There are 89 total results for your 膨 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
膨 see styles |
péng peng2 p`eng peng suenaga すえなが |
swollen (personal name) Suenaga |
膨れ see styles |
fukure ふくれ |
scab; swelling; puffiness |
膨圧 see styles |
bouatsu / boatsu ぼうあつ |
turgor pressure |
膨壓 膨压 see styles |
péng yā peng2 ya1 p`eng ya peng ya |
turgor pressure (botany) |
膨大 see styles |
boudai / bodai ぼうだい |
(adjectival noun) (1) huge; vast; enormous; colossal; extensive; multitudinous; (noun/participle) (2) swelling; expansion |
膨張 see styles |
bouchou / bocho ぼうちょう |
(n,vs,adj-no) expansion; swelling; increase; growth |
膨満 see styles |
bouman / boman ぼうまん |
(n,vs,vi,adj-no) inflation |
膨潤 see styles |
boujun / bojun ぼうじゅん |
(noun/participle) swelling (with fluid) |
膨脹 膨胀 see styles |
péng zhàng peng2 zhang4 p`eng chang peng chang bōchō ぼうちょう |
to expand; to inflate; to swell (n,vs,adj-no) expansion; swelling; increase; growth swelling |
膨隆 see styles |
bouryuu / boryu ぼうりゅう |
(noun/participle) swelling up |
海膨 see styles |
kaibou / kaibo かいぼう |
rise |
通膨 see styles |
tōng péng tong1 peng2 t`ung p`eng tung peng |
(Tw) inflation (abbr. for 通貨膨脹|通货膨胀[tong1 huo4 peng2 zhang4]) |
膨よか see styles |
fukuyoka ふくよか |
(noun or adjectival noun) (kana only) plump; full; well-rounded |
膨らか see styles |
fukuraka ふくらか |
(adjectival noun) (archaism) plump; full; well-rounded |
膨らす see styles |
fukurasu ふくらす |
(transitive verb) (rare) to expand; to inflate |
膨らみ see styles |
fukurami ふくらみ |
swelling; bulge; puff |
膨らむ see styles |
fukuramu ふくらむ |
(v5m,vi) to expand; to swell (out); to get big; to become inflated |
膨ら脛 see styles |
fukurahagi ふくらはぎ |
(kana only) calf (of leg) |
膨れる see styles |
fukureru ふくれる |
(v1,vi) (1) to swell (out); to expand; to be inflated; to distend; to bulge; (2) to get cross; to get sulky; to pout |
膨れ面 see styles |
fukurezura ふくれづら fukuretsura ふくれつら |
(noun - becomes adjective with の) sulky look; sullen look |
膨大部 see styles |
boudaibu / bodaibu ぼうだいぶ |
{anat} ampulla |
膨張剤 see styles |
bouchouzai / bochozai ぼうちょうざい |
leavening agent (such as sourdough, yeast, baking powder) |
膨張度 see styles |
bouchoudo / bochodo ぼうちょうど |
dilation (of a sound wave in acoustics) |
膨張式 see styles |
bouchoushiki / bochoshiki ぼうちょうしき |
inflatable (in the sense of "needs to be inflated for normal use") |
膨張率 see styles |
bouchouritsu / bochoritsu ぼうちょうりつ |
rate of expansion |
膨潤土 膨润土 see styles |
péng rùn tǔ peng2 run4 tu3 p`eng jun t`u peng jun tu |
bentonite (mineralogy) |
膨脹剤 see styles |
bouchouzai / bochozai ぼうちょうざい |
leavening agent (such as sourdough, yeast, baking powder) |
膨鬆劑 膨松剂 see styles |
péng sōng jì peng2 song1 ji4 p`eng sung chi peng sung chi |
leavening agent |
下膨れ see styles |
shimobukure しもぶくれ |
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom |
使膨脹 使膨胀 see styles |
shǐ péng zhàng shi3 peng2 zhang4 shih p`eng chang shih peng chang |
to dilate; to expand |
水膨れ see styles |
mizubukure みずぶくれ |
blister |
火膨れ see styles |
hibukure ひぶくれ |
blister |
