There are 17 total results for your 速水 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
速水 see styles |
hayamizu はやみず |
(surname) Hayamizu |
速水亨 see styles |
hayamitooru はやみとおる |
(person) Hayami Tooru |
速水亮 see styles |
hayamiryou / hayamiryo はやみりょう |
(person) Hayami Ryō |
速水優 see styles |
hayamimasaru はやみまさる |
(person) Hayami Masaru (1925.3.24-) |
速水奨 see styles |
hayamishou / hayamisho はやみしょう |
(person) Hayami Shou (1958.8.2-) |
速水町 see styles |
hayamizumachi はやみずまち |
(place-name) Hayamizumachi |
速水融 see styles |
hayamiakira はやみあきら |
(person) Hayami Akira (1929.10.22-) |
南速水 see styles |
minamihayami みなみはやみ |
(place-name) Minamihayami |
速水典子 see styles |
hayaminoriko はやみのりこ |
(person) Hayami Noriko (1959.9.20-) |
速水御舟 see styles |
hayamigyoshuu / hayamigyoshu はやみぎょしゅう |
(personal name) Hayamigyoshuu |
速水敏彦 see styles |
hayamizutoshihiko はやみずとしひこ |
(person) Hayamizu Toshihiko |
速水栄子 see styles |
hayamieiko / hayamieko はやみえいこ |
(person) Hayami Eiko (1960.12.20-) |
速水雄一 see styles |
hayamiyuuichi / hayamiyuichi はやみゆういち |
(person) Hayami Yūichi |
速水佑次郎 see styles |
hayamiyuujirou / hayamiyujiro はやみゆうじろう |
(person) Hayami Yūjirō (1932.11.26-) |
速水由紀子 see styles |
hayamiyukiko はやみゆきこ |
(person) Hayami Yukiko |
速水もこみち see styles |
hayamimokomichi はやみもこみち |
(person) Hayami Mokomichi (1984.8.10-) |
速水けんたろう see styles |
hayamikentarou / hayamikentaro はやみけんたろう |
(person) Hayami Kentarō (1962.1.2-) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.