Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 81 total results for your 連れ search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

連れ

see styles
 zure
    づれ
(suffix) (1) in the company of; accompanied by ...; as a group comprising ...; (suffix) (2) (derogatory term) likes of ...

連れて

see styles
 tsurete
    つれて
(conj,exp) as; in proportion to

連れる

see styles
 tsureru
    つれる
(transitive verb) to take (someone) with one; to bring along; to go with; to be accompanied by

連れ子

see styles
 tsureko
    つれこ
child from previous marriage; child brought by a second spouse; (female given name) Tsureko

連れ舞

see styles
 tsuremai
    つれまい
dance done by two persons or more

連れ高

see styles
 tsuredaka
    つれだか
{finc} rise in stock price in response to rises of other stocks

に連れ

see styles
 nitsure
    につれ
(exp,conj) (kana only) (as XにつれY) (See につれて) as (X, then Y); with; in accordance with; in proportion to

伴連れ

see styles
 tomozure
    ともづれ
following someone through a locked door, thus obtaining unauthorized access

共連れ

see styles
 tomozure
    ともづれ
following someone through a locked door, thus obtaining unauthorized access

女連れ

see styles
 onnazure
    おんなづれ
accompanied by a woman; accompanied by women

子連れ

see styles
 kozure
    こづれ
(1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.); (2) parent with child

犬連れ

see styles
 inuzure
    いぬづれ
person bringing their dog along (for something); person walking their dog

道連れ

see styles
 michizure
    みちづれ
(1) fellow traveler; fellow traveller; travelling companion; (2) (See 道連れにする) taking someone along unwillingly; forcing to take part

連れ出す

see styles
 tsuredasu
    つれだす
(transitive verb) to take out

連れ去り

see styles
 tsuresari
    つれさり
(See 連れ去る) abduction; kidnapping

連れ去る

see styles
 tsuresaru
    つれさる
(Godan verb with "ru" ending) to take away; to kidnap

連れ合い

see styles
 tsureai
    つれあい
one's husband; one's wife

連れ合う

see styles
 tsureau
    つれあう
(v5u,vi) (1) to get married; (v5u,vi) (2) to accompany each other; to go together

連れ小便

see styles
 tsureshouben / tsureshoben
    つれしょうべん
going off to urinate together

連れ帰る

see styles
 tsurekaeru
    つれかえる
(Godan verb with "ru" ending) to bring (someone) back home; to take (someone) back home

連れ戻す

see styles
 tsuremodosu
    つれもどす
(Godan verb with "su" ending) to bring back

連れ歩く

see styles
 tsurearuku
    つれあるく
(Godan verb with "ku" ending) (1) to walk with; to make someone tag along; (Godan verb with "ku" ending) (2) to carry around (esp. a child); to carry about

連れ添う

see styles
 tsuresou / tsureso
    つれそう
(v5u,vi) to become a couple; to be man and wife; to be married to

連れ立つ

see styles
 tsuredatsu
    つれだつ
(v5t,vi) to accompany; to go with; to go together

連れ込み

see styles
 tsurekomi
    つれこみ
taking one's lover to a hotel

連れ込む

see styles
 tsurekomu
    つれこむ
(transitive verb) to bring (somebody into a place)

に連れて

see styles
 nitsurete
    につれて
(exp,conj) (kana only) (as XにつれてY) as (X, then Y); with; in accordance with; in proportion to

二人連れ

see styles
 futarizure
    ふたりづれ
party of two

夫婦連れ

see styles
 fuufuzure; meotozure; myoutozure / fufuzure; meotozure; myotozure
    ふうふづれ; めおとづれ; みょうとづれ
husband and wife travelling together (traveling)

子供連れ

see styles
 kodomozure
    こどもづれ
accompanied by children

家族連れ

see styles
 kazokuzure
    かぞくづれ
taking the family along

引連れる

see styles
 hikitsureru
    ひきつれる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to take along with

連れしょん

see styles
 tsureshon
    つれしょん
(noun/participle) (vulgar) (abbreviation) going to the bathroom in a group; going off to urinate together

