There are 98 total results for your 醒 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
醒 see styles |
xǐng xing3 hsing sumitomo すみとも |
to wake up; to be awake; to become aware; to sober up; to come to (personal name) Sumitomo awaken |
醒井 see styles |
samegai さめがい |
(place-name) Samegai |
醒來 醒来 see styles |
xǐng lái xing3 lai2 hsing lai |
to waken |
醒寒 see styles |
seikan / sekan せいかん |
(personal name) Seikan |
醒川 see styles |
seisen / sesen せいせん |
(given name) Seisen |
醒悟 see styles |
xǐng wù xing3 wu4 hsing wu |
More info & calligraphy: Reality |
醒目 see styles |
xǐng mù xing3 mu4 hsing mu |
eye-grabbing (headline); striking (illustration) |
醒花 see styles |
seika / seka せいか |
(given name) Seika |
醒覚 see styles |
seikaku / sekaku せいかく |
(noun/participle) (archaism) (See 覚醒・1) awakening; waking up; opening one's eyes |
醒覺 醒觉 see styles |
xǐng jué xing3 jue2 hsing chüeh shōkaku |
to be aware of |
醒豁 see styles |
xǐng huò xing3 huo4 hsing huo |
clear; unambiguous |
醒酒 see styles |
xǐng jiǔ xing3 jiu3 hsing chiu |
to dissipate the effects of alcohol; to sober up |
醒雪 see styles |
seisetsu / sesetsu せいせつ |
(given name) Seisetsu |
醒麵 醒面 see styles |
xǐng miàn xing3 mian4 hsing mien |
to let the dough rest |
醒龍 see styles |
seiryuu / seryu せいりゅう |
(personal name) Seiryū |
叫醒 see styles |
jiào xǐng jiao4 xing3 chiao hsing |
to awaken; to wake sb up; to rouse |
吵醒 see styles |
chǎo xǐng chao3 xing3 ch`ao hsing chao hsing |
to wake sb up with a noise |
喚醒 唤醒 see styles |
huàn xǐng huan4 xing3 huan hsing Kanshō |
to wake sb; to rouse Hwanseong |
弄醒 see styles |
nòng xǐng nong4 xing3 nung hsing |
to wake sb up |
提醒 see styles |
tí xǐng ti2 xing3 t`i hsing ti hsing |
to remind; to call attention to; to warn of |
未醒 see styles |
misei / mise みせい |
(female given name) Misei |
清醒 see styles |
qīng xǐng qing1 xing3 ch`ing hsing ching hsing |
clear-headed; sober; awake |
猛醒 see styles |
měng xǐng meng3 xing3 meng hsing |
to realize suddenly; to wake up to the truth; to suddenly awake from sleep |
甦醒 苏醒 see styles |
sū xǐng su1 xing3 su hsing |
to come to; to awaken; to regain consciousness |
當醒 see styles |
tou / to とう |
(surname) Tou |
睡醒 see styles |
shuì xǐng shui4 xing3 shui hsing |
to wake up |
砸醒 see styles |
zá xǐng za2 xing3 tsa hsing |
to jolt sb awake |
翰醒 see styles |
hàn xǐng han4 xing3 han hsing Kanshō |
Hanseong |
覚醒 see styles |
kakusei / kakuse かくせい |
(noun/participle) (1) waking up; awakening; arousal; revival; (2) disillusion; disillusionment; awakening (figurative) |
覺醒 觉醒 see styles |
jué xǐng jue2 xing3 chüeh hsing |
to awaken; to come to realize; awakened to the truth; the truth dawns upon one; scales fall from the eyes; to become aware |
警醒 see styles |
jǐng xǐng jing3 xing3 ching hsing keisei / kese けいせい |
to be alert (noun, transitive verb) warning |
酒醒 see styles |
jiǔ xǐng jiu3 xing3 chiu hsing |
to sober up |
際醒 际醒 see styles |
jì xǐng ji4 xing3 chi hsing saishō |
Jixing |
靈醒 灵醒 see styles |
líng xǐng ling2 xing3 ling hsing |
(of senses, mind etc) alert; keen; clear-minded |
驚醒 惊醒 see styles |
jīng xǐng jing1 xing3 ching hsing |
to rouse; to be woken by something; to wake with a start; to sleep lightly |
點醒 点醒 see styles |
diǎn xǐng dian3 xing3 tien hsing |
to point out; to draw sb's attention to something; to cause sb to have a realization |
醒ます see styles |
samasu さます |
(transitive verb) (1) to awaken; (2) to disabuse; (3) to sober up; (4) to dampen; to throw a damper on; to spoil |
醒める see styles |
sameru さめる |
(v1,vi) (1) to wake; to wake up; (2) to become sober; to sober up; to regain consciousness (e.g. after anaesthesia); (3) to come to one's senses; to be disillusioned |
