Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 123 total results for your search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
zhuì
    zhui4
chui
 tsuzuru
    つづる
to sew; to stitch together; to combine; to link; to connect; to put words together; to compose; to embellish
(1) spelling; (2) orthography; (3) patching; binding; (female given name) Tsuzuru

綴ぐ

see styles
 hagu
    はぐ
(transitive verb) to join (cloth, wood, etc.)

綴り

see styles
 tsuzuri
    つづり
(1) spelling; (2) orthography; (3) patching; binding

綴る

see styles
 tsuzuru
    つづる
(transitive verb) (1) to spell; (transitive verb) (2) to write; to compose; to frame; (transitive verb) (3) to bind (e.g. documents); to patch; to sew together; to stitch together

綴合


缀合

see styles
zhuì hé
    zhui4 he2
chui ho
to compose; to put together

綴喜

see styles
 tsuzuki
    つづき
(place-name, surname) Tsuzuki

綴女

see styles
 tsuzume
    つずめ
(given name) Tsuzume

綴子

see styles
 tsuzuriko
    つづりこ
(place-name) Tsuzuriko

綴字


缀字

see styles
zhuì zì
    zhui4 zi4
chui tzu
 teiji; tetsuji; setsuji / teji; tetsuji; setsuji
    ていじ; てつじ; せつじ
to spell; to compose words
spelling

綴文


缀文

see styles
zhuì wén
    zhui4 wen2
chui wen
to compose an essay

綴方

see styles
 tsuzurikata
    つづりかた
(1) (way of) literary composition; (2) (way of) spelling; (3) school composition

綴暦

see styles
 tojigoyomi
    とじごよみ
(irregular okurigana usage) bound almanac; calendar in the form of a book

綴木

see styles
 tsuzuruki
    つづるき
(personal name) Tsuzuruki

綴璃

see styles
 tsuzuri
    つづり
(female given name) Tsuzuri

綴糸

see styles
 tojiito / tojito
    とじいと
(irregular okurigana usage) binding thread; basting thread

綴飾


缀饰

see styles
zhuì shì
    zhui4 shi4
chui shih
to decorate; decoration

中綴


中缀

see styles
zhōng zhuì
    zhong1 zhui4
chung chui
infix (grammar), particle attached within a word or expression

仮綴

see styles
 karitoji
    かりとじ
(noun/participle) temporary (paper) binding

分綴

see styles
 buntetsu
    ぶんてつ
syllabication; syllabification; hyphenation

前綴


前缀

see styles
qián zhuì
    qian2 zhui4
ch`ien chui
    chien chui
prefix (linguistics)

卵綴

see styles
 tamagotoji
    たまごとじ
(irregular okurigana usage) (food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup

原綴

see styles
 gentetsu; gentei / gentetsu; gente
    げんてつ; げんてい
spelling in the original language; spelling in the original script

和綴

see styles
 watoji
    わとじ
Japanese-style book binding

尾綴


尾缀

see styles
wěi zhuì
    wei3 zhui4
wei chui
(lit.) to follow sb; (linguistics) suffix; ending; (computing) file name extension

後綴


后缀

see styles
hòu zhuì
    hou4 zhui4
hou chui
suffix (linguistics)

拼綴


拼缀

see styles
pīn zhuì
    pin1 zhui4
p`in chui
    pin chui
to join together

提綴


提缀

see styles
tí zhuì
    ti2 zhui4
t`i chui
    ti chui
 teisetsu
pick up and compose

点綴

see styles
 tentei; tentetsu / tente; tentetsu
    てんてい; てんてつ
(n,vs,vt,vi) interspersion; dotting (e.g. the countryside); studding

直綴


直缀

see styles
zhí zhuì
    zhi2 zhui4
chih chui
 jikitotsu
monk's robe

縫綴


缝缀

see styles
féng zhuì
    feng2 zhui4
feng chui
 hōtai
to patch together; to mend
to stitch

聯綴


联缀

see styles
lián zhuì
    lian2 zhui4
lien chui
variant of 連|连缀[lian2 zhui4]

補綴


补缀

see styles
bǔ zhuì
    bu3 zhui4
pu chui
 hotetsu; hotei / hotetsu; hote
    ほてつ; ほてい
to mend (clothes); to patch
(n,vs,vt,adj-no) (1) mending; revision; supplementation; (n,vs,vt,adj-no) (2) (ほてつ only) (dental) prosthesis; prosthetic

詞綴


词缀

see styles
cí zhuì
    ci2 zhui4
tz`u chui
    tzu chui
prefix or suffix of a compound word; affix (linguistics)

連綴


连缀

see styles
lián zhuì
    lian2 zhui4
lien chui
to put together; linking; successive; a cluster

革綴

see styles
 kawatoji
    かわとじ
leather covering or binding

點綴


点缀

see styles
diǎn zhuì
    dian3 zhui4
tien chui
to decorate; to adorn; sprinkled; studded; only for show

綴じて

see styles
 tojite
    とじて
(expression) in bound form

綴じる

see styles
 tojiru
    とじる
(transitive verb) (1) to bind; to file; (transitive verb) (2) (kana only) {food} to finish (a dish) by pouring beaten egg into the broth; (transitive verb) (3) (dated) to sew up; to stitch together

綴じ代

see styles
 tojishiro
    とじしろ
binding margin; gutter; seam allowance

綴じ暦

see styles
 tojigoyomi
    とじごよみ
bound almanac; calendar in the form of a book

綴じ本

see styles
 tojihon
    とじほん
bound book

綴じ目

see styles
 tojime
    とじめ
seam

綴じ糸

see styles
 tojiito / tojito
    とじいと
binding thread; basting thread

綴じ蓋

see styles
 tojibuta
    とじぶた
mended lid

綴じ針

see styles
 tojibari
    とじばり
large sewing needle; wool needle

綴り字

see styles
 tsuzuriji
    つづりじ
spelling

綴り方

see styles
 tsuzurikata
    つづりかた
(1) (way of) literary composition; (2) (way of) spelling; (3) school composition

綴れ錦

see styles
 tsuzurenishiki
    つづれにしき
(hand-woven) brocade

綴喜郡

see styles
 tsuzukigun
    つづきぐん
(place-name) Tsuzukigun

綴子川

see styles
 tsuzurekogawa
    つづれこがわ
(personal name) Tsuzurekogawa

綴字法

see styles
 teijihou / tejiho
    ていじほう
spelling rules; orthography

綴込む

see styles
 tojikomu
    とじこむ
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to (keep on) file

中綴じ

see styles
 nakatoji
    なかとじ
saddle stitch

仮綴じ

see styles
 karitoji
    かりとじ
(noun/participle) temporary (paper) binding

仮綴本

see styles
 karitojihon
    かりとじほん
(1) booklet; paper-bound book; (2) brochure

内郷綴

see styles
 uchigoutsuzura / uchigotsuzura
    うちごうつづら
(place-name) Uchigoutsuzura

卵綴じ

see styles
 tamagotoji
    たまごとじ
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup

原綴り

see styles
 mototsuzuri
    もとつづり
(1) original spelling or kana usage; (2) spelling in original language (for words transliterated into another language or script)

和綴じ

see styles
 watoji
    わとじ
Japanese-style book binding

善緝綴


善缉缀

see styles
shàn qì zhuì
    shan4 qi4 zhui4
shan ch`i chui
    shan chi chui
 zen shūtai
well-composed

横綴じ

see styles
 yokotoji
    よことじ
binding a book in an oblong shape

洋綴じ

see styles
 youtoji / yotoji
    ようとじ
Western-style binding

紙綴器

see styles
 kamitsuzuki
    かみつづき
(rare) (See ホチキス) stapler; paper fastener

袋綴じ

see styles
 fukurotoji
    ふくろとじ
(1) double-leaved printing (traditional East Asian books); (2) sealed-page printing; magazine (esp. pornographic) with long side or all three sides sealed to prevent browsing; (3) (computer terminology) dual page

革綴じ

see styles
 kawatoji
    かわとじ
leather covering or binding

綴じ込み

see styles
 tojikomi
    とじこみ
a file

綴じ込む

see styles
 tojikomu
    とじこむ
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to (keep on) file

綴れ織り

see styles
 tsuzureori
    つづれおり
(hand-woven) tapestry

綴字課本


缀字课本

see styles
zhuì zì kè běn
    zhui4 zi4 ke4 ben3
chui tzu k`o pen
    chui tzu ko pen
spelling book

内郷綴町

see styles
 uchigoutsuzuramachi / uchigotsuzuramachi
    うちごうつづらまち
(place-name) Uchigoutsuzuramachi

