Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 35 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
shì
    shi4
shih
to borrow; to buy on credit; to rent out

貰い

see styles
 morai
    もらい
(kana only) tip; gratuity; alms

貰う

see styles
 morau
    もらう
(transitive verb) (1) (kana only) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (kana only) (follows a verb in "-te" form) to get someone to do something; (transitive verb) (3) (kana only) to have in one's pocket (a fight, match); (transitive verb) (4) (kana only) to contract (a disease); to catch; to be affected

貰人

see styles
 mouraito / moraito
    もうらいと
(place-name) Mouraito

貰田

see styles
 moraida
    もらいだ
(surname) Moraida

貰い乳

see styles
 moraijichi; moraichichi; moraiji(ok)
    もらいぢち; もらいちち; もらいぢ(ok)
having one's baby nursed by another woman; wet-nursing; breast milk received from another woman

貰い子

see styles
 moraigo
    もらいご
adopted child; foster child

貰い手

see styles
 moraite
    もらいて
receiver; recipient

貰い物

see styles
 moraimono
    もらいもの
(received) present; gift

貰える

see styles
 moraeru
    もらえる
(Ichidan verb) (1) (kana only) (See 貰う・1) to be able to receive; to be able to take; to be able to accept; (Ichidan verb) (2) (kana only) (after the -te form of a verb as もらえないか, もらえますか, etc.) could you (give me); would you; can you

貰泣き

see styles
 morainaki
    もらいなき
(noun/participle) crying in sympathy; infectious crying

物貰い

see styles
 monomorai
    ものもらい
(1) (kana only) beggar; (2) (colloquialism) (See 麦粒腫) sty (on the eyelid)

阿闍貰


阿阇贳

see styles
ā shé shì
    a1 she2 shi4
a she shih
 Ajase
Ajātaśatru

貰いげろ

see styles
 moraigero
    もらいげろ
(noun/participle) vomiting due to the sight or the smell of another person's vomit; vomiting in sympathy

貰い泣き

see styles
 morainaki
    もらいなき
(noun/participle) crying in sympathy; infectious crying

見て貰う

see styles
 mitemorau
    みてもらう
(exp,v5u) (1) to see (a doctor, etc.); (2) to consult (someone)

診て貰う

see styles
 mitemorau
    みてもらう
(exp,v5u) (1) to see (a doctor, etc.); (2) to consult (someone)

貰い受ける

see styles
 moraiukeru
    もらいうける
(transitive verb) to get; to be given

貰いっぱなし

see styles
 moraippanashi
    もらいっぱなし
(kana only) receiving a gift or favor without giving or doing anything in return

Variations:
貰い手
もらい手

see styles
 moraite
    もらいて
receiver; recipient

Variations:
もらい乳
貰い乳

see styles
 moraijichi; moraichichi; moraiji
    もらいぢち; もらいちち; もらいぢ
having one's baby nursed by another woman; wet-nursing; breast milk received from another woman

Variations:
もらい娘
貰い娘

see styles
 moraimusume
    もらいむすめ
adopted daughter

Variations:
もらい子
貰い子

see styles
 moraigo
    もらいご
adopted child; foster child

Variations:
もらい湯
貰い湯

see styles
 moraiyu
    もらいゆ
taking a bath in another's home

Variations:
もらい火
貰い火

see styles
 moraibi
    もらいび
(noun/participle) (See 類焼) catching fire (from a neighbouring house on fire)

Variations:
もらい物
貰い物

see styles
 moraimono
    もらいもの
(received) present; gift

Variations:
貰いゲロ
貰いげろ

see styles
 moraigero(igero); moraigero(igero)
    もらいゲロ(貰いゲロ); もらいげろ(貰いげろ)
(noun/participle) sympathy vomiting; vomiting due to the sight or the smell of another person's vomit

Variations:
もらい事故
貰い事故

see styles
 moraijiko
    もらいじこ
traffic accident for which the other side is at fault

Variations:
もらい息子
貰い息子

see styles
 moraimusuko
    もらいむすこ
adopted son

Variations:
もらい笑い
貰い笑い

see styles
 moraiwarai
    もらいわらい
beginning to laugh because others are laughing; being smitten by (infectious) laughter

Variations:
貰い受ける
もらい受ける

see styles
 moraiukeru
    もらいうける
(transitive verb) to get; to be given

慌てる乞食は貰いが少ない

see styles
 awaterukojikihamoraigasukunai
    あわてるこじきはもらいがすくない
(expression) (proverb) slow and steady wins the race; there is luck in the last helping

Variations:
もらい泣き
貰い泣き
貰泣き

see styles
 morainaki
    もらいなき
(n,vs,vi) crying in sympathy; infectious crying

Variations:
見てもらう
見て貰う
診てもらう
診て貰う

see styles
 mitemorau
    みてもらう
(exp,v5u) (1) (esp. 診てもらう) to see (a doctor, etc.); (exp,v5u) (2) to consult (someone)

Variations:
慌てる乞食はもらいが少ない
慌てる乞食は貰いが少ない

see styles
 awaterukojikihamoraigasukunai
    あわてるこじきはもらいがすくない
(exp,adj-i) (proverb) slow and steady wins the race; there is luck in the last helping

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 35 results for "貰" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary