There are 63 total results for your 讓 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
讓 让 see styles |
ràng rang4 jang yuzuru ゆずる |
to yield; to permit; to let sb do something; to have sb do something; to make sb (feel sad etc); by (indicates the agent in a passive clause, like 被[bei4]) (personal name) Yuzuru to yield |
讓二 see styles |
jouji / joji じょうじ |
(given name) Jōji |
讓位 让位 see styles |
ràng wèi rang4 wei4 jang wei joui / joi じょうい |
to abdicate; to yield (noun/participle) abdication |
讓利 让利 see styles |
ràng lì rang4 li4 jang li |
to give a discount; to make a concession |
讓原 see styles |
yuzurihara ゆづりはら |
(surname) Yuzurihara |
讓坐 让坐 see styles |
ràng zuò rang4 zuo4 jang tso |
to give up one's seat; to be seated |
讓座 让座 see styles |
ràng zuò rang4 zuo4 jang tso |
to give up one's seat for sb |
讓次 see styles |
jouji / joji じょうじ |
(given name) Jōji |
讓步 让步 see styles |
ràng bù rang4 bu4 jang pu |
to concede; to give in; to yield; a concession; (linguistics) concessive |
讓治 see styles |
jouji / joji じょうじ |
(given name) Jōji |
讓煙 让烟 see styles |
ràng yān rang4 yan1 jang yen |
to offer a cigarette |
讓球 让球 see styles |
ràng qiú rang4 qiu2 jang ch`iu jang chiu |
to concede points (in a game) |
讓畔 让畔 see styles |
ràng pàn rang4 pan4 jang p`an jang pan |
to be accommodating in negotiating the boundary of one's field; (fig.) (of farmers in ancient times) to be good-hearted and honest |
讓路 让路 see styles |
ràng lù rang4 lu4 jang lu |
to make way (for something) |
讓開 让开 see styles |
ràng kāi rang4 kai1 jang k`ai jang kai |
to get out of the way; to step aside |
讓高 see styles |
yoshitaka よしたか |
(personal name) Yoshitaka |
互讓 互让 see styles |
hù ràng hu4 rang4 hu jang |
to yield to one another; mutual accommodation |
仁讓 仁让 see styles |
rén ràng ren2 rang4 jen jang ninjō |
benevolent |
兢讓 兢让 see styles |
jīng ràng jing1 rang4 ching jang Kyōjō |
Geungyang |
出讓 出让 see styles |
chū ràng chu1 rang4 ch`u jang chu jang |
to transfer (one's property or rights to sb else) |
割讓 割让 see styles |
gē ràng ge1 rang4 ko jang |
to cede; cession |
宗讓 see styles |
shuujou / shujo しゅうじょう |
(personal name) Shuujō |
容讓 容让 see styles |
róng ràng rong2 rang4 jung jang |
to make a concession; to be accommodating |
忍讓 忍让 see styles |
rěn ràng ren3 rang4 jen jang |
to exercise forbearance; patient and accommodating |
懷讓 怀让 see styles |
huái ràng huai2 rang4 huai jang ejou / ejo えじょう |
(personal name) Ejō Huairang |
承讓 承让 see styles |
chéng ràng cheng2 rang4 ch`eng jang cheng jang |
you let me win (said politely after winning a game) |
禪讓 禅让 see styles |
shàn ràng shan4 rang4 shan jang |
to abdicate |
禮讓 礼让 see styles |
lǐ ràng li3 rang4 li jang raijō |
to show consideration for (others); to yield to (another vehicle etc); courtesy; comity courtesy and modest |
秀讓 see styles |
shuujou / shujo しゅうじょう |
(personal name) Shuujō |
租讓 租让 see styles |
zū ràng zu1 rang4 tsu jang |
to lease out; to rent (one's property out to sb else) |
謙讓 谦让 see styles |
qiān ràng qian1 rang4 ch`ien jang chien jang |
to modestly decline |
躲讓 躲让 see styles |
duǒ ràng duo3 rang4 to jang |
to step aside (for a passing vehicle); to get out of the way; to make way for |
轉讓 转让 see styles |
zhuǎn ràng zhuan3 rang4 chuan jang |
to transfer (ownership, rights etc) |
退讓 退让 see styles |
tuì ràng tui4 rang4 t`ui jang tui jang |
to move aside; to get out of the way; to back down; to concede |
避讓 避让 see styles |
bì ràng bi4 rang4 pi jang |
to avoid; to yield (in traffic); to get out of the way |
閃讓 闪让 see styles |
shǎn ràng shan3 rang4 shan jang |
to jump out of the way |
頂讓 顶让 see styles |
dǐng ràng ding3 rang4 ting jang |
(Tw) to hand over (a business etc) for an agreed price |
讓胡路 让胡路 see styles |
ràng hú lù rang4 hu2 lu4 jang hu lu |
Ranghulu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
