There are 264 total results for your 責 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
責 责 see styles |
zé ze2 tse seki せき |
duty; responsibility; to reproach; to blame (See 責任・1) responsibility; duty; obligation; (given name) Seki to upbraid |
責め see styles |
seme せめ |
(1) responsibility; liability; blame; (2) torture; torment |
責了 see styles |
sekiryou / sekiryo せきりょう |
(expression) (abbreviation) leaving the remaining corrections up to the printer after having finished proofreading; OK with corrections |
責二 see styles |
sekiji せきじ |
(given name) Sekiji |
責令 责令 see styles |
zé lìng ze2 ling4 tse ling |
to order; to enjoin; to charge; to instruct sb to finish something |
責任 责任 see styles |
zé rèn ze2 ren4 tse jen sekinin せきにん |
More info & calligraphy: Responsibility(1) duty; responsibility (incl. supervision of staff); (2) liability; onus |
責備 责备 see styles |
zé bèi ze2 bei4 tse pei |
to blame; to criticize; condemnation; reproach |
責具 see styles |
semegu せめぐ |
instrument of torture |
責務 see styles |
sekimu せきむ |
duty; obligation |
責問 责问 see styles |
zé wèn ze2 wen4 tse wen |
to demand an explanation |
責怪 责怪 see styles |
zé guài ze2 guai4 tse kuai |
to blame; to rebuke |
責成 责成 see styles |
zé chéng ze2 cheng2 tse ch`eng tse cheng |
to charge (an entity) with (a task); to assign (sb) the task of |
責打 责打 see styles |
zé dǎ ze2 da3 tse ta |
to punish by flogging |
責編 责编 see styles |
zé biān ze2 bian1 tse pien |
editor in charge (abbr. for 責任編輯|责任编辑[ze2 ren4 bian1 ji2]) |
責罰 责罚 see styles |
zé fá ze2 fa2 tse fa |
to punish |
責罵 责骂 see styles |
zé mà ze2 ma4 tse ma |
to scold |
責苦 see styles |
semeku せめく |
torture; pains (of hell) |
責谷 see styles |
semetani せめたに |
(surname) Semetani |
責難 责难 see styles |
zé nàn ze2 nan4 tse nan kataki wo semu |
to censure to rebuke severely |
責馬 see styles |
semeuma せめうま |
breaking in a horse |
他責 see styles |
taseki たせき |
putting the blame on others; blaming others; (playing the) blame game |
免責 免责 see styles |
miǎn zé mian3 ze2 mien tse menseki めんせき |
exemption from responsibility (n,vs,vt,adj-no) exemption from responsibility; disclaimer |
全責 全责 see styles |
quán zé quan2 ze2 ch`üan tse chüan tse |
full responsibility |
切責 切责 see styles |
qiè zé qie4 ze2 ch`ieh tse chieh tse |
to blame; to reprimand |
剋責 克责 see styles |
kè zé ke4 ze2 k`o tse ko tse kokuseki |
reproaches |
勘責 see styles |
kanseki かんせき |
reproving for a fault |
卸責 卸责 see styles |
xiè zé xie4 ze2 hsieh tse |
to avoid responsibility; to shift the responsibility onto others; (Tw) to relieve sb of their responsibilities (e.g. upon retirement) |
厳責 see styles |
genseki げんせき |
(noun/participle) strong reprimand; rebuke |
叱責 叱责 see styles |
chì zé chi4 ze2 ch`ih tse chih tse shisseki しっせき |
to upbraid (noun, transitive verb) reprimand; rebuke; reproach; scolding |
呵責 呵责 see styles |
hē zé he1 ze2 ho tse kashaku かしゃく |
to abuse; to berate blame; accusation; torture; maltreatment; pangs (of conscience) criticize |
問責 问责 see styles |
wèn zé wen4 ze2 wen tse monseki もんせき |
to hold accountable; to blame; to censure; to apportion blame (noun, transitive verb) blame; censure; reproof; reprimand; rebuke |
塞責 塞责 see styles |
sè zé se4 ze2 se tse |
to carry out one's duties perfunctorily; to fulfill one's responsibility |
