There are 95 total results for your 賛 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
賛 赞 see styles |
zàn zan4 tsan tatou / tato たとう |
variant of 贊|赞[zan4] (1) praise; tribute; (2) inscription (on a painting); (given name) Tatou |
賛一 see styles |
sanichi さんいち |
(given name) San'ichi |
賛久 see styles |
akihisa あきひさ |
(personal name) Akihisa |
賛二 see styles |
sanji さんじ |
(personal name) Sanji |
賛侑 see styles |
chanyuu / chanyu ちゃんゆう |
(given name) Chan'yū |
賛助 see styles |
sanjo さんじょ |
(noun, transitive verb) support; patronage |
賛司 see styles |
sanji さんじ |
(personal name) Sanji |
賛吉 see styles |
sankichi さんきち |
(personal name) Sankichi |
賛同 see styles |
sandou / sando さんどう |
(n,vs,vi) approval; endorsement |
賛后 see styles |
sango さんご |
(female given name) Sango |
賛否 see styles |
sanpi さんぴ |
yes and no; for and against |
賛嘆 see styles |
santan さんたん |
(n,vs,adj-no) praise; extolment; extollment |
賛太 see styles |
santa さんた |
(personal name) Santa |
賛子 see styles |
sanko さんこ |
(female given name) Sanko |
賛川 see styles |
sanukawa さぬかわ |
(surname) Sanukawa |
賛平 see styles |
sanpei / sanpe さんぺい |
(given name) Sanpei |
賛意 see styles |
sani さんい |
approval; assent |
賛成 see styles |
sansei / sanse さんせい |
(n,vs,vi,adj-no) (ant: 反対・1) approval; agreement; support; favour; favor |
賛次 see styles |
sanji さんじ |
(personal name) Sanji |
賛歌 see styles |
sanka さんか |
song of praise; eulogy; paean; hymn |
賛汀 see styles |
chanjon ちゃんじょん |
(given name) Chanjon |
賛江 see styles |
yoshie よしえ |
(female given name) Yoshie |
賛沙 see styles |
sara さら |
(female given name) Sara |
賛治 see styles |
sanji さんじ |
(given name) Sanji |
賛田 see styles |
santa さんた |
(surname) Santa |
賛美 see styles |
yoshimi よしみ |
(n,vs,adj-no) praise; adoration; glorification; (female given name) Yoshimi |
賛良 see styles |
sarara さらら |
(female given name) Sarara |
賛辞 see styles |
sanji さんじ |
eulogy; compliment |
協賛 see styles |
kyousan / kyosan きょうさん |
(n,vs,vt,vi) support; mutual aid; cooperation; approval; authorization; authorisation |
奉賛 see styles |
housan / hosan ほうさん |
(noun, transitive verb) support given to a temple or shrine |
柱賛 see styles |
chusan ちゅさん |
(personal name) Chusan |
炭賛 see styles |
isami いさみ |
(personal name) Isami |
熱賛 see styles |
nessan ねっさん |
ardent praise |
画賛 see styles |
gasan がさん |
legend over a picture; inscription (legend, writing) on a painting |
礼賛 see styles |
raisan らいさん |
(noun/participle) praise; worship; adoration; glorification |
称賛 see styles |
shousan / shosan しょうさん |
(n,vs,adj-no) praise; admiration; commendation; approbation |
絶賛 see styles |
zessan ぜっさん |
(noun/participle) high praise; great admiration; rave reviews |
翼賛 see styles |
yokusan よくさん |
(noun, transitive verb) supporting (e.g. a government); backing up; assistance; countenance |
自賛 see styles |
jisan じさん |
(noun/participle) self-praise; praising oneself |
虻賛 see styles |
asami あさみ |
(personal name) Asami |
論賛 see styles |
ronsan ろんさん |
(noun/participle) comments on those listed in a biography |
貞賛 see styles |
teisan / tesan ていさん |
(given name) Teisan |
賞賛 see styles |
shousan / shosan しょうさん |
(n,vs,adj-no) praise; admiration; commendation; approbation |
賛する see styles |
sansuru さんする |
(suru verb) (1) to approve; to agree; to assent; to endorse; to support; to back; (2) to inscribe; (3) to praise; to laud |
賛助員 see styles |
sanjoin さんじょいん |
backer; supporter |
賛同者 see styles |
sandousha / sandosha さんどうしゃ |
advocate; proponent; supporter |
賛四郎 see styles |
sanshirou / sanshiro さんしろう |
(male given name) Sanshirou |
賛太郎 see styles |
santarou / santaro さんたろう |
(male given name) Santarō |
賛成派 see styles |
sanseiha / sanseha さんせいは |
(See 反対派) supporting faction |
賛成票 see styles |
sanseihyou / sansehyo さんせいひょう |
(See 反対票・はんたいひょう) affirmative vote; yes vote; aye |
賛成者 see styles |
sanseisha / sansesha さんせいしゃ |
supporter |
賛成論 see styles |
sanseiron / sanseron さんせいろん |
supporting argument |
賛次郎 see styles |
sanjirou / sanjiro さんじろう |
(male given name) Sanjirō |
賛美歌 see styles |
sanbika さんびか |
hymn; hymnal |
不賛成 see styles |
fusansei / fusanse ふさんせい |
