There are 17 total results for your 苣 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
苣 see styles |
qǔ qu3 ch`ü chü |
bound form used only in 苣蕒菜|苣荬菜[qu3 mai3 cai4]; Taiwan pr. [ju4] |
苣原 see styles |
chishawara ちしゃわら |
(place-name) Chishawara |
苣女 see styles |
chisa ちさ |
(female given name) Chisa |
苣木 see styles |
chanoki ちゃのき |
(place-name) Chanoki |
苣田 see styles |
chishata ちしゃた |
(surname) Chishata |
苣野 see styles |
chisano ちさの |
(surname) Chisano |
苦苣 see styles |
kǔ jù ku3 ju4 k`u chü ku chü |
endive |
菊苣 see styles |
jú jù ju2 ju4 chü chü |
chicory |
萵苣 莴苣 see styles |
wō jù wo1 ju4 wo chü chisha; chisa; chisha ちしゃ; ちさ; チシャ |
lettuce (Lactuca sativa) (kana only) (See レタス) lettuce |
苣ノ原 see styles |
chishanohara ちしゃのはら |
(place-name) Chishanohara |
苣ノ木 see styles |
chishanoki ちしゃのき |
(place-name) Chishanoki |
苣原町 see styles |
chishawarachou / chishawaracho ちしゃわらちょう |
(place-name) Chishawarachō |
苣木鉱 see styles |
sugakikou / sugakiko すがきこう |
{geol} sugakiite |
苣蕒菜 苣荬菜 see styles |
qǔ mǎi cài qu3 mai3 cai4 ch`ü mai ts`ai chü mai tsai |
endive; field sow-thistle; Sonchus brachyotus |
琉璃苣 see styles |
liú lí jù liu2 li2 ju4 liu li chü |
borage (Borago officinalis) |
菊萵苣 see styles |
kikujisha; kikujisha きくぢしゃ; キクヂシャ |
(kana only) endive (Cichorium endivia); escarole |
野萵苣 see styles |
nojisha; nojisa; nojisha のぢしゃ; のぢさ; ノヂシャ |
(kana only) corn salad (Valerianella olitoria); lamb's lettuce |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 17 results for "苣" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.