There are 145 total results for your 締め search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
締め see styles |
shime しめ |
(1) tie up; bind; fastening; tightening; (2) sum; total amount; total; (3) (martial arts term) judo choking (strangling) techniques; (4) (food term) last meal eaten when going restaurant hopping; (5) completion; conclusion; rounding off; (counter) (6) counter for bundles; counter for faggots; counter for bundles of 2000 sheets of paper; (7) end mark; closure mark |
締めて see styles |
shimete しめて |
(adverb) in all; all told |
締める see styles |
shimeru しめる |
(transitive verb) (1) (ant: 緩める・1) to tie; to fasten; to tighten; (transitive verb) (2) to wear (necktie, belt); to put on; (transitive verb) (3) (See 〆る・しめる・1) to total; to sum; (transitive verb) (4) (See 緊める・しめる) to be strict with; (transitive verb) (5) to economize; to economise; to cut down on; (transitive verb) (6) to salt; to marinate; to pickle; to make sushi adding a mixture of vinegar and salt; (v1,vi) (7) to kill (fish, poultry, etc.) |
締め代 see styles |
shimeshiro しめしろ |
interference; jamming |
締め技 see styles |
shimewaza しめわざ |
(martial arts term) shime-waza (judo stranglehold) |
締め日 see styles |
shimebi しめび |
time limit; closing day; deadline |
締め木 see styles |
shimegi しめぎ |
(oil) press |
締め金 see styles |
shimegane しめがね |
buckle; clamp; clasp |
締め高 see styles |
shimedaka しめだか |
sum; total |
締め鯖 see styles |
shimesaba しめさば |
soused (vinegared) mackerel |
中締め see styles |
nakajime なかじめ |
(1) closing mid-way; (2) taking a break mid-way through an event, sometimes with ceremonial hand-clapping |
仮締め see styles |
karijime かりじめ |
temporary tightening (during assembly); fit-up bolting |
元締め see styles |
motojime もとじめ |
manager; boss; controller; promoter |
寒締め see styles |
kanjime かんじめ |
exposing greenhouse-grown fruit and vegetables to cold before harvesting |
帯締め see styles |
obijime おびじめ obishime おびしめ |
decorative string used to hold a kimono sash in place |
引締め see styles |
hikishime ひきしめ |
tightening |
手締め see styles |
tejime てじめ |
ceremonial hand-clapping (e.g. at end of event, meeting, etc.) |
根締め see styles |
nejime ねじめ |
(1) pounding down earth around the roots of a tree; (2) adding short branches of flowers to the base of an arrangement in ikebana |
水締め see styles |
mizushime; mizujime みずしめ; みずじめ |
(noun - becomes adjective with の) water-binding; compaction by watering; hydraulic filling; hydraulic tilling |
活締め see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ ikijime いきじめ ikishime いきしめ |
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
焼締め see styles |
yakijime やきじめ yakishime やきしめ |
yakishime chinaware; high-fired unglazed ceramics |
綱締め see styles |
tsunashime つなしめ |
{sumo} (See 綱・つな・2) putting on the tsuna |
総締め see styles |
soujime / sojime そうじめ |
the total |
緒締め see styles |
ojime おじめ |
string-fastener; drawstring on pouch or purse (handbag) |
胴締め see styles |
doujime / dojime どうじめ |
(1) scissors maneuver (in wrestling, judo, etc.); scissors manoeuvre; (2) belt; waistband |
野締め see styles |
nojime のじめ |
(noun - becomes adjective with の) (1) killing one's catch on the spot (e.g. a bird); (noun - becomes adjective with の) (2) killing a fish immediately to preserve its freshness |
音締め see styles |
nejime ねじめ |
tune |
締めしろ see styles |
shimeshiro しめしろ |
interference; jamming |
締めつけ see styles |
shimetsuke しめつけ |
pressure; clamping; tightening; fastening |
締めひも see styles |
shimehimo しめひも |
adjustable strap; bracer; lacing |
締め付け see styles |
shimetsuke しめつけ |
pressure; clamping; tightening; fastening |
締め出し see styles |
shimedashi しめだし |
shutout; shutting out; lock-out; freeze-out |
締め出す see styles |
shimedasu しめだす |
(transitive verb) to shut out; to bar; to lock out; to exclude |
締め切り see styles |
shimekiri しめきり |
(1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.) |
締め切る see styles |
shimekiru しめきる |
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list) |
締め太鼓 see styles |
shimedaiko しめだいこ |
(See 太鼓) small high-pitched Japanese drum or taiko with its head pulled taut by ropes |
締め括り see styles |
shimekukuri しめくくり |
conclusion; end; completion; summing up; supervision |
締め括る see styles |
shimekukuru しめくくる |
(transitive verb) (1) to bring to a finish; (2) to bind firmly; (3) to superintend |
締め殺す see styles |
shimekorosu しめころす |
(transitive verb) to strangle to death |
締め焼き see styles |
shimeyaki しめやき |
(1) bisque firing; (2) bisque (pottery) |
締め直す see styles |
shimenaosu しめなおす |
(transitive verb) to retighten |
締め込み see styles |
shimekomi しめこみ |
(sumo) wrestler's belt |
締め込む see styles |
shimekomu しめこむ |
(transitive verb) to shut in; to lock in |
一本締め see styles |
ipponjime いっぽんじめ |
(1) hand-clapping performed to celebrate the conclusion or completion of something (3-3-3-1 rhythm, done once); (2) single clap after a cheer |
三本締め see styles |
sanbonjime さんぼんじめ |
(See 一本締め・いっぽんじめ・1) threefold repetition of the "ipponjime" 3-3-3-1 hand-clapping pattern to celebrate a conclusion or completion |
伊達締め see styles |
datejime だてじめ |
small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric |
噛締める see styles |
kamishimeru かみしめる |
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (2) to reflect upon; to digest |
増し締め see styles |
mashijime ましじめ |
(1) retorquing; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to retorque |
引き締め see styles |
hikishime ひきしめ |
tightening |
引締める see styles |
hikishimeru ひきしめる |
(transitive verb) to tighten; to stiffen; to brace; to strain |
抱締める see styles |
dakishimeru だきしめる |
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely |
油締め木 see styles |
aburashimegi あぶらしめぎ |
(obscure) oil press |
活き締め see styles |
ikijime いきじめ ikishime いきしめ |
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
活け締め see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ |
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
焼き締め see styles |
yakijime やきじめ yakishime やきしめ |
yakishime chinaware; high-fired unglazed ceramics |
神経締め see styles |
shinkeijime / shinkejime しんけいじめ |
(See 活け締め・いけじめ・1) destroying a fish's spinal cord (to keep the flesh fresh) |
総元締め see styles |
soumotojime / somotojime そうもとじめ |
general manager |
羽交締め see styles |
hagaijime はがいじめ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) pinioning; binding arms behind the back |
鋲締め機 see styles |
byoujimeki / byojimeki びょうじめき |
riveter; riveting machine |
締めくくり see styles |
shimekukuri しめくくり |
conclusion; end; completion; summing up; supervision |
締めくくる see styles |
shimekukuru しめくくる |
(transitive verb) (1) to bring to a finish; (2) to bind firmly; (3) to superintend |
締めつける see styles |
shimetsukeru しめつける |
(transitive verb) to tighten; to press hard |
締め上げる see styles |
shimeageru しめあげる |
(transitive verb) (1) to screw up; to put the screws on (a person); (2) to constrict (someone, something) |
締め付ける see styles |
shimetsukeru しめつける |
(transitive verb) to tighten; to press hard |
締め切り日 see styles |
shimekiribi しめきりび |
time limit; closing day; deadline |
締め固める see styles |
shimekatameru しめかためる |
(transitive verb) to compact |
かみ締める see styles |
kamishimeru かみしめる |
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (2) to reflect upon; to digest |
噛み締める see styles |
kamishimeru かみしめる |
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (2) to reflect upon; to digest |
引き締める see styles |
hikishimeru ひきしめる |
(transitive verb) to tighten; to stiffen; to brace; to strain |
抱き締める see styles |
dakishimeru だきしめる |
