There are 51 total results for your 野津 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
野津 see styles |
yazu やづ |
(surname) Yazu |
野津午 see styles |
nozugo のづご |
(place-name) Nozugo |
野津原 see styles |
notsuharu のつはる |
(place-name, surname) Notsuharu |
野津喬 see styles |
nozutakashi のづたかし |
(person) Nozu Takashi (1945.9.19-) |
野津山 see styles |
nozuyama のづやま |
(surname) Nozuyama |
野津川 see styles |
notsugawa のつがわ |
(personal name) Notsugawa |
野津市 see styles |
notsuichi のついち |
(place-name) Notsuichi |
野津後 see styles |
notsugo のつご |
(place-name) Notsugo |
野津手 see styles |
nozute のづて |
(surname) Nozute |
野津本 see styles |
notsumoto のつもと |
(surname) Notsumoto |
野津橋 see styles |
nozubashi のづばし |
(place-name) Nozubashi |
野津田 see styles |
nozuta のづた |
(place-name) Nozuta |
野津町 see styles |
notsumachi のつまち |
(place-name) Notsumachi |
野津郷 see styles |
notsugou / notsugo のつごう |
(place-name) Notsugou |
下野津 see styles |
shimonozu しものず |
(surname) Shimonozu |
北野津 see styles |
kitanozu きたのづ |
(place-name) Kitanozu |
宇野津 see styles |
unotsu うのつ |
(surname) Unotsu |
小野津 see styles |
onozu おのづ |
(surname) Onozu |
西野津 see styles |
nishinozu にしのづ |
(place-name) Nishinozu |
都野津 see styles |
tsunozu つのづ |
(place-name) Tsunozu |
長野津 see styles |
naganotsu ながのつ |
(surname) Naganotsu |
野津修敏 see styles |
notsunobutoshi のつのぶとし |
(person) Notsu Nobutoshi |
野津克已 see styles |
nozukatsumi のづかつみ |
(person) Nozu Katsumi (1917.1.16-2002.9.13) |
野津原町 see styles |
notsuharumachi のつはるまち |
(place-name) Notsuharumachi |
野津又川 see styles |
nozumatagawa のづまたがわ |
(place-name) Nozumatagawa |
野津幌川 see styles |
nopporogawa のっぽろがわ |
(personal name) Nopporogawa |
野津後流 see styles |
notsugonagare のつごながれ |
(place-name) Notsugonagare |
野津田町 see styles |
nozutamachi のづたまち |
(place-name) Nozutamachi |
野津研二 see styles |
nozukenji のづけんじ |
(person) Nozu Kenji |
野津辺沢 see styles |
noppezawa のっぺざわ |
(personal name) Noppezawa |
野津道貫 see styles |
nozumichitsura のづみちつら |
(person) Nozu Michitsura (1841.12.17-1908.10.18) |
野津鎭雄 see styles |
nozushizuo のづしずお |
(person) Nozu Shizuo (1835-1880.7.21) |
野津鎮雄 see styles |
nozushizuo のずしずお |
(person) Nozu Shizuo |
三野津湾 see styles |
minotsuwan みのつわん |
(place-name) Minotsuwan |
北宇野津 see styles |
kitaunotsu きたうのつ |
(place-name) Kitaunotsu |
北野津又 see styles |
kitanotsumata きたのつまた |
(place-name) Kitanotsumata |
南宇野津 see styles |
minamiunotsu みなみうのつ |
(place-name) Minamiunotsu |
南野津又 see styles |
minaminotsumata みなみのつまた |
(place-name) Minaminotsumata |
南野津叉 see styles |
minaminotsumata みなみのつまた |
(place-name) Minaminotsumata |
都野津町 see styles |
tsunozuchou / tsunozucho つのづちょう |
(place-name) Tsunozuchō |
都野津駅 see styles |
tsunozueki つのづえき |
(st) Tsunozu Station |
野津ヒロ子 see styles |
nozuhiroko のづヒロこ |
(person) Nozu Hiroko |
野津幌川橋 see styles |
nopporogawabashi のっぽろがわばし |
(place-name) Nopporogawabashi |
野津鎭之助 see styles |
nozushizunosuke のづしずのすけ |
(person) Nozu Shizunosuke |
三野津ヶ丘 see styles |
minotsugaoka みのつがおか |
(place-name) Minotsugaoka |
児島宇野津 see styles |
kojimaunotsu こじまうのつ |
(place-name) Kojimaunotsu |
坂小野津留 see styles |
sakaonotsuru さかおのつる |
(place-name) Sakaonotsuru |
小野津幌川 see styles |
konopporogawa このっぽろがわ |
(place-name) Konopporogawa |
大野郡野津町 see styles |
oonogunnotsumachi おおのぐんのつまち |
(place-name) Oonogunnotsumachi |
大分郡野津原町 see styles |
ooitagunnotsuharumachi おおいたぐんのつはるまち |
(place-name) Ooitagunnotsuharumachi |
野向町北野津又 see styles |
nomukichoukitanotsumata / nomukichokitanotsumata のむきちょうきたのつまた |
(place-name) Nomukichōkitanotsumata |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.