失責 失责 see styles |
shī zé shi1 ze2 shih tse |
breach of responsibility; failure to carry out one's duty |
專責 专责 see styles |
zhuān zé zhuan1 ze2 chuan tse |
specific responsibility |
帰責 see styles |
kiseki きせき |
(noun/participle) {law} imputation of responsibility; attribution of responsibility |
引責 see styles |
inseki いんせき |
(n,vs,vi) taking responsibility |
役責 see styles |
yakuseki やくせき |
(rare) role and responsibility |
怨責 怨责 see styles |
yuàn zé yuan4 ze2 yüan tse onseki |
to condemn |
懇責 恳责 see styles |
kěn zé ken3 ze2 k`en tse ken tse konseki |
to criticize |
扑責 扑责 see styles |
pū zé pu1 ze2 p`u tse pu tse |
to punish by flogging |
拷責 see styles |
gouseki / goseki ごうせき |
(rare) (See 拷問) torture |
指責 指责 see styles |
zhǐ zé zhi3 ze2 chih tse |
to criticize; to find fault with; to denounce |
撲責 扑责 see styles |
pū zé pu1 ze2 p`u tse pu tse |
to punish by flogging |
文責 see styles |
bunseki ぶんせき |
responsibility for wording of an article |
斥責 斥责 see styles |
chì zé chi4 ze2 ch`ih tse chih tse |
to lash out; to reprimand |
有責 see styles |
yuuseki / yuseki ゆうせき |
(noun - becomes adjective with の) {law} fault; responsibility; culpability |
盡責 尽责 see styles |
jìn zé jin4 ze2 chin tse |
to do one's duty; to do one's bit conscientiously |
督責 督责 see styles |
dū zé du1 ze2 tu tse tokuseki とくせき |
to supervise; to reprimand (noun/participle) demanding; urging |
笞責 笞责 see styles |
chī zé chi1 ze2 ch`ih tse chih tse |
to flog with a bamboo stick |
罪責 罪责 see styles |
zuì zé zui4 ze2 tsui tse zaiseki ざいせき |
guilt responsibility or liability for a crime |
職責 职责 see styles |
zhí zé zhi2 ze2 chih tse shokuseki しょくせき |
More info & calligraphy: Duty / Responsibility / Obligationone's duty; responsibilities pertaining to one's work |
自責 自责 see styles |
zì zé zi4 ze2 tzu tse jiseki じせき |
to blame oneself (n,vs,vi) self-condemnation; self-reproach; self-accusation |
苛責 苛责 see styles |
kē zé ke1 ze2 k`o tse ko tse |
to criticize harshly; to excoriate |
言責 see styles |
genseki げんせき |
responsibility for one's words |
訶責 诃责 see styles |
hē zé he1 ze2 ho tse kashaku |
scolds |
詰責 see styles |
kisseki きっせき |
(noun/participle) (rare) reproach; reprove; reprimand |
誨責 诲责 see styles |
huǐ zé hui3 ze2 hui tse kaiseki |
encouraging |
譴責 谴责 see styles |
qiǎn zé qian3 ze2 ch`ien tse chien tse kenseki けんせき |
to denounce; to condemn; to criticize; condemnation; criticism (noun/participle) reprimand; rebuke; censure; reproof |
負責 负责 see styles |
fù zé fu4 ze2 fu tse |
to be responsible for; to be in charge of; to bear responsibility for; conscientious |
賠責 see styles |
baiseki ばいせき |
(abbreviation) (See 賠償責任保険) liability insurance |
追責 追责 see styles |
zhuī zé zhui1 ze2 chui tse |
to hold accountable |
重責 重责 see styles |
zhòng zé zhong4 ze2 chung tse juuseki / juseki じゅうせき |
heavy responsibility; serious criticism heavy responsibility |
面責 see styles |
menseki めんせき |
(noun, transitive verb) personal reproof |
馬責 see styles |
mazeme まぜめ |
(place-name) Mazeme |
責める see styles |
semeru せめる |
(transitive verb) (1) to condemn; to blame; to criticize; to criticise; to reproach; to accuse; (transitive verb) (2) to urge; to press; to pester; (transitive verb) (3) to torture; to torment; to persecute; (transitive verb) (4) to break in (a horse) |
責め具 see styles |