醒ケ井 see styles |
samegai さめがい |
(place-name) Samegai |
大覚醒 see styles |
daikakusei / daikakuse だいかくせい |
(hist) Great Awakening (18th century American Christian revival movement) |
提醒物 see styles |
tí xǐng wù ti2 xing3 wu4 t`i hsing wu ti hsing wu |
reminder |
清醒夢 清醒梦 see styles |
qīng xǐng mèng qing1 xing3 meng4 ch`ing hsing meng ching hsing meng |
lucid dream |
目醒め see styles |
mezame めざめ |
waking |
自然醒 see styles |
zì rán xǐng zi4 ran2 xing3 tzu jan hsing |
to wake up naturally (without an alarm) |
興醒し see styles |
kyouzamashi / kyozamashi きょうざまし |
(irregular okurigana usage) (noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; spoiling the fun |
興醒め see styles |
kyouzame / kyozame きょうざめ |
(noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; skeleton at the feast |
覚醒剤 see styles |
kakuseizai / kakusezai かくせいざい |
stimulant (e.g. psychoactive drugs like methamphetamine, ritalin, etc.) |
過覚醒 see styles |
kakakusei / kakakuse かかくせい |
{psy} hyperarousal (symptom of PTSD) |
醒ケ井町 see styles |
samegaichou / samegaicho さめがいちょう |
(place-name) Samegaichō |
醒ヶ井駅 see styles |
samegaieki さめがいえき |
(st) Samegai Station |
醒世恆言 醒世恒言 see styles |
xǐng shì héng yán xing3 shi4 heng2 yan2 hsing shih heng yen |
Stories to Awaken the World, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2] published in 1627 |
醒井峡谷 see styles |
samegaikyoukoku / samegaikyokoku さめがいきょうこく |
(place-name) Samegaikyōkoku |
一覺醒來 一觉醒来 see styles |
yī jiào xǐng lái yi1 jiao4 xing3 lai2 i chiao hsing lai |
to wake up from a sleep |
人間清醒 人间清醒 see styles |
rén jiān qīng xǐng ren2 jian1 qing1 xing3 jen chien ch`ing hsing jen chien ching hsing |
(neologism c. 2021) to keep one's senses; not get carried away; not let success go to one's head |
半夢半醒 半梦半醒 see styles |
bàn mèng bàn xǐng ban4 meng4 ban4 xing3 pan meng pan hsing |
half-awake; half-asleep |
半睡半醒 see styles |
hansuihansei / hansuihanse はんすいはんせい |
(yoji) half asleep and half awake |
半醒半睡 see styles |
hanseihansui / hansehansui はんせいはんすい |
(yoji) half awake and half asleep |
叫醒服務 叫醒服务 see styles |
jiào xǐng fú wù jiao4 xing3 fu2 wu4 chiao hsing fu wu |
morning call; wake-up call (hotel service) |
寝醒める see styles |
nezameru ねざめる |
(out-dated kanji) (Ichidan verb) to wake up |
恍然醒悟 see styles |
huǎng rán xǐng wù huang3 ran2 xing3 wu4 huang jan hsing wu |
a sudden realization; to realize something in a flash |
提神醒腦 提神醒脑 see styles |
tí shén xǐng nǎo ti2 shen2 xing3 nao3 t`i shen hsing nao ti shen hsing nao |
to refresh and clear the mind (idiom); invigorating; bracing |
昏迷不醒 see styles |
hūn mí bù xǐng hun1 mi2 bu4 xing3 hun mi pu hsing |
to remain unconscious |
發人深醒 发人深醒 see styles |
fā rén shēn xǐng fa1 ren2 shen1 xing3 fa jen shen hsing |
variant of 發人深省|发人深省[fa1 ren2 shen1 xing3] |
目醒める see styles |
mezameru めざめる |
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses |
興醒まし see styles |
kyouzamashi / kyozamashi きょうざまし |
(noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; spoiling the fun |
興醒める see styles |
kyouzameru / kyozameru きょうざめる |
(v1,vi) to lose interest |
覚醒亢進 see styles |
kakuseikoushin / kakusekoshin かくせいこうしん |
{psy} (See 過覚醒) hyperarousal (symptom of PTSD) |
覚醒作用 see styles |
kakuseisayou / kakusesayo かくせいさよう |
stimulant effect (e.g. caffeine) |
覚醒水準 see styles |
kakuseisuijun / kakusesuijun かくせいすいじゅん |
level of awakeness; level of arousal |
覚醒状態 see styles |
kakuseijoutai / kakusejotai かくせいじょうたい |
wakefulness |
酔い醒め see styles |
yoizame よいざめ |
recovering from intoxication; sobering up |
際醒徹悟 际醒彻悟 see styles |