弦誦不綴


弦诵不缀

see styles
xián sòng bù chuò
    xian2 song4 bu4 chuo4
hsien sung pu ch`o
    hsien sung pu cho
variant of 弦誦不輟|弦诵不辍[xian2 song4 bu4 chuo4]

收殘綴軼


收残缀轶

see styles
shōu cán zhuì yì
    shou1 can2 zhui4 yi4
shou ts`an chui i
    shou tsan chui i
to gather and patch up something that is badly damaged (idiom)

書き綴る

see styles
 kakitsuzuru
    かきつづる
(transitive verb) to put into written form; to communicate or express by writing; to chronicle

無線綴じ

see styles
 musentoji
    むせんとじ
{print} unsewn binding

玉子綴じ

see styles
 tamagotoji
    たまごとじ
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup

詞綴剝除


词缀剥除

see styles
cí zhuì bō chú
    ci2 zhui4 bo1 chu2
tz`u chui po ch`u
    tzu chui po chu
affix stripping; to determine the root of a word by removing prefix and suffix

連綴動詞


连缀动词

see styles
lián zhuì dòng cí
    lian2 zhui4 dong4 ci2
lien chui tung tz`u
    lien chui tung tzu
linking verb

綴じ合せる

see styles
 tojiawaseru
    とじあわせる
(Ichidan verb) to bind together (e.g. the pages of a book); to sew up; to tape together; to stitch together

綴り合せる

see styles
 tsuzuriawaseru
    つづりあわせる
(transitive verb) to bind together

Variations:
接ぐ
綴ぐ

see styles
 hagu
    はぐ
(transitive verb) to join (cloth, wood, etc.)

すくい綴じ

see styles
 sukuitoji
    すくいとじ
(kana only) mattress stitch

同綴異義語

see styles
 doutetsuigigo / dotetsuigigo
    どうてついぎご
{ling} (See 同形異義語) homograph

破鍋に綴蓋

see styles
 warenabenitojibuta
    われなべにとじぶた
(expression) (proverb) there is a suitable spouse for everyone; every Jack has his Jill; a mended lid for a cracked pot

綴じ合わせる

see styles
 tojiawaseru
    とじあわせる
(Ichidan verb) to bind together (e.g. the pages of a book); to sew up; to tape together; to stitch together

綴り合わせる

see styles
 tsuzuriawaseru
    つづりあわせる
(transitive verb) to bind together

綴喜郡井手町

see styles
 tsuzukigunidechou / tsuzukigunidecho
    つづきぐんいでちょう
(place-name) Tsuzukigun'idechō

Variations:
仮綴
仮綴じ

see styles
 karitoji
    かりとじ
(noun/participle) temporary (paper) binding

Variations:
原綴り
原綴

see styles
 mototsuzuri; gentetsu(原)
    もとつづり; げんてつ(原綴)
(1) original spelling or kana usage; (2) spelling in original language (for words transliterated into another language or script)

Variations:
革綴じ
革綴

see styles
 kawatoji
    かわとじ
leather covering or binding

ローマ字綴り

see styles
 roomajitsuzuri
    ローマじつづり
romanization (representation of foreign words using the Roman alphabet); romanized spelling

Variations:
とじ針
綴じ針

see styles
 tojibari
    とじばり
large sewing needle; wool needle

Variations:
中綴じ
中とじ

see styles
 nakatoji
    なかとじ
saddle stitch

Variations:
和綴じ
和とじ

see styles
 watoji
    わとじ
(noun - becomes adjective with の) Japanese-style bookbinding

Variations:
横綴じ
横とじ

see styles
 yokotoji
    よことじ
oblong binding

Variations:
袋綴じ
袋とじ

see styles
 fukurotoji
    ふくろとじ
(1) double-leaved printing (traditional East Asian books); (2) sealed-page printing; magazine (esp. pornographic) with long side or all three sides sealed to prevent browsing; (3) {comp} dual page

割れ鍋に綴じ蓋

see styles
 warenabenitojibuta
    われなべにとじぶた
(expression) (proverb) there is a suitable spouse for everyone; every Jack has his Jill; a mended lid for a cracked pot

破れ鍋に綴じ蓋

see styles
 warenabenitojibuta
    われなべにとじぶた
(expression) (proverb) there is a suitable spouse for everyone; every Jack has his Jill; a mended lid for a cracked pot

Variations:
綴り字