熱膨張 see styles |
netsubouchou / netsubocho ねつぼうちょう |
thermal expansion |
着膨れ see styles |
kibukure きぶくれ |
bundling up (in layers of clothes) |
線膨張 see styles |
senbouchou / senbocho せんぼうちょう |
{physics} linear expansion |
青膨れ see styles |
aobukure あおぶくれ |
(noun/participle) dropsical (blue-green) swelling |
膨らかす see styles |
fukurakasu ふくらかす |
(transitive verb) (archaism) to expand; to inflate |
膨らし粉 see styles |
fukurashiko ふくらしこ |
baking powder |
膨らます see styles |
fukuramasu ふくらます |
(transitive verb) to swell; to expand; to inflate; to bulge |
膨れっ面 see styles |
fukurettsura ふくれっつら |
(noun - becomes adjective with の) sulky look; sullen look |
膨れ上る see styles |
fukureagaru ふくれあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to swell up |
膨張係数 see styles |
bouchoukeisuu / bochokesu ぼうちょうけいすう |
(See 膨張率) coefficient of expansion |
膨張宇宙 see styles |
bouchouuchuu / bochouchu ぼうちょううちゅう |
expanding universe |
信用膨張 see styles |
shinyoubouchou / shinyobocho しんようぼうちょう |
{finc} expansion of credit; inflation of credit |
可膨張式 see styles |
kabouchoushiki / kabochoshiki かぼうちょうしき |
(See 膨張式) inflatable (in the sense of "can be inflated") |
着膨れる see styles |
kibukureru きぶくれる |
(v1,vi) to be thickly clad |
通貨膨張 see styles |
tsuukabouchou / tsukabocho つうかぼうちょう |
(See 通貨収縮) currency expansion; inflation of currency |
通貨膨脹 通货膨胀 see styles |
tōng huò péng zhàng tong1 huo4 peng2 zhang4 t`ung huo p`eng chang tung huo peng chang |
inflation |
Variations: |
fukura ふくら |
(1) (kana only) curve of the tip of a sword; (2) (kana only) length of a bow; (3) (kana only) bulge; swelling |
膨れ上がる see styles |
fukureagaru ふくれあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to swell up |
熱膨張係数 see styles |
netsubouchoukeisuu / netsubochokesu ねつぼうちょうけいすう |
thermal expansion coefficient |
線膨張係数 see styles |
senbouchoukeisuu / senbochokesu せんぼうちょうけいすう |
{physics} coefficient of linear expansion |
自動膨張式 see styles |
jidoubouchoushiki / jidobochoshiki じどうぼうちょうしき |
self-inflating |
惡性通貨膨脹 恶性通货膨胀 see styles |
è xìng tōng huò péng zhàng e4 xing4 tong1 huo4 peng2 zhang4 o hsing t`ung huo p`eng chang o hsing tung huo peng chang |
hyperinflation |
Variations: |
fukuyoka ふくよか |
(adjectival noun) (1) (kana only) plump; fleshy; well-rounded; full; (adjectival noun) (2) (kana only) pleasant (fragrance); rich |
Variations: |
fukuraka; hokoraka(脹raka) ふくらか; ほこらか(脹らか) |
(adjectival noun) (archaism) plump; full; well-rounded |
Variations: |
fukurasu ふくらす |
(transitive verb) (rare) (See 膨らます) to expand; to inflate |
Variations: |
fukurami ふくらみ |
swelling; bulge; puff |
Variations: |
bouchouzai / bochozai ぼうちょうざい |
leavening agent (such as sourdough, yeast, baking powder) |
Variations: |
bouchou / bocho ぼうちょう |
(n,vs,vi) expansion; swelling; increase; growth |
Variations: |
fukurezura; fukuretsura ふくれづら; ふくれつら |
(noun - becomes adjective with の) (See ふくれっ面) sulky look; sullen look; pout |
Variations: |
nakabukure なかぶくれ |
{mahj} bulging shape; tile pattern composed of a complete chow and an additional tile of its middle rank (e.g. 3445) |
