There are 222 total results for your 読み search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
読み see styles |
yomi よみ |
(1) reading; (2) (also written 訓み) (See 訓・くん・1) reading (of a kanji, esp. kun reading); (3) reading (e.g. of a situation); insight; judgment; interpretation; prediction; calculation |
読みで see styles |
yomide よみで |
huge amount of material (worth reading); richness of content (of a book) |
読み人 see styles |
yomibito よみびと |
(poetic) author |
読み出 see styles |
yomide よみで |
huge amount of material (worth reading); richness of content (of a book) |
読み取 see styles |
yomitori よみとり |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) reading (e.g. by a scanner) |
読み手 see styles |
yomite よみて |
(1) reader (person); (2) person who reads the cards (in karuta games); (3) composer (of a poem) |
読み方 see styles |
yomikata よみかた |
(1) pronunciation; reading (e.g. of a kanji); (2) way of reading (out loud); (3) interpretation (e.g. of a text); reading |
読み札 see styles |
yomifuda よみふだ |
cards with words or phrases written on them, used in Japanese karuta games |
読み物 see styles |
yomimono よみもの |
reading matter; reading material |
読み癖 see styles |
yomikuse よみくせ |
idiomatic pronunciation or peculiar reading of a kanji or compound |
下読み see styles |
shitayomi したよみ |
(noun/participle) preparatory reading; lesson study; rehearsal (of play) |
先読み see styles |
sakiyomi さきよみ |
(noun/participle) (1) foreseeing; anticipating; predicting the future; (noun/participle) (2) {comp} lookahead; (noun/participle) (3) {comp} prefetching; (noun/participle) (4) reading ahead |
月読み see styles |
tsukuyomi つくよみ |
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology) |
本読み see styles |
honyomi ほんよみ |
(1) script reading; scenario reading; (2) avid reader; bookworm; (3) reading a book; reading books |
棒読み see styles |
bouyomi / boyomi ぼうよみ |
(noun, transitive verb) (1) reading in a monotone; stiff delivery; wooden delivery; (noun, transitive verb) (2) reading a Chinese classical text without translating it into Japanese |
深読み see styles |
fukayomi ふかよみ |
(noun, transitive verb) reading too much into (a statement, etc.) |
票読み see styles |
hyouyomi / hyoyomi ひょうよみ |
(n,vs,vi) (1) estimation of votes (in an election); (n,vs,vi) (2) announcing the number of votes cast (for each candidate) |
秒読み see styles |
byouyomi / byoyomi びょうよみ |
countdown |
立読み see styles |
tachiyomi たちよみ |
(noun/participle) reading while standing (in a bookstore, etc.); browsing (i.e. reading an item but not buying it) |
素読み see styles |
soyomi そよみ suyomi すよみ |
(noun/participle) reading without comprehending; reading a second draft without checking it against the original (draught) |
縦読み see styles |
tateyomi たてよみ |
(noun, transitive verb) reading the first character of each line of a horizontally written text (to reveal a hidden word or message); reading acrostically |
訓読み see styles |
kunyomi くんよみ |
(noun, transitive verb) (See 音読み) kun reading; kun'yomi; native Japanese reading of a Chinese character |
譜読み see styles |
fuyomi ふよみ |
{music} score reading; reading a score |
逆読み see styles |
gyakuyomi ぎゃくよみ |
{comp} backward reading |
音読み see styles |
onyomi おんよみ |
(noun, transitive verb) (See 訓読み) on reading; on'yomi; Chinese-derived reading of a kanji |
順読み see styles |
junyomi じゅんよみ |
{comp} forward reading |
読みいい see styles |
yomiii / yomii よみいい |
(exp,adj-i) easy to read |
読みがな see styles |
yomigana よみがな |
(kana only) kana indicating the pronunciation of kanji; furigana |
読みきる see styles |
yomikiru よみきる |
(transitive verb) to finish reading; to read through |
読みこむ see styles |
yomikomu よみこむ |
(transitive verb) (1) to read thoroughly; to read repeatedly; (2) to express (e.g. emotion in poetry); (3) to read (extra meaning) into (something); (4) (computer terminology) to fetch (e.g. CPU inst.); to read (data into a system); to load |
読みつぐ see styles |
yomitsugu よみつぐ |
(transitive verb) to read in succession (e.g. by many readers) |
読みとる see styles |
yomitoru よみとる |
(transitive verb) (1) to read (someone's) mind; to read between the lines; (2) to read (a calibration, a tape, etc.); to read (out) |
読みよい see styles |
yomiyoi よみよい |
(exp,adj-i) easy to read |
読み下し see styles |
yomikudashi よみくだし |
(1) reading a text from start to finish; (2) transliterating classical Chinese into Japanese |
読み下す see styles |
yomikudasu よみくだす |
(transitive verb) to transliterate classical Chinese into Japanese |
読み仮名 see styles |
yomigana よみがな |
(kana only) kana indicating the pronunciation of kanji; furigana |
読み出し see styles |
yomidashi よみだし |
(computer terminology) reading; readout (computer) |
読み出す see styles |
yomidasu よみだす |
(Godan verb with "su" ending) {comp} to read out (e.g. data from a computer or process); to retrieve |
読み切り see styles |
yomikiri よみきり |
(noun - becomes adjective with の) (1) finishing reading; (2) non-serialised stories (e.g. in magazines); complete novel; (3) punctuation |
読み切る see styles |
yomikiru よみきる |
(transitive verb) to finish reading; to read through |
読み取り see styles |
yomitori よみとり |
(noun/participle) reading (e.g. by a scanner) |
読み取る see styles |
yomitoru よみとる |
(transitive verb) (1) to read (someone's) mind; to read between the lines; (2) to read (a calibration, a tape, etc.); to read (out) |
読み応え see styles |
yomigotae よみごたえ |
worthwhile reading; substantial reading |
読み悪い see styles |
yominikui よみにくい |
(adjective) hard to read; illegible |
読み振り see styles |
yomiburi よみぶり |
manner of reading |
読み損う see styles |
yomisokonau よみそこなう |
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "u" ending) to misread; to mispronounce |
読み易い see styles |
yomiyasui よみやすい |
(adjective) easy to read; legible; clear |
読み書き see styles |
yomikaki よみかき |
reading and writing |
読み止す see styles |
yomisasu よみさす |
(transitive verb) to leave half-read or unfinished |
読み流す see styles |
yominagasu よみながす |
(transitive verb) to read smoothly; to skim |
読み漁る see styles |
yomiasaru よみあさる |
(transitive verb) to read a large number (of); to read widely; to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre) |
読み直す see styles |
yominaosu よみなおす |
(Godan verb with "su" ending) to read (a book, etc.) over again |
読み破る see styles |
yomiyaburu よみやぶる |
(transitive verb) to read through (difficult passage or particularly long book) |
読み終る see styles |
yomiowaru よみおわる |
(Godan verb with "ru" ending) to finish reading; to read through |
読み継ぐ see styles |
yomitsugu よみつぐ |
(transitive verb) to read in succession (e.g. by many readers) |
読み耽る see styles |
yomifukeru よみふける |
(v5r,vi) to be absorbed in reading |
読み良い see styles |
yomiyoi よみよい yomiii / yomii よみいい |
(exp,adj-i) easy to read |
読み解く see styles |
yomitoku よみとく |
(Godan verb with "ku" ending) (1) (See 読解) to read and understand; to subject to close analysis; to read deeply; to read carefully (esp. a difficult text); (Godan verb with "ku" ending) (2) (See 解読) to decipher; to decode |
読み誤る see styles |
yomiayamaru よみあやまる |
(transitive verb) (1) to mispronounce; (2) to misread; to misinterpret; to read wrongly |
読み辛い see styles |
yomizurai よみづらい |
(adjective) hard to read |
読み込み see styles |
yomikomi よみこみ |
(noun/participle) {comp} reading; loading |
読み込む see styles |
yomikomu よみこむ |
(transitive verb) (1) to read thoroughly; to read repeatedly; (2) to express (e.g. emotion in poetry); (3) to read (extra meaning) into (something); (4) (computer terminology) to fetch (e.g. CPU inst.); to read (data into a system); to load |
読み返す see styles |
yomikaesu よみかえす |
(transitive verb) to reread; to read again |
読み進む see styles |
yomisusumu よみすすむ |
(Godan verb with "mu" ending) to go on reading |
読み過す see styles |
yomisugosu よみすごす |
(Godan verb with "su" ending) to skip over; to miss reading |
読み難い see styles |
yominikui よみにくい |
(adjective) hard to read; illegible |
一点読み see styles |
ittenyomi いってんよみ |
{mahj} prediction of another player's winning tile or yaku |
回し読み see styles |
mawashiyomi まわしよみ |
reading a book in turn |
慣用読み see styles |
kanyouyomi / kanyoyomi かんようよみ |
reading (of a word) that has become accepted through popular usage |
抜き読み see styles |
nukiyomi ぬきよみ |
(noun, transitive verb) skimming a text |
拾い読み see styles |
hiroiyomi ひろいよみ |
(noun, transitive verb) (1) reading only the important parts; reading here and there; skimming through; browsing; (noun, transitive verb) (2) reading word by word; reading only the parts one can understand |
故実読み see styles |
kojitsuyomi こじつよみ |
historic customary reading of a kanji word |
文字読み see styles |
mojiyomi もじよみ |
(1) reading classical Chinese aloud without trying to understand the meaning; (2) reading a kanji compound using the Japanese pronunciation of each of its characters |
文選読み see styles |
monzenyomi もんぜんよみ |
(e.g. 天地 as テンチのあめつち) (See 漢文・1) reading kanbun by pronouncing a word with its on reading followed by its kun reading |
斜め読み see styles |
nanameyomi ななめよみ |
(noun, transitive verb) (1) skim reading; (noun, transitive verb) (2) (See 縦読み) reading a text diagonally (to reveal a hidden word or message) |
流し読み see styles |
nagashiyomi ながしよみ |
(noun/participle) skimming (a book, etc.) |
湯桶読み see styles |
yutouyomi / yutoyomi ゆとうよみ |
mixed kun-on reading |
百姓読み see styles |
hyakushouyomi / hyakushoyomi ひゃくしょうよみ |
(See 慣用読み) unorthodox reading of kanji (in compounds) |
盗み読み see styles |
nusumiyomi ぬすみよみ |
(noun, transitive verb) (1) reading (someone else's letter, diary, etc.) surreptitiously; reading secretly; (noun, transitive verb) (2) reading over someone's shoulder |
立ち読み see styles |
tachiyomi たちよみ |
(noun/participle) reading while standing (in a bookstore, etc.); browsing (i.e. reading an item but not buying it) |
試し読み see styles |
tameshiyomi ためしよみ |
online preview (of a book, magazine, etc.) |
走り読み see styles |
hashiriyomi はしりよみ |
(noun, transitive verb) skimming through; scanning (reading matter) |
逆さ読み see styles |
sakasayomi さかさよみ |
(noun/participle) (See ズージャー,ぱいおつ) reading a word backwards (often to make slang) |
重箱読み see styles |
juubakoyomi / jubakoyomi じゅうばこよみ |
mixed on-kun reading |
読みあさる see styles |
yomiasaru よみあさる |
(transitive verb) to read a large number (of); to read widely; to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre) |
読みかえす see styles |
yomikaesu よみかえす |
(transitive verb) to reread; to read again |
読みかける see styles |
yomikakeru よみかける |
(transitive verb) to begin to read; to leaf through a book |
読みが甘い see styles |
yomigaamai / yomigamai よみがあまい |
(exp,adj-i) overly optimistic; misjudged; underestimated |
読みごたえ see styles |
yomigotae よみごたえ |
worthwhile reading; substantial reading |
読みすぎる see styles |
yomisugiru よみすぎる |
(Ichidan verb) to read too much |
読みつける see styles |
yomitsukeru よみつける |
(transitive verb) (obscure) to be accustomed to reading |
読みづらい see styles |
yomizurai よみづらい |
(adjective) hard to read |
読みとばす see styles |
yomitobasu よみとばす |
(transitive verb) to skip over (while reading); to skim |
読みなおす see styles |
yominaosu よみなおす |
(Godan verb with "su" ending) to read (a book, etc.) over again |
読みなれる see styles |
yominareru よみなれる |
(v1,vi) to be accustomed to reading |
読みにくい see styles |
yominikui よみにくい |
(adjective) hard to read; illegible |
読みふける see styles |
yomifukeru よみふける |
(v5r,vi) to be absorbed in reading |
読みやすい see styles |
yomiyasui よみやすい |
(adjective) easy to read; legible; clear |
読みやすさ see styles |
yomiyasusa よみやすさ |
ease of reading; legibility |
読み上げる see styles |
yomiageru よみあげる |
(transitive verb) to read out loud (and clearly); to call a roll |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.