中山讓 see styles |
nakayamayuzuru なかやまゆずる |
(person) Nakayama Yuzuru |
南嶽讓 南嶽让 see styles |
nán yuè ràng nan2 yue4 rang4 nan yüeh jang Nangaku jō |
Nanyue rang |
可轉讓 可转让 see styles |
kě zhuǎn ràng ke3 zhuan3 rang4 k`o chuan jang ko chuan jang |
transferable; negotiable |
承讓人 承让人 see styles |
chéng ràng rén cheng2 rang4 ren2 ch`eng jang jen cheng jang jen |
grantee (law) |
紅不讓 红不让 see styles |
hóng bù ràng hong2 bu4 rang4 hung pu jang |
home run (loanword); a big hit (hugely popular) (Tw) |
興讓館 see styles |
koujoukan / kojokan こうじょうかん |
(place-name) Kōjōkan |
阿比讓 阿比让 see styles |
ā bǐ ràng a1 bi3 rang4 a pi jang |
Abidjan (city in Ivory Coast) |
讓人羨慕 让人羡慕 see styles |
ràng rén xiàn mù rang4 ren2 xian4 mu4 jang jen hsien mu |
enviable; to be admired |
讓胡路區 让胡路区 see styles |
ràng hú lù qū rang4 hu2 lu4 qu1 jang hu lu ch`ü jang hu lu chü |
Ranghulu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
讓賢與能 让贤与能 see styles |
ràng xián yǔ néng rang4 xian2 yu3 neng2 jang hsien yü neng |
to step aside and give a more worthy person a chance (idiom) |
不讓鬚眉 不让须眉 see styles |
bù ràng xū méi bu4 rang4 xu1 mei2 pu jang hsü mei |
(idiom) to compare favorably with men in terms of ability, bravery etc; to be a match for men; lit. not conceding to men (beard and eyebrows) |
不遑多讓 不遑多让 see styles |
bù huáng duō ràng bu4 huang2 duo1 rang4 pu huang to jang |
lit. to have no time for civilities (idiom); fig. not to be outdone; not to yield to one's opponents |
互不相讓 互不相让 see styles |
hù bù xiāng ràng hu4 bu4 xiang1 rang4 hu pu hsiang jang |
neither giving way to the other |
孔融讓梨 孔融让梨 see styles |
kǒng róng ràng lí kong3 rong2 rang4 li2 k`ung jung jang li kung jung jang li |
Kong Rong giving up pears, classic moral story about Kong Rong 孔融[Kong3 Rong2] picking up smaller pears while leaving the bigger ones to his older brothers, still used nowadays to educate the young on courtesy and modesty |
寸步不讓 寸步不让 see styles |
cùn bù bù ràng cun4 bu4 bu4 rang4 ts`un pu pu jang tsun pu pu jang |
(idiom) not to yield an inch |
拱手相讓 拱手相让 see styles |
gǒng shǒu xiāng ràng gong3 shou3 xiang1 rang4 kung shou hsiang jang |
lit. to bow and give way (idiom); fig. to surrender something readily |
推賢讓能 推贤让能 see styles |
tuī xián ràng néng tui1 xian2 rang4 neng2 t`ui hsien jang neng tui hsien jang neng |
to cede to the virtuous and yield to the talented (idiom) |
未遑多讓 未遑多让 see styles |
wèi huáng duō ràng wei4 huang2 duo1 rang4 wei huang to jang |
see 不遑多讓|不遑多让[bu4 huang2 duo1 rang4] |
溫良忍讓 温良忍让 see styles |
wēn liáng rěn ràng wen1 liang2 ren3 rang4 wen liang jen jang |
submissive; accommodating |
當仁不讓 当仁不让 see styles |
dāng rén bù ràng dang1 ren2 bu4 rang4 tang jen pu jang |
to be unwilling to pass on one's responsibilities to others |
Variations: |
joui / joi じょうい |
(n,vs,vi) abdication |
可轉讓證券 可转让证券 see styles |
kě zhuǎn ràng zhèng quàn ke3 zhuan3 rang4 zheng4 quan4 k`o chuan jang cheng ch`üan ko chuan jang cheng chüan |
negotiable securities |
溫良恭儉讓 温良恭俭让 see styles |
wēn liáng gōng jiǎn ràng wen1 liang2 gong1 jian3 rang4 wen liang kung chien jang |
temperate, kind, courteous, restrained and magnanimous |
活人讓尿憋死 活人让尿憋死 see styles |
huó rén ràng niào biē sǐ huo2 ren2 rang4 niao4 bie1 si3 huo jen jang niao pieh ssu |
lit. such a fool as to die from holding in one's pee (idiom); fig. unable to solve a problem due to the inflexibility of one's thinking |
走自己的路,讓人家去說 走自己的路,让人家去说 see styles |
zǒu zì jǐ de lù , ràng rén jiā qù shuō zou3 zi4 ji3 de5 lu4 , rang4 ren2 jia1 qu4 shuo1 tsou tzu chi te lu , jang jen chia ch`ü shuo tsou tzu chi te lu , jang jen chia chü shuo |
Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche); Do it my way. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 63 results for "讓" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.