There are 73 total results for your 苺 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
苺 see styles |
méi mei2 mei mei / me めい |
variant of 莓, berry; strawberry (kana only) strawberry (esp. the garden strawberry, Fragaria x ananassa); (female given name) Mei |
苺乃 see styles |
maino まいの |
(female given name) Maino |
苺佳 see styles |
maika まいか |
(female given name) Maika |
苺后 see styles |
ichigo いちご |
(female given name) Ichigo |
苺姫 see styles |
maki まき |
(female given name) Maki |
苺子 see styles |
maiko まいこ |
(female given name) Maiko |
苺実 see styles |
megumi めぐみ |
(female given name) Megumi |
苺島 see styles |
ichigojima いちごじま |
(place-name) Ichigojima |
苺平 see styles |
ichigodaira いちごだいら |
(place-name) Ichigodaira |
苺摘 see styles |
izumi いづみ |
(female given name) Izumi |
苺映 see styles |
maie まいえ |
(female given name) Maie |
苺桜 see styles |
mao まお |
(female given name) Mao |
苺楠 see styles |
beriina / berina べりーな |
(female given name) Beri-na |
苺紗 see styles |
maisha まいしゃ |
(female given name) Maisha |
苺絵 see styles |
ichika いちか |
(female given name) Ichika |
苺綺 see styles |
ichika いちか |
(female given name) Ichika |
苺花 see styles |
maika まいか |
(female given name) Maika |
苺虹 see styles |
megu めぐ |
(female given name) Megu |
苺谷 see styles |
ichigodani いちごだに |
(surname) Ichigodani |
苺鈴 see styles |
meirin / merin めいりん |
(female given name) Meirin |
苺雫 see styles |
meina / mena めいな |
(female given name) Meina |
苺香 see styles |
maika まいか |
(female given name) Maika |
優苺 see styles |
yui ゆい |
(female given name) Yui |
冬苺 see styles |
fuyuichigo; fuyuichigo ふゆいちご; フユイチゴ |
(kana only) Rubus buergeri (species of raspberry) |
姫苺 see styles |
piichi / pichi ぴいち |
(female given name) Piichi |
恵苺 see styles |
emai えまい |
(female given name) Emai |
春苺 see styles |
shunmai しゅんまい |
(given name) Shunmai |
木苺 see styles |
kiichigo / kichigo きいちご |
(kana only) raspberry (any plant of genus Rubus, esp. Rubus palmatus var. coptophyllus); (female given name) Kiichigo |
桑苺 see styles |
kuwaichigo くわいちご |
fruit of the mulberry |
梶苺 see styles |
kajiichigo / kajichigo かじいちご |
(kana only) Rubus trifidus (species of raspberry) |
構苺 see styles |
kajiichigo / kajichigo かじいちご |
(kana only) Rubus trifidus (species of raspberry) |
毒苺 see styles |
dokuichigo どくいちご |
false strawberry (Duchesnea chrysantha); mock strawberry |
甘苺 see styles |
ai あい |
(female given name) Ai |
碧苺 see styles |
aoi あおい |
(female given name) Aoi |
紅苺 see styles |
berii / beri べりい |
(female given name) Berii |
芭苺 see styles |
bachigo ばちご |
(female given name) Bachigo |
草苺 see styles |
kusaichigo; kusaichigo くさいちご; クサイチゴ |
(kana only) Rubus hirsutus (species of raspberry) |
萌苺 see styles |
moichigo もいちご |
(female given name) Moichigo |
葵苺 see styles |
aoi あおい |
(female given name) Aoi |
蒼苺 see styles |
aoi あおい |
(female given name) Aoi |
藍苺 see styles |
aoi あおい |
(female given name) Aoi |
蛇苺 see styles |
hebiichigo / hebichigo へびいちご kuchinawaichigo くちなわいちご |
(kana only) false strawberry (Duchesnea chrysantha); mock strawberry |
野苺 see styles |
noichigo のいちご |
(kana only) wild strawberry (Fragaria vesca) |
雛苺 see styles |
hinaichigo ひないちご |
(female given name) Hinaichigo |
青苺 see styles |
seimai / semai せいまい |
(female given name) Seimai |
黒苺 see styles |
kuroichigo; kuroichigo くろいちご; クロイチゴ |
(kana only) Rubus mesogaeus (species of blackberry) |
苺姫々 see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
のの苺 see styles |
nonoa ののあ |
(female given name) Nonoa |
優苺菜 see styles |
yuina ゆいな |
(female given name) Yuina |
千島苺 see styles |
chishimaichigo; chishimaichigo ちしまいちご; チシマイチゴ |
(kana only) arctic raspberry (Rubus arcticus) |
幌向苺 see styles |
horomaiichigo; horomuiichigo / horomaichigo; horomuichigo ほろまいいちご; ホロムイイチゴ |
(kana only) (See クラウドベリー) cloudberry (Rubus chamaemorus) |
紅花苺 see styles |
benibanaichigo; benibanaichigo べにばないちご; ベニバナイチゴ |
(kana only) Rubus vernus (species of raspberry) |
紅葉苺 see styles |
momijiichigo; momijiichigo / momijichigo; momijichigo もみじいちご; モミジイチゴ |
(kana only) Rubus palmatus var. coptophyllus (specific variety of raspberry) |
結苺花 see styles |
yuika ゆいか |
(female given name) Yuika |
苗代苺 see styles |
nawashiroichigo; nawashiroichigo なわしろいちご; ナワシロイチゴ |
(kana only) native raspberry (Rubus parvifolius) |
雪姫苺 see styles |
yukime ゆきめ |
(female given name) Yukime |
雪苺娘 see styles |
yukiichigo / yukichigo ゆきいちご |
(product) yuki ichigo (strawberry shortcake); (product name) yuki ichigo (strawberry shortcake) |
苺ミルク see styles |
ichigomiruku いちごミルク |
(1) (kana only) strawberry milk; strawberry-flavored milk; (2) (kana only) strawberries with milk |
苺森圭太 see styles |
ichigomorikeita / ichigomoriketa いちごもりけいた |
(person) Ichigomori Keita (1977.8.30-) |
入谷萌苺 see styles |
iriyamoichigo いりやもいちご |
(person) Iriya Moichigo |
大薔薇苺 see styles |
oobaraichigo; oobaraichigo おおばらいちご; オオバライチゴ |
(kana only) Rubus croceacanthus (species of raspberry) |
海老殻苺 see styles |
ebigaraichigo; ebigaraichigo えびがらいちご; エビガライチゴ |
(kana only) Japanese wineberry (Rubus phoenicolasius); wine raspberry; wineberry |
苺スプーン see styles |
ichigosupuun; ichigosupuun / ichigosupun; ichigosupun いちごスプーン; イチゴスプーン |
(kana only) spoon with a flat base used for squashing and eating strawberries |
Variations: |
kajiichigo; kajiichigo / kajichigo; kajichigo かじいちご; カジイチゴ |
(kana only) Rubus trifidus (species of raspberry) |
オランダ苺 see styles |
orandaichigo; orandaichigo オランダいちご; オランダイチゴ |
(kana only) garden strawberry (Fragaria x ananassa) |
Variations: |
dokuichigo(毒苺); dokuichigo(毒ichigo) どくいちご(毒苺); どくイチゴ(毒イチゴ) |
(See 蛇いちご) false strawberry (Duchesnea chrysantha); mock strawberry |
Variations: |
noichigo; noichigo のいちご; ノイチゴ |
(kana only) wild strawberry (Fragaria vesca) |
Variations: |
ichigo(p); ichigo いちご(P); イチゴ |
(kana only) strawberry (esp. the garden strawberry, Fragaria x ananassa) |
Variations: |
ichigobatake いちごばたけ |
strawberry field; strawberry patch |
Variations: |
ichigoame(ichigo飴, 苺飴); ichigoame(ichigo飴) いちごあめ(いちご飴, 苺飴); イチゴあめ(イチゴ飴) |
candy-coated strawberry on a stick |
Variations: |
hebiichigo(蛇ichigo, 蛇苺); hebiichigo(蛇ichigo); kuchinawaichigo(蛇ichigo, 蛇苺); hebiichigo / hebichigo(蛇ichigo, 蛇苺); hebichigo(蛇ichigo); kuchinawaichigo(蛇ichigo, 蛇苺); hebichigo へびいちご(蛇いちご, 蛇苺); へびイチゴ(蛇イチゴ); くちなわいちご(蛇いちご, 蛇苺); ヘビイチゴ |
(kana only) false strawberry (Duchesnea chrysantha); mock strawberry |
Variations: |
kiichigo; kiichigo / kichigo; kichigo きいちご; キイチゴ |
(kana only) raspberry (any plant of genus Rubus, esp. Rubus palmatus var. coptophyllus) |
Variations: |
ichigodaifuku いちごだいふく |
{food} strawberry mochi; strawberry daifuku |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.