想像を膨らませる see styles |
souzouofukuramaseru / sozoofukuramaseru そうぞうをふくらませる |
(exp,v1) to make (someone's) imagination go wild; to inspire (someone's) imagination |
物言わねば腹膨る see styles |
monoiwanebaharafukuru ものいわねばはらふくる |
(expression) (idiom) Feel uneasy if something is left unsaid |
Variations: |
fukurakasu ふくらかす |
(transitive verb) (archaism) (See 膨らます) to expand; to inflate |
Variations: |
fukuramu ふくらむ |
(v5m,vi) to expand; to swell (out); to get big; to become inflated |
Variations: |
fukureru ふくれる |
(v1,vi) (1) to swell (out); to expand; to be inflated; to distend; to bulge; (v1,vi) (2) to get cross; to get sulky; to pout |
思う事言わねば腹膨る see styles |
omoukotoiwanebaharafukuru / omokotoiwanebaharafukuru おもうこといわねばはらふくる |
(expression) (proverb) if you don't speak your mind, you'll feel uneasy afterwards |
風船ガムを膨らませる see styles |
fuusengamuofukuramaseru / fusengamuofukuramaseru ふうせんガムをふくらませる |
(exp,v1) to blow a bubble (with bubble gum) |
Variations: |
fukurami ふくらみ |
swelling; bulge; puff |
Variations: |
boudai / bodai ぼうだい |
(adjectival noun) (1) huge; vast; enormous; colossal; extensive; large; (noun/participle) (2) (膨大 only) swelling; expansion |
Variations: |
shimobukure しもぶくれ |
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (noun or adjectival noun) (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom |
Variations: |
mizubukure みずぶくれ |
blister |
Variations: |
hibukure ひぶくれ |
blister (due to a burn) |
Variations: |
hibukure ひぶくれ |
blister |
Variations: |
aobukure あおぶくれ |
(n,vs,vi) dropsical (blue-green) swelling |
Variations: |
fukuraseru ふくらせる |
(transitive verb) (See 膨らます) to puff up; to inflate |
Variations: |
fukuyoka ふくよか |
(adjectival noun) (1) (kana only) plump; fleshy; well-rounded; full; (adjectival noun) (2) (kana only) pleasant (fragrance); rich |
Variations: |
bouchou / bocho ぼうちょう |
(noun/participle) expansion; swelling; increase; growth |
Variations: |
fukurettsura ふくれっつら |
(noun - becomes adjective with の) sulky look; sullen look |
Variations: |
fukurahagi ふくらはぎ |
(kana only) (sometimes written 腓) (See 腓・こむら) calf (of leg) |
Variations: |
fukurashiko ふくらしこ |
baking powder |
Variations: |
kibukureru きぶくれる |
(v1,vi) to be thickly clad |
Variations: |
fukuretsura; fukurezura(ok) ふくれつら; ふくれづら(ok) |
(See ふくれっ面) sulky look (often with puffed cheeks); sullen look; pout; glower |
Variations: |
kobanaofukuramasu こばなをふくらます |
(exp,v5s) (idiom) to look displeased; to flare one's nostrils |
Variations: |
boudai / bodai ぼうだい |
(adjectival noun) (1) huge; vast; enormous; colossal; extensive; large; (n,vs,vi) (2) (膨大 only) swelling; expansion |
Variations: |
fukurashiko ふくらしこ |
baking powder |
Variations: |
fukurettsura ふくれっつら |
sulky look (often with puffed cheeks); sullen look; pout; glower |
Variations: |
fukureagaru ふくれあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to swell up |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 89 results for "膨" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.