連れていく

see styles
 tsureteiku / tsureteku
    つれていく
(Godan verb - iku/yuku special class) to take someone (to some place); to take someone along; to lead someone away

連れてくる

see styles
 tsuretekuru
    つれてくる
(exp,vk) to bring someone along

連れてゆく

see styles
 tsureteyuku
    つれてゆく
(Godan verb - iku/yuku special class) to take someone (to some place); to take someone along; to lead someone away

連れて来る

see styles
 tsuretekuru
    つれてくる
(exp,vk) to bring someone along

連れて行く

see styles
 tsureteyuku
    つれてゆく
    tsureteiku / tsureteku
    つれていく
(Godan verb - iku/yuku special class) to take someone (to some place); to take someone along; to lead someone away

連れ込み宿

see styles
 tsurekomiyado
    つれこみやど
traditional love hotel; traditional Japanese inn specially for couples

うち連れる

see styles
 uchitsureru
    うちつれる
(v1,vi) to go along with

お子様連れ

see styles
 okosamazure
    おこさまづれ
parent with child; person bringing along their children

召し連れる

see styles
 meshitsureru
    めしつれる
(transitive verb) to bring along; to accompany

引き連れる

see styles
 hikitsureru
    ひきつれる
(transitive verb) to take along with

打ち連れる

see styles
 uchitsureru
    うちつれる
(v1,vi) to go along with

木連れ格子

see styles
 kitsuregoushi / kitsuregoshi
    きつれごうし
lattice work

馬は馬連れ

see styles
 umahaumazure
    うまはうまづれ
(expression) (proverb) (See 牛は牛連れ馬は馬連れ) birds of a feather flock together; horses work best together; don't mix your horses with your cows

Variations:
連れ子
連子

see styles
 tsureko; tsurego
    つれこ; つれご
child from a previous marriage; child of a former spouse; stepchild

Variations:
連れ舞
連舞

see styles
 tsuremai
    つれまい
(See 相舞) dance done by two persons or more

連れ込み旅館

see styles
 tsurekomiryokan
    つれこみりょかん
(See 連れ込み宿) traditional love hotel; traditional Japanese inn specially for couples

道連れにする

see styles
 michizurenisuru
    みちづれにする
(exp,vs-i) to force (someone) to take part; to take along unwillingly

Variations:
お連れ
御連れ

see styles
 otsure
    おつれ
(honorific or respectful language) companion; company

Variations:
共連れ
伴連れ

see styles
 tomozure
    ともづれ
following someone through a locked door, thus obtaining unauthorized access

Variations:
女連れ
女づれ

see styles
 onnazure
    おんなづれ
accompanied by a woman; accompanied by women

Variations:
男連れ
男づれ

see styles
 otokozure
    おとこづれ
accompanied by a man; accompanied by men

Variations:
道連れ
道づれ

see styles
 michizure
    みちづれ
(1) fellow traveler; fellow traveller; travelling companion; (2) (See 道連れにする) taking someone along unwillingly (e.g. in death); forcing to take part

Variations:
連れ出す
連出す

see styles
 tsuredasu
    つれだす
(transitive verb) (1) to take (someone) out (for a walk, to lunch, etc.); (transitive verb) (2) to entice out; to lure away

Variations:
連れ小便
連小便

see styles
 tsureshouben / tsureshoben
    つれしょうべん
going off to urinate together

Variations:
連れ立つ
連立つ

see styles
 tsuredatsu
    つれだつ
(v5t,vi) to accompany; to go with; to go together

Variations:
連れ込み
連込み

see styles
 tsurekomi
    つれこみ
taking one's lover to a hotel

Variations:
連れ帰る
つれ帰る

see styles
 tsurekaeru
    つれかえる
(Godan verb with "ru" ending) to bring (someone) back home; to take (someone) back home

Variations:
連れ添う
つれ添う

see styles
 tsuresou / tsureso
    つれそう
(v5u,vi) to become a couple; to be man and wife; to be married to

Variations:
連れ込む
連れこむ

see styles
 tsurekomu
    つれこむ
(transitive verb) to bring (somebody into a place)

