There are 89 total results for your 過ぎる search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
過ぎる see styles |
sugiru すぎる |
(v1,vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (v1,vi) (2) to pass (of time); to elapse; (v1,vi) (3) to have expired; to have ended; to be over; (v1,vi) (4) to exceed; to surpass; to be above; (v1,vi) (5) (as 〜に過ぎない, etc.) to be no more than ...; (v1,vi,suf) (6) (kana only) (often used after adj. stems or the -masu stems of verbs) to be excessive; to be too much; to be too ... |
し過ぎる see styles |
shisugiru しすぎる |
(Ichidan verb) (kana only) to overdo; to do too much |
出過ぎる see styles |
desugiru ですぎる |
(v1,vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude |
多過ぎる see styles |
oosugiru おおすぎる |
(Ichidan verb) to be too numerous; to be too much |
寝過ぎる see styles |
nesugiru ねすぎる |
(v1,vi) to oversleep |
早過ぎる see styles |
hayasugiru はやすぎる |
(can act as adjective) premature; untimely (e.g. death); early |
為過ぎる see styles |
shisugiru しすぎる |
(Ichidan verb) (kana only) to overdo; to do too much |
短過ぎる see styles |
mijikasugiru みじかすぎる |
(Ichidan verb) to be too short |
行過ぎる see styles |
yukisugiru ゆきすぎる ikisugiru いきすぎる |
(v1,vi) (1) to go too far; to go past; (2) to go to extremes; to overdo it |
言過ぎる see styles |
iisugiru / isugiru いいすぎる |
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate |
遅過ぎる see styles |
ososugiru おそすぎる |
(Ichidan verb) to be too late; to be too slow |
長過ぎる see styles |
nagasugiru ながすぎる |
(Ichidan verb) to be too long |
ひど過ぎる see styles |
hidosugiru ひどすぎる |
(pre-noun adjective) (kana only) egregious; outrageous; too much; over the top |
やり過ぎる see styles |
yarisugiru やりすぎる |
(transitive verb) (kana only) to overdo; to go too far; to go to excess |
ドが過ぎる see styles |
dogasugiru ドがすぎる |
(exp,v1) to go too far; to go to excess; to carry too far |
使い過ぎる see styles |
tsukaisugiru つかいすぎる |
(Ichidan verb) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone |
働き過ぎる see styles |
hatarakisugiru はたらきすぎる |
(Ichidan verb) to overwork |
出し過ぎる see styles |
dashisugiru だしすぎる |
(Ichidan verb) to overdo something (speed, exertion, etc.) |
出来過ぎる see styles |
dekisugiru できすぎる |
(v1,vi) to be too much; to be too good to be true |
切り過ぎる see styles |
kirisugiru きりすぎる |
(Ichidan verb) to overcut |
取り過ぎる see styles |
torisugiru とりすぎる |
(transitive verb) (1) to eat too much of something; (transitive verb) (2) to overbook |
口が過ぎる see styles |
kuchigasugiru くちがすぎる |
(exp,v1) to say something better left unsaid; to go too far (by saying something rude) |
大き過ぎる see styles |
ookisugiru おおきすぎる |
(Ichidan verb) to be oversized (overloud, etc.) |
好き過ぎる see styles |
sukisugiru すきすぎる |
(Ichidan verb) to like too much; to like to excess; to adore |
少な過ぎる see styles |
sukunasugiru すくなすぎる |
(Ichidan verb) to be lacking in options; to be too few |
度が過ぎる see styles |
dogasugiru どがすぎる |
(exp,v1) to go too far; to go to excess; to carry too far |
度を過ぎる see styles |
doosugiru どをすぎる |
(exp,v1) to go too far; to go to excess |
打ち過ぎる see styles |
uchisugiru うちすぎる |
(v1,vi) (1) to pass by (time); (transitive verb) (2) to hit too much |
