There are 24 total results for your 纂 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
纂 see styles |
zuǎn zuan3 tsuan |
(literary) to compile; to edit; (coll.) (hairstyle) bun; chignon (as 纂兒|纂儿[zuan3 r5]); red silk ribbon; variant of 纘|缵[zuan3] |
篹 纂 see styles |
zuǎn zuan3 tsuan |
(literary) to compile (variant of 纂[zuan3]) |
纂修 see styles |
zuǎn xiū zuan3 xiu1 tsuan hsiu |
to compile and revise; to inherit and develop |
纂奪 see styles |
sandatsu さんだつ |
(irregular kanji usage) (1) usurpation; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to usurp |
纂要 see styles |
zuǎn yào zuan3 yao4 tsuan yao sanyō |
collected essentials |
纂述 see styles |
sanjutsu さんじゅつ |
(noun, transitive verb) (rare) gathering and writing up material |
炭纂 see styles |
isami いさみ |
(personal name) Isami |
編纂 编纂 see styles |
biān zuǎn bian1 zuan3 pien tsuan hensan へんさん |
to compile (an encyclopedia etc) (noun/participle) compilation (esp. dictionary, history, law code); editing |
虻纂 see styles |
asami あさみ |
(personal name) Asami |
雑纂 see styles |
zassan ざっさん |
miscellaneous collection |
類纂 see styles |
ruisan るいさん |
(noun, transitive verb) collection of similar objects; classification by similarity |
纂靈記 纂灵记 see styles |
zuǎn líng jì zuan3 ling2 ji4 tsuan ling chi Sanryō ki |
Zuanling ji |
編纂所 see styles |
hensanjo へんさんじょ |
editorial office |
編纂者 see styles |
hensansha へんさんしゃ |
editor; compiler |
史料編纂 see styles |
shiryouhensan / shiryohensan しりょうへんさん |
(noun - becomes adjective with の) historiography |
史料編纂所 see styles |
shiryouhensanjo / shiryohensanjo しりょうへんさんじょ |
(org) Historiographical Institute (University of Tokyo); (o) Historiographical Institute (University of Tokyo) |
瑜伽論略纂 瑜伽论略纂 see styles |
yú qié lùn lüè zuǎn yu2 qie2 lun4 lve4 zuan3 yü ch`ieh lun lve tsuan yü chieh lun lve tsuan Yugaron ryakusan |
Commentary on the Yogâcārabhūmi-śāstra |
Variations: |
hensan へんさん |
(noun, transitive verb) (See 編集) compilation (esp. dictionary, history, law code); editing |
華嚴經纂靈記 华严经纂灵记 see styles |
huá yán jīng zuǎn líng jì hua2 yan2 jing1 zuan3 ling2 ji4 hua yen ching tsuan ling chi Kegon kyō sanryōki |
Huayan jing zuanlingji |
瑜伽師地論略纂 瑜伽师地论略纂 see styles |
yú qié shī dì lùn lüè zuǎn yu2 qie2 shi1 di4 lun4 lve4 zuan3 yü ch`ieh shih ti lun lve tsuan yü chieh shih ti lun lve tsuan Yugashijiron ryakusan |
Commentary on the Yogâcārabhūmi-śāstra |
金剛經疏論纂要 金刚经疏论纂要 see styles |
jīn gāng jīng shū lùn zuǎn yào jin1 gang1 jing1 shu1 lun4 zuan3 yao4 chin kang ching shu lun tsuan yao Kongōkyō soron sanyō |
Jingang jing shoulun zuanyao |
金剛般若經疏論纂要 金刚般若经疏论纂要 see styles |
jīn gāng bō rě jīng shū lùn zuǎn yào jin1 gang1 bo1 re3 jing1 shu1 lun4 zuan3 yao4 chin kang po je ching shu lun tsuan yao Kongō hannya kyō shoron sanyō |
Collected Essentials of the Treatises and Commentaries on the Diamond Sūtra |
Variations: |
sandatsu さんだつ |
(noun, transitive verb) usurpation |
Variations: |
sandatsu さんだつ |
(noun, transitive verb) usurpation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 24 results for "纂" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.