金峰町 see styles |
kinpouchou / kinpocho きんぽうちょう |
(place-name) Kinpouchō |
金峰谷 see styles |
mitakedani みたけだに |
(place-name) Mitakedani |
金峰鄉 金峰乡 see styles |
jīn fēng xiāng jin1 feng1 xiang1 chin feng hsiang |
Jinfeng or Chinfeng township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan |
金峰鎮 see styles |
kinpouchin / kinpochin きんぽうちん |
(personal name) Kinpouchin |
大金峰 see styles |
ooganemine おおがねみね |
(personal name) Ooganemine |
小金峰 see styles |
koganemine こがねみね |
(place-name) Koganemine |
金峰山寺 see styles |
jīn fēng shān sì jin1 feng1 shan1 si4 chin feng shan ssu Kinbusenji |
Kinpusenji |
金峰山川 see styles |
kinpusangawa きんぷさんがわ |
(place-name) Kinpusangawa |
金峰山荘 see styles |
kinpusansou / kinpusanso きんぷさんそう |
(place-name) Kinpusansō |
金峰牧場 see styles |
kinpubokujou / kinpubokujo きんぷぼくじょう |
(place-name) Kinpubokujō |
金峰神社 see styles |
kinboujinja / kinbojinja きんぼうじんじゃ |
(place-name) Kinbou Shrine |
金峰山小屋 see styles |
kinpusangoya きんぷさんごや |
(place-name) Kinpusangoya |
宝立町金峰寺 see styles |
houryuumachikonpouji / horyumachikonpoji ほうりゅうまちこんぽうじ |
(place-name) Houryūmachikonpouji |
日置郡金峰町 see styles |
hiokigunkinpouchou / hiokigunkinpocho ひおきぐんきんぽうちょう |
(place-name) Hiokigunkinpouchō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 20 results for "金峰" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.