熟れ過ぎる see styles |
uresugiru うれすぎる |
(Ichidan verb) to be overripe |
積み過ぎる see styles |
tsumisugiru つみすぎる |
(transitive verb) to overload |
考え過ぎる see styles |
kangaesugiru かんがえすぎる |
(Ichidan verb) to think too much; to be over-concerned |
育ち過ぎる see styles |
sodachisugiru そだちすぎる |
(Ichidan verb) to be overgrown |
行き過ぎる see styles |
yukisugiru ゆきすぎる ikisugiru いきすぎる |
(v1,vi) (1) to go too far; to go past; (2) to go to extremes; to overdo it |
言い過ぎる see styles |
iisugiru / isugiru いいすぎる |
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate |
読み過ぎる see styles |
yomisugiru よみすぎる |
(Ichidan verb) to read too much |
走り過ぎる see styles |
hashirisugiru はしりすぎる |
(transitive verb) (1) to run past; to run by; (2) to go too far ahead |
通り過ぎる see styles |
toorisugiru とおりすぎる |
(v1,vi) to pass; to pass through |
遣り過ぎる see styles |
yarisugiru やりすぎる |
(transitive verb) (kana only) to overdo; to go too far; to go to excess |
非道過ぎる see styles |
hidosugiru ひどすぎる |
(pre-noun adjective) (kana only) egregious; outrageous; too much; over the top |
頭を過ぎる see styles |
atamaoyogiru あたまをよぎる |
(exp,v5r) to cross one's mind; to be reminded |
飛び過ぎる see styles |
tobisugiru とびすぎる |
(v1,vi) to fly past |
食い過ぎる see styles |
kuisugiru くいすぎる |
(v1,vi) to eat too much; to overeat |
食べ過ぎる see styles |
tabesugiru たべすぎる |
(transitive verb) to overeat |
飲み過ぎる see styles |
nomisugiru のみすぎる |
(transitive verb) to drink too much |
Variations: |
yogiru よぎる |
(v5r,vi) (kana only) to go by; to cross; to pass by; to flash across |
冗談が過ぎる see styles |
joudangasugiru / jodangasugiru じょうだんがすぎる |
(exp,v1) to carry a joke too far |
脳裏を過ぎる see styles |
nourioyogiru / norioyogiru のうりをよぎる |
(exp,v5r) to cross one's mind; to occur to one; to flash into one's head |
言葉が過ぎる see styles |
kotobagasugiru ことばがすぎる |
(exp,v1) to say too much; to go too far |
Variations: |
oosugiru おおすぎる |
(Ichidan verb) (See 少なすぎる) to be too numerous; to be too much |
Variations: |
nesugiru ねすぎる |
(v1,vi) to oversleep |
Variations: |
hayasugiru はやすぎる |
(can act as adjective) (See 過ぎる・すぎる・6) premature; untimely (e.g. death); early |
Variations: |
mijikasugiru みじかすぎる |
(Ichidan verb) to be too short |
Variations: |
ososugiru おそすぎる |
(Ichidan verb) to be too late; to be too slow |
Variations: |
nagasugiru ながすぎる |
(Ichidan verb) to be too long |
Variations: |
takasugiru たかすぎる |
(v1,vi) (1) to be too expensive; to be overpriced; to be too dear; (v1,vi) (2) to be too high; to be too tall |
Variations: |
yarisugiru やりすぎる |
(transitive verb) (kana only) to overdo; to go too far; to go to excess |
Variations: |
tsukaisugiru つかいすぎる |
(Ichidan verb) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone |
Variations: |
hatarakisugiru はたらきすぎる |
(Ichidan verb) to overwork |
Variations: |
dashisugiru だしすぎる |
(Ichidan verb) to overdo something (speed, exertion, etc.) |
Variations: |
dekisugiru できすぎる |
(v1,vi) (1) to be overproduced; (v1,vi) (2) to be incredibly good (e.g. for a child); to go much better than expected; to surpass all expectations; (v1,vi) (3) to be too good to be true (of a story, etc.) |