semegu せめぐ |
instrument of torture |
責め苦 see styles |
semeku せめく |
torture; pains (of hell) |
責め馬 see styles |
semeuma せめうま |
breaking in a horse |
責付く see styles |
settsuku せっつく |
(transitive verb) (kana only) to pester someone (e.g. to buy something) |
責任人 责任人 see styles |
zé rèn rén ze2 ren4 ren2 tse jen jen |
responsible person; coordinator |
責任制 责任制 see styles |
zé rèn zhì ze2 ren4 zhi4 tse jen chih |
system of job responsibility |
責任心 责任心 see styles |
zé rèn xīn ze2 ren4 xin1 tse jen hsin |
sense of responsibility |
責任感 责任感 see styles |
zé rèn gǎn ze2 ren4 gan3 tse jen kan sekininkan せきにんかん |
sense of responsibility sense of responsibility |
責任者 see styles |
sekininsha せきにんしゃ |
person in charge (including a supervisory role for other staff); person responsible for ...; responsible party; supervisor; manager |
責道具 see styles |
semedougu / semedogu せめどうぐ |
instruments of torture |
他責的 see styles |
tasekiteki たせきてき |
(adjectival noun) extrapunitive; tending to blame others |
俵責め see styles |
tawarazeme たわらぜめ |
(hist) Edo-period form of torture in which criminals were stuffed into straw bags with their heads exposed, piled together, and whipped (commonly used on Christians) |
免責額 see styles |
mensekigaku めんせきがく |
deductible |
全責任 see styles |
zensekinin ぜんせきにん |
full responsibility |
問責性 问责性 see styles |
wèn zé xìng wen4 ze2 xing4 wen tse hsing |
accountability |
小林責 see styles |
kobayashiseki こばやしせき |
(person) Kobayashi Seki |
小責川 see styles |
kosemegawa こせめがわ |
(place-name) Kosemegawa |
成木責 see styles |
narikizeme なりきぜめ |
(irregular okurigana usage) traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
有責任 有责任 see styles |
yǒu zé rèn you3 ze2 ren4 yu tse jen |
liable; responsible |
有責性 see styles |
yuusekisei / yusekise ゆうせきせい |
culpability |
杉責谷 see styles |
sugisemedani すぎせめだに |
(place-name) Sugisemedani |
水責め see styles |
mizuzeme みずぜめ |
(noun/participle) water torture |
火責め see styles |
hizeme ひぜめ |
torture by fire |
無答責 see styles |
mutouseki / mutoseki むとうせき |
lack of responsibility; absence of liability |
無責任 see styles |
musekinin むせきにん |
(noun or adjectival noun) irresponsibility |
無責的 see styles |
musekiteki むせきてき |
(adjectival noun) impunitive; not tending to blame others |
現責め see styles |
utsutsuzeme うつつぜめ |
sleep deprivation (as a form of torture) |
生厭責 生厌责 see styles |
shēng yàn zé sheng1 yan4 ze2 sheng yen tse shō enseki |
completely despise |
自悔責 自悔责 see styles |
zì huǐ zé zi4 hui3 ze2 tzu hui tse ji keseki |
reflect on one's own mind |
自責点 see styles |
jisekiten じせきてん |
{baseb} earned run |
自責的 see styles |
jisekiteki じせきてき |
(adjectival noun) intropunitive; tending to blame oneself (rather than others) |
自賠責 see styles |
jibaiseki じばいせき |
(abbreviation) (See 自動車損害賠償責任保険) mandatory vehicle liability insurance |
蛇責め see styles |
hebizeme へびぜめ |
torture in which the victim is bound and placed in a tub of snakes |
蝦責め see styles |
ebizeme えびぜめ |
Japanese bondage torture (bound victim sits cross-legged with their arms tied behind them, and the rope is tightened until their ankles touch their neck) |
負責人 负责人 see styles |
fù zé rén fu4 ze2 ren2 fu tse jen |
person in charge |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "責" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.