disapproval; disagreement |
協賛金 see styles |
kyousankin / kyosankin きょうさんきん |
financial assistance; monetary contribution; sponsorship money |
大絶賛 see styles |
daizessan だいぜっさん |
(noun/participle) rave reviews; extremely high praise |
大賛成 see styles |
daisansei / daisanse だいさんせい |
complete agreement |
実賛子 see styles |
misako みさこ |
(female given name) Misako |
洪鍾賛 see styles |
koushousan / koshosan こうしょうさん |
(personal name) Kōshousan |
美賛子 see styles |
misako みさこ |
(female given name) Misako |
金賛汀 see styles |
kimusanjon きむさんじょん |
(personal name) Kimusanjon |
高賛侑 see styles |
kousanyuu / kosanyu こうさんゆう |
(personal name) Kōsan'yū |
賛助会員 see styles |
sanjokaiin / sanjokain さんじょかいいん |
supporting member |
賛否両論 see styles |
sanpiryouron / sanpiryoron さんぴりょうろん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) arguments for and against; pros and cons; mixed reception; mixed reviews |
賛否同票 see styles |
sanpidouhyou / sanpidohyo さんぴどうひょう |
(rare) tie vote; equal number of votes for and against |
賛成多数 see styles |
sanseitasuu / sansetasu さんせいたすう |
(noun/participle) majority (vote) |
賛成意見 see styles |
sanseiiken / sanseken さんせいいけん |
consenting opinion |
愛の賛歌 see styles |
ainosanka あいのさんか |
(work) Hymne a l'amour (song popularized by Edith Piaf); (wk) Hymne a l'amour (song popularized by Edith Piaf) |
自画自賛 see styles |
jigajisan じがじさん |
(n,vs,adj-no) (yoji) singing one's own praises; praising one's own wares |
Variations: |
raisan らいさん |
(noun, transitive verb) praise; worship; adoration; glorification |
Variations: |
zessan ぜっさん |
(noun, transitive verb) high praise; great admiration; rave reviews |
Variations: |
jisan じさん |
(noun, transitive verb) self-praise; praising oneself |
丸根賛太郎 see styles |
marunesantarou / marunesantaro まるねさんたろう |
(person) Marune Santarō |
大政翼賛会 see styles |
taiseiyokusankai / taiseyokusankai たいせいよくさんかい |
(hist) Imperial Rule Assistance Association (1940-1945) |
Variations: |
san さん |
(1) praise; tribute; (2) inscription (on a painting) |
賛成か反対か see styles |
sanseikahantaika / sansekahantaika さんせいかはんたいか |
(expression) for or against |
Variations: |
sansuru さんする |
(suru verb) (1) to approve; to agree; to assent; to endorse; to support; to back; (suru verb) (2) to inscribe; (suru verb) (3) to praise; to laud |
Variations: |
santan さんたん |
(noun, transitive verb) praise; admiration; extolling |
Variations: |
santan さんたん |
(n,vs,adj-no) praise; extolment; extollment |
Variations: |
jigajisan じがじさん |
(n,vs,vt,adj-no) (yoji) singing one's own praises; praising one's own wares |
Variations: |
sanka さんか |
song of praise; eulogy; paean; hymn |
Variations: |
sanbi さんび |
(n,vs,vt,adj-no) praise; glorification; extolment |
Variations: |
sanji さんじ |
eulogy; compliment |
Variations: |
sanbika さんびか |
hymn; hymnal |
Variations: |
tataeru たたえる |
(transitive verb) to extol; to give praise |
Variations: |
kaiheitaisanka / kaihetaisanka かいへいたいさんか |
(work) Marines' Hymn |
Variations: |
zessan ぜっさん |
(noun, transitive verb) (1) high praise; great admiration; acclaim; (adverb) (2) with critical acclaim; to rave reviews; with high commendations; (adverb) (3) (colloquialism) (joc) (usu. as 絶賛...中) currently; presently; right now |
Variations: |
gasan がさん |
legend over a picture; inscription (legend, writing) on a painting |
Variations: |
sanbi さんび |
(noun, transitive verb) praise; glorification; extolment |
Variations: |
jigajisan じがじさん |
(noun, transitive verb) (yoji) singing one's own praises; praising one's own wares |
Variations: |
jigajisan じがじさん |
(noun, transitive verb) (yoji) singing one's own praises; praising one's own wares |
Variations: |
tataeru たたえる |
(transitive verb) to praise; to extol; to hail; to laud; to celebrate |
Variations: |
shousan / shosan しょうさん |
(n,vs,vt,adj-no) praise; admiration; commendation; approbation |
Variations: |
shousan / shosan しょうさん |
(noun, transitive verb) praise; admiration; commendation; approbation; applause |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 95 results for "賛" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.