Variations: |
kirisugiru きりすぎる |
(Ichidan verb) to overcut |
Variations: |
torisugiru とりすぎる |
(transitive verb) (1) to eat too much of something; (transitive verb) (2) to overbook |
Variations: |
ookisugiru おおきすぎる |
(Ichidan verb) to be oversized (overloud, etc.) |
Variations: |
sukisugiru すきすぎる |
(Ichidan verb) to like too much; to like to excess; to adore |
Variations: |
sukunasugiru すくなすぎる |
(Ichidan verb) (See 多過ぎる) to be lacking in options; to be too few |
Variations: |
uchisugiru うちすぎる |
(v1,vi) (1) to pass by (time); (transitive verb) (2) to hit too much |
Variations: |
yakisugiru やきすぎる |
(transitive verb) (1) to overcook; to overdo; (transitive verb) (2) to cook too much (of something); to cook too many; (transitive verb) (3) {photo} to overprint; to overdevelop |
Variations: |
uresugiru うれすぎる |
(Ichidan verb) to be overripe |
Variations: |
tsumisugiru つみすぎる |
(transitive verb) to overload |
Variations: |
kangaesugiru かんがえすぎる |
(Ichidan verb) to think too much; to be over-concerned |
Variations: |
sodachisugiru そだちすぎる |
(Ichidan verb) to be overgrown |
Variations: |
yomisugiru よみすぎる |
(Ichidan verb) to read too much |
Variations: |
hashirisugiru はしりすぎる |
(transitive verb) (1) to run past; to run by; (transitive verb) (2) to go too far ahead |
Variations: |
atamaoyogiru あたまをよぎる |
(exp,v5r) to cross one's mind; to be reminded |
Variations: |
tobisugiru とびすぎる |
(v1,vi) to fly past |
Variations: |
kuisugiru くいすぎる |
(v1,vi) to eat too much; to overeat |
Variations: |
nomisugiru のみすぎる |
(transitive verb) to drink too much |
Variations: |
shisugiru しすぎる |
(Ichidan verb) (kana only) to overdo; to do too much |
Variations: |
desugiru ですぎる |
(v1,vi) (1) to stick out too much; to protrude too far; to be too strong (e.g. of tea); (v1,vi) (2) to be too forward; to be too assertive; to be pushy; to be obtrusive |
Variations: |
joudangasugiru / jodangasugiru じょうだんがすぎる |
(exp,v1) to carry a joke too far |
Variations: |
nourioyogiru / norioyogiru のうりをよぎる |
(exp,v5r) to cross one's mind; to occur to one; to flash into one's head |
Variations: |
toorisugiru とおりすぎる |
(v1,vi) to go past; to pass; to pass by |
Variations: |
tabesugiru たべすぎる |
(transitive verb) to overeat |
Variations: |
iisugiru / isugiru いいすぎる |
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate |
Variations: |
dogasugiru(度ga過giru, 度gasugiru); dogasugiru(doga過giru) どがすぎる(度が過ぎる, 度がすぎる); ドがすぎる(ドが過ぎる) |
(exp,v1) (idiom) to go too far; to go to excess; to carry too far |
Variations: |
ikisugiru(p); yukisugiru いきすぎる(P); ゆきすぎる |
(v1,vi) (1) to go too far; to go past; (v1,vi) (2) to go to extremes; to overdo it |
Variations: |
toorisugiru とおりすぎる |
(v1,vi) to go past; to pass; to pass by |
Variations: |
kusurigakikisugiru くすりがききすぎる |
(exp,v1) (idiom) to work too well (of a punishment, reprimand, etc.); to be too much (for someone); to have a stronger effect than intended |
Variations: |
hidosugiru ひどすぎる |
(pre-noun adjective) (kana only) (See 酷い・ひどい・4) egregious; outrageous; too much; over the top |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.