旅は道連れ世は情け

see styles
 tabihamichizureyohanasake
    たびはみちづれよはなさけ
(expression) (proverb) in traveling, a companion; in life, sympathy

Variations:
連れ回す
連れまわす

see styles
 tsuremawasu
    つれまわす
(transitive verb) to take (someone) to one place after another (forcibly); to drag (someone) around

Variations:
連れ込み宿
連込み宿

see styles
 tsurekomiyado
    つれこみやど
hotel catering for lovers; hotel that rents rooms by the hour

牛は牛連れ馬は馬連れ

see styles
 ushihaushizureumahaumazure
    うしはうしづれうまはうまづれ
(expression) (proverb) birds of a feather flock together; don't mix your horses with your cows

Variations:
連れ去る(P)
連去る

see styles
 tsuresaru
    つれさる
(transitive verb) to take (someone) away; to carry off; to abduct; to kidnap

Variations:
連れしょん
連れション

see styles
 tsureshon(連reshon); tsureshon(連reshon)
    つれしょん(連れしょん); つれション(連れション)
(noun/participle) (vulgar) (abbreviation) (See 連れ小便) going to the bathroom in a group; going off to urinate together

Variations:
打ち連れる
うち連れる

see styles
 uchitsureru
    うちつれる
(v1,vi) to go along with

Variations:
連れ立つ
連れだつ
連立つ

see styles
 tsuredatsu
    つれだつ
(v5t,vi) to go together; to go in company (with); to go along (with)

Variations:
連れ込む
連れこむ
つれ込む

see styles
 tsurekomu
    つれこむ
(transitive verb) to bring (someone into a place); to lead into

Variations:
木連れ格子
木連格子(io)

see styles
 kitsuregoushi / kitsuregoshi
    きつれごうし
(See 狐格子) lattice work

Variations:
子供連れ
子ども連れ
こども連れ

see styles
 kodomozure
    こどもづれ
(1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.); (2) parent with child

Variations:
道連れ
道ずれ(ik)
道づれ(sK)

see styles
 michizure; michizure(sk)
    みちづれ; みちずれ(sk)
(1) fellow traveler; fellow traveller; travelling companion; (2) (See 道連れにする) taking someone along unwillingly (e.g. in death); forcing to take part

Variations:
引き連れる
引連れる(io)
引きつれる

see styles
 hikitsureru
    ひきつれる
(transitive verb) to take someone along; to be accompanied (by)

Variations:
子供連れ
子ども連れ(sK)
こども連れ(sK)

see styles
 kodomozure
    こどもづれ
(1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.); (2) parent with child

Variations:
連れてくる(P)
連れて来る(P)
つれて来る

see styles
 tsuretekuru
    つれてくる
(exp,vk) to bring someone along

Variations:
旅は道連れ世は情け
旅は道づれ世は情け

see styles
 tabihamichizureyohanasake
    たびはみちづれよはなさけ
(expression) (proverb) in traveling, a companion; in life, sympathy

Variations:
お子様連れ
お子さま連れ(sK)
お子様づれ(sK)

see styles
 okosamazure
    おこさまづれ
parent with child; person bringing along their children

Variations:
連れて行く(P)
連れていく(P)
連れてゆく
つれて行く

see styles
 tsureteiku(連rete行ku, 連reteiku, tsurete行ku)(p); tsureteyuku(連rete行ku, 連reteyuku, tsurete行ku) / tsureteku(連rete行ku, 連reteku, tsurete行ku)(p); tsureteyuku(連rete行ku, 連reteyuku, tsurete行ku)
    つれていく(連れて行く, 連れていく, つれて行く)(P); つれてゆく(連れて行く, 連れてゆく, つれて行く)
(v5k-s,vt) to take (someone to a place); to take (someone) with one; to take along; to lead away

Variations:
時間が経つにつれて
時間がたつにつれて
時間が経つに連れて

see styles
 jikangatatsunitsurete
    じかんがたつにつれて
(expression) as time passes; with the passing of time; with time
This page contains 81 results for "連れ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary