There are 118 total results for your 茸 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
茸 see styles |
róng rong2 jung kinoko きのこ |
(bound form) (of newly sprouted grass) soft and fine; downy (kana only) mushroom; (female given name) Kinoko |
茸山 see styles |
takeyama たけやま |
(surname) Takeyama |
茸平 see styles |
takehira たけひら |
(surname) Takehira |
茸木 see styles |
nabaki なばき |
(surname) Nabaki |
茸毛 see styles |
róng máo rong2 mao2 jung mao |
fuzz |
茸谷 see styles |
nabatani なばたに |
(surname) Nabatani |
茸雲 see styles |
kinokogumo きのこぐも |
mushroom cloud (from nuclear explosion, etc.) |
茸飯 see styles |
kinokomeshi きのこめし |
{food} rice with grilled mushrooms |
乳茸 see styles |
chichitake; chichitake ちちたけ; チチタケ |
(kana only) tawny milkcap mushroom (Lactarius volemus) |
原茸 see styles |
haratake; haratake はらたけ; ハラタケ |
(kana only) field mushroom (Agaricus campestris); meadow mushroom |
參茸 参茸 see styles |
shēn róng shen1 rong2 shen jung |
ginseng and young deer antler (used in TCM) |
岩茸 see styles |
iwakoke いわこけ |
(kana only) rock tripe (edible lichen used as medication in Korea, China and Japan); (surname) Iwakoke |
平茸 see styles |
hiratake ひらたけ |
(kana only) oyster mushroom (Pleurotus ostreatus) |
杏茸 see styles |
anzutake; anzutake あんずたけ; アンズタケ |
(kana only) chanterelle mushroom (Cantharellus cibarius) |
松茸 see styles |
sōng róng song1 rong2 sung jung matsutake; mattake; matsutake; mattake まつたけ; まったけ; マツタケ; マッタケ |
matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan (usu. まったけ in Kansai) matsutake mushroom (Tricholoma matsutake) |
椎茸 see styles |
shiitake / shitake しいたけ |
(kana only) shiitake mushroom (Lentinula edodes) |
楢茸 see styles |
naratake; naratake ならたけ; ナラタケ |
(kana only) honey fungus (Armillaria mellea); honey mushroom |
榎茸 see styles |
enokidake えのきだけ enokitake えのきたけ |
(kana only) enoki mushroom (Flammulina velutipes); winter mushroom; velvet shank; enokitake; enokidake |
樅茸 see styles |
momitake; momitake もみたけ; モミタケ |
(kana only) Catathelasma ventricosum (Peck) Sing. (species of mushroom) |
檀茸 see styles |
tán róng tan2 rong2 t`an jung tan jung danjō |
fruit of the sandalwood tree |
毒茸 see styles |
dokutake どくたけ dokukinoko どくきのこ |
toadstool; poisonous mushroom |
毛茸 see styles |
moujou / mojo もうじょう |
hair; trichome |
海茸 see styles |
umitake; umitake うみたけ; ウミタケ |
(kana only) Barnea dilatata (species of piddock) |
涙茸 see styles |
namidatake; namidatake なみだたけ; ナミダタケ |
(kana only) Serpula lacrymans (species of dry rot fungus) |
滑茸 see styles |
nametake なめたけ |
(See 榎茸) enoki mushroom (Flammulina velutipes) |
瓦茸 see styles |
kawaratake; kawaratake かわらたけ; カワラタケ |
(kana only) turkey tail mushroom (Trametes versicolor) |
痺茸 see styles |
shibiretake しびれたけ |
(kana only) Psilocybe venenata (species of psychoactive mushroom) |
笑茸 see styles |
waraidake わらいだけ waraitake わらいたけ |
(kana only) Panaeolus papilionaceus (species of poisonous mushroom) |
紅茸 see styles |
benitake; benitake べにたけ; ベニタケ |
(kana only) Russula (genus of mushrooms); (place-name) Benitake |
耳茸 see styles |
jijou; mimitake / jijo; mimitake じじょう; みみたけ |
ear polyp; aural polyp |
臼茸 see styles |
usutake; usutake うすたけ; ウスタケ |
(kana only) shaggy chanterelle (Turbinellus floccosus); scaly chanterelle; woolly chanterelle |
舞茸 see styles |
maitake; maitake まいたけ; マイタケ |
(kana only) hen-of-the-woods (species of polypore mushroom, Grifola frondosa) |
蒙茸 see styles |
méng róng meng2 rong2 meng jung |
jumbled; fluffy |
蒜茸 see styles |
suàn róng suan4 rong2 suan jung |
crushed garlic; also written 蒜蓉[suan4 rong2] |
蓬茸 see styles |
péng róng peng2 rong2 p`eng jung peng jung |
lush; luxuriant (of grass or hair); soft lush hair |
藍茸 see styles |
aitake; aitake あいたけ; アイタケ |
(kana only) green-cracking russula (Russula virescens); quilted green russula; green brittlegill |
袋茸 see styles |
fukurotake; fukurotake ふくろたけ; フクロタケ |
paddy straw mushroom; straw mushroom; Volvariella volvacea |
雁茸 see styles |
ganjou / ganjo がんじょう |
(given name) Ganjō |
香茸 see styles |
koutake / kotake こうたけ |
(surname) Kōtake |
鹿茸 see styles |
lù róng lu4 rong2 lu jung |
young deer antler prior to ossification (used in TCM) |
鼈茸 see styles |
suppontake; suppontake すっぽんたけ; スッポンタケ |
(kana only) common stinkhorn (Phallus impudicus) |
鼻茸 see styles |
hanatake; bijou / hanatake; bijo はなたけ; びじょう |
nasal polyps; adenoids |
茸とり see styles |
kinokotori きのことり |
mushroom gathering |
茸取り see styles |
kinokotori きのことり |
mushroom gathering |
茸狩り see styles |
takegari たけがり kinokogari きのこがり |
mushroom gathering |
ひら茸 see styles |
hiratake ひらたけ |
(kana only) oyster mushroom (Pleurotus ostreatus) |
万年茸 see styles |
mannentake; mannentake まんねんたけ; マンネンタケ |
(kana only) (See 霊芝) bracket fungus (Ganoderma lucidum); reishi mushroom |
乳茸刺 see styles |
chidakesashi; chidakesashi ちだけさし; チダケサシ |
(kana only) (See アスチルベ) Astilbe microphylla (species of astilbe) |
作り茸 see styles |
tsukuritake; tsukuritake つくりたけ; ツクリタケ |
(kana only) (See マッシュルーム) common mushroom (Agaricus bisporus) |
偽松茸 see styles |
nisematsutake; nisematsutake にせまつたけ; ニセマツタケ |
(kana only) Tricholoma fulvocastaneum (species of gilled mushroom) |
光茸蝿 see styles |
hikarikinokobae; hikarikinokobae ひかりきのこばえ; ヒカリキノコバエ |
(kana only) glowworm |
天狗茸 see styles |
tengutake; tengutake てんぐたけ; テングタケ |
(kana only) panther cap (species of poisonous mushroom, Amanita pantherina) |
姬松茸 see styles |
jī sōng róng ji1 song1 rong2 chi sung jung |
himematsutake mushroom (Agaricus subrufescens or Agaricus blazei Murill) |
山伏茸 see styles |
yamabushitake; yamabushitake やまぶしたけ; ヤマブシタケ |
(kana only) bearded tooth fungus (Hericium erinaceum); lion's mane mushroom |
山鳥茸 see styles |
yamadoritake; yamadoritake やまどりたけ; ヤマドリタケ |
(kana only) penny bun (Boletus edulis); porcino; cep |
岩茸沢 see styles |
iwadakezawa いわだけざわ |
(place-name) Iwadakezawa |
岩茸越 see styles |
iwanabagoe いわなばごえ |
(personal name) Iwanabagoe |
幸い茸 see styles |
saiwaitake さいわいたけ |
(obscure) happy mushroom |
御茸山 see styles |
mitakeyama みたけやま |
(place-name) Mitakeyama |
月夜茸 see styles |
tsukiyotake; tsukiyotake つきよたけ; ツキヨタケ |
(kana only) moonlight mushroom (Omphalotus guepiniformis) |
月見茸 see styles |
tsukimitake; tsukimidake; tsukimitake つきみたけ; つきみだけ; ツキミタケ |
(kana only) golden waxcap mushroom (Hygrocybe chlorophana) |
松茸山 see styles |
matsutakeyama まつたけやま |
(place-name) Matsutakeyama |
松茸飯 see styles |
matsutakemeshi まつたけめし |
(See 松茸御飯) rice cooked with matsutake |
楡木茸 see styles |
tamogitake; tamogitake たもぎたけ; タモギタケ |
(kana only) golden oyster mushroom (Pleurotus cornucopiae) |
毛茸茸 see styles |
máo róng róng mao2 rong2 rong2 mao jung jung |
hairy; downy |
海茸貝 see styles |
umitakegai うみたけがい |
(kana only) dilate piddock (Barnea dilatata) |
痺れ茸 see styles |
shibiretake しびれたけ |
(kana only) Psilocybe venenata (species of psychoactive mushroom) |
白鬼茸 see styles |
shiroonitake; shiroonitake しろおにたけ; シロオニタケ |
false virgin's lepidella (Amanita virgineoides) |
笑い茸 see styles |
waraidake わらいだけ waraitake わらいたけ |
(kana only) Panaeolus papilionaceus (species of poisonous mushroom) |
紅茶茸 see styles |
kouchakinoko / kochakinoko こうちゃきのこ |
kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea |
紅茸町 see styles |
benitakechou / benitakecho べにたけちょう |
(place-name) Benitakechō |
網平茸 see styles |
amihiratake; amihiratake あみひらたけ; アミヒラタケ |
(kana only) dryad's saddle (Polyporus squamosus) |
編笠茸 see styles |
amigasatake; amigasatake あみがさたけ; アミガサタケ |
(kana only) common morel (Morchella esculenta); yellow morel |
肝臓茸 see styles |
kanzoutake; kanzoutake / kanzotake; kanzotake かんぞうたけ; カンゾウタケ |
(kana only) beefsteak fungus (Fistulina hepatica); beefsteak mushroom |
芝生茸 see styles |
shibafutake; shibafutake しばふたけ; シバフタケ |
(kana only) scotch bonnet (Marasmius oreades); fairy ring mushroom; fairy ring champignon |
花平茸 see styles |
hanabiratake; hanabiratake はなびらたけ; ハナビラタケ |
(kana only) wood cauliflower mushroom (Sparassis crispa); wood cauliflower fungus |
蒜茸鉗 蒜茸钳 see styles |
suàn róng qián suan4 rong2 qian2 suan jung ch`ien suan jung chien |
garlic press |
衣笠茸 see styles |
kinugasatake; kinugasatake きぬがさたけ; キヌガサタケ |
(kana only) bamboo fungus (Phallus indusiatus); bamboo pith; long net stinkhorn; crinoline stinkhorn |
赤樅茸 see styles |
akamomitake; akamomitake あかもみたけ; アカモミタケ |
Lactarius laeticolorus (edible species of lactarius mushroom) |
門出茸 see styles |
kadodetake かどでたけ |
(rare) departure mushroom |
間皮茸 see styles |
aikawatake; aikawatake あいかわたけ; アイカワタケ |
(kana only) Laetiporus versisporus (species of mushroom) |
えのき茸 see styles |
enokidake えのきだけ enokitake えのきたけ |
(kana only) enoki mushroom (Flammulina velutipes); winter mushroom; velvet shank; enokitake; enokidake |
卵天狗茸 see styles |
tamagotengutake; tamagotengutake たまごてんぐたけ; タマゴテングタケ |
(kana only) death cap (Amanita phalloides); death cup |
岩茸石山 see styles |
iwatakesan いわたけさん |
(personal name) Iwatakesan |
日陰痺茸 see styles |
hikageshibiretake; hikageshibiretake ひかげしびれたけ; ヒカゲシビレタケ |
(kana only) Psilocybe argentipes (species of psychoactive mushroom) |
松茸ご飯 see styles |
matsutakegohan まつたけごはん |
rice cooked with matsutake |
松茸御飯 see styles |
matsutakegohan まつたけごはん |
rice cooked with matsutake |
松茸狩り see styles |
matsutakegari まつたけがり |
matsutake mushroom gathering |
猪苓舞茸 see styles |
choreimaitake; choreimaitake / choremaitake; choremaitake ちょれいまいたけ; チョレイマイタケ |
(kana only) umbrella polypore (Polyporus umbellatus) |
紅天狗茸 see styles |
benitengutake; benitengutake べにてんぐたけ; ベニテングタケ |
(kana only) fly agaric (species of poisonous mushroom, Amanita muscaria) |
虎列剌茸 see styles |
koreratake; koreratake これらたけ; コレラタケ |
(kana only) Galerina fasciculata (poisonous mushroom) |
馬鹿松茸 see styles |
bakamatsutake; bakamatsutake ばかまつたけ; バカマツタケ |
(kana only) Tricholoma bakamatsutake (mushroom); false matsutake |
Variations: |
iwatake; iwatake いわたけ; イワタケ |
(kana only) rock tripe (edible lichen used as medication in Korea, China and Japan) |
椎の灯火茸 see styles |
shiinotomoshibitake; shiinotomoshibitake / shinotomoshibitake; shinotomoshibitake しいのともしびたけ; シイノトモシビタケ |
(kana only) Mycena lux-coeli (bioluminescent species of mushroom) |
樺のあな茸 see styles |
kabanoanatake; kabanoanatake かばのあなたけ; カバノアナタケ |
(kana only) (See チャーガ) chaga mushroom (Inonotus obliquus) |
藍染芝生茸 see styles |
aizomeshibafutake; aizomeshibafutake あいぞめしばふたけ; アイゾメシバフタケ |
(kana only) Psilocybe subcaerulipes (species of psychoactive mushroom) |
Variations: |
hiratake; hiratake ひらたけ; ヒラタケ |
(kana only) oyster mushroom (Pleurotus ostreatus) |
Variations: |
saiwaitake; saiwaitake さいわいたけ; サイワイタケ |
(See 万年茸・まんねんたけ) bracket fungus (Ganoderma lucidum); reishi mushroom |
Variations: |
shibiretake; shibiretake しびれたけ; シビレタケ |
(kana only) Psilocybe venenata (species of psychoactive mushroom) |
西賀茂松茸島 see styles |
nishigamomatsutakeshima にしがもまつたけしま |
(place-name) Nishigamomatsutakeshima |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 100 results for "茸" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.