jì xǐng chè wù ji4 xing3 che4 wu4 chi hsing ch`e wu chi hsing che wu Saishō tetsugo |
Jixing Chewu |
醒めやらぬ see styles |
sameyaranu さめやらぬ |
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...) |
醒め遣らぬ see styles |
sameyaranu さめやらぬ |
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...) |
醒井養鱒場 see styles |
samegaiyousonjou / samegaiyosonjo さめがいようそんじょう |
(place-name) Samegaiyousonjō |
目が醒める see styles |
megasameru めがさめる |
(exp,v1) to awaken; to perk up; to snap out (of something) |
覚醒剤取締法 see styles |
kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho かくせいざいとりしまりほう |
Stimulants Control Law (1951) |
醒水山トンネル see styles |
seisuiyamatonneru / sesuiyamatonneru せいすいやまトンネル |
(place-name) Seisuiyama Tunnel |
Variations: |
kakusei / kakuse かくせい |
(n,vs,vi) (1) waking up; awakening; arousal; revival; (n,vs,vi) (2) disillusion; disillusionment; awakening |
Variations: |
kyouzameru / kyozameru きょうざめる |
(v1,vi) to lose interest; to be dampened (of enjoyment, interest, etc.); to fall flat; to turn sour |
Variations: |
yoizame よいざめ |
recovering from intoxication; sobering up |
Variations: |
samasu さます |
(transitive verb) (1) to awaken; to arouse from sleep; (transitive verb) (2) to bring to one's senses; to disabuse (someone of); (transitive verb) (3) to sober up; (transitive verb) (4) (醒ます only) (See 冷ます・さます・2) to dampen; to throw a damper on; to spoil |
Variations: |
sameru さめる |
(v1,vi) (1) to wake; to wake up; (v1,vi) (2) to become sober; to sober up; to regain consciousness (e.g. after anaesthesia); (v1,vi) (3) to come to one's senses; to be disillusioned |
Variations: |
mezame めざめ |
waking |
Variations: |
kyougasameru / kyogasameru きょうがさめる |
(exp,v1) to have one's fun spoiled; to have one's enthusiasm dampened |
酔い醒めの水下戸知らず see styles |
yoisamenomizugekoshirazu; eisamenomizugekoshirazu / yoisamenomizugekoshirazu; esamenomizugekoshirazu よいさめのみずげこしらず; えいさめのみずげこしらず |
(expression) (proverb) a teetotaler doesn't know (how tasty) water is when waking up after having been drunk |
Variations: |
kakusei / kakuse かくせい |
(n,vs,vi) (1) waking up; awakening; arousal; revival; (n,vs,vi) (2) disillusion; disillusionment; awakening |
Variations: |
nezameru ねざめる |
(Ichidan verb) to wake up |
Variations: |
kakuseizai / kakusezai かくせいざい |
stimulant (e.g. psychoactive drugs like methamphetamine, ritalin, etc.) |
Variations: |
kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho かくせいざいとりしまりほう |
{law} Stimulants Control Act |
Variations: |
kyouzamashi / kyozamashi きょうざまし |
(noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; spoiling the fun |
Variations: |
mezameru めざめる |
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (v1,vi) (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (v1,vi) (3) to come to one's senses |
Variations: |
yoizamashi よいざまし |
sobering up; method of sobering up |
Variations: |
kyouzame / kyozame きょうざめ |
(n,adj-na,vs,vi) spoiled fun; loss of interest; damper (e.g. on the party); wet blanket; turn-off |
Variations: |
mezamashii / mezamashi めざましい |
(adjective) remarkable; striking; brilliant; splendid; spectacular; wonderful |
Variations: |
megasameru めがさめる |
(exp,v1) (1) (See 目覚める・1) to wake up; to awake; to perk up; to snap out (of a day dream, etc.); (exp,v1) (2) to awaken (to the truth, etc.); to come to a realization; to come to one's senses |
Variations: |
mezamashii / mezamashi めざましい |
(adjective) remarkable; striking; brilliant; splendid; spectacular; wonderful; conspicuous; outstanding; amazing |
Variations: |
sameyaranu さめやらぬ |
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 98 results for "醒" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.