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely |
握り締める see styles |
nigirishimeru にぎりしめる |
(transitive verb) to grasp tightly |
片十字締め see styles |
katajuujijime / katajujijime かたじゅうじじめ |
cross choke |
箍を締める see styles |
tagaoshimeru たがをしめる |
(exp,v1) to pull oneself together; to get one's act together; to brace oneself |
羽交い締め see styles |
hagaijime はがいじめ |
(noun/participle) pinioning; binding arms behind the back |
踏み締める see styles |
fumishimeru ふみしめる |
(transitive verb) to step firmly; to harden by treading |
金融引締め see styles |
kinyuuhikishime / kinyuhikishime きんゆうひきしめ |
monetary tightening; credit squeeze; credit crunch |
Variations: |
shimegu しめぐ |
clamp; clasp; fastener; binding |
Variations: |
motojime もとじめ |
(1) manager; controller; administrator; (2) chief treasurer; (3) boss (of a gambling den) |
Variations: |
obijime; obishime おびじめ; おびしめ |
decorative string used to hold a kimono sash in place |
Variations: |
itajime いたじめ |
itajime technique; resist-dyeing technique in which folded fabric is clamped between two boards |
Variations: |
nejime ねじめ |
tune |
家計を締める see styles |
kakeioshimeru / kakeoshimeru かけいをしめる |
(exp,v1) (rare) (See 締める・しめる・5) to economize in the household (economise) |
手綱を締める see styles |
tazunaoshimeru たづなをしめる |
(exp,v1) to tighten the reins; to bring (someone) under control |
投票締め切り see styles |
touhyoushimekiri / tohyoshimekiri とうひょうしめきり |
poll closing |
金融引き締め see styles |
kinyuuhikishime / kinyuhikishime きんゆうひきしめ |
monetary tightening; credit squeeze; credit crunch |
Variations: |
shime(p); shime しめ(P); シメ |
(1) tying up; binding; fastening; tightening; (2) total; sum; (3) conclusion (e.g. of a gathering); end; finish; rounding off; (4) final meal after a drinking party; (5) {food} dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth; (6) (abbreviation) (See 締め切り・1) deadline; closing; cut-off; (7) {MA} choking technique (in judo); stranglehold; (8) (written as 〆 over the sealable flap of an envelope) closure mark; (counter) (9) counter for bundles (of wood, cotton, etc.); (counter) (10) (See 半紙) counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper |
Variations: |
shimeyaki しめやき |
(1) bisque firing; (2) bisque (pottery) |
気を引き締める see styles |
kiohikishimeru きをひきしめる |
(exp,v1) to brace oneself; to focus one's energies; to focus one's mind |
胸を締めつける see styles |
muneoshimetsukeru むねをしめつける |
(exp,v1) to constrict one's chest; to wring one's heart; to wrench one's heart |
胸を締め付ける see styles |
muneoshimetsukeru むねをしめつける |
(exp,v1) to constrict one's chest; to wring one's heart; to wrench one's heart |
Variations: |
shimeshiro しめしろ |
interference; jamming |
Variations: |
shimehimo しめひも |
(kana only) adjustable strap; bracer; lacing |
締め括りをつける see styles |
shimekukuriotsukeru しめくくりをつける |
(exp,v1) to bring to a finish; to complete |
Variations: |
datejime だてじめ |
small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric |
Variations: |
mashijime ましじめ |
(noun/participle) tightening (bolt, nut, etc.); retorquing |
Variations: |
ikijime; ikishime いきじめ; いきしめ |
(1) (いきじめ only) (See 活け締め・いけじめ・1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
Variations: |
yakishime; yakijime やきしめ; やきじめ |
yakishime chinaware; high-fired unglazed ceramics |
気持を引き締める see styles |
kimochiohikishimeru きもちをひきしめる |
(exp,v1) to pull oneself together; to focus one's mind; to brace oneself; to gird up one's loins |
財布の紐を締める see styles |
saifunohimooshimeru さいふのひもをしめる |
(exp,v1) to tighten the purse strings; to tighten one's belt |
Variations: |
shimebi しめび |
(See 締め切り日) deadline; time limit; closing day; settlement day (payment); cut-off date |
12
This page contains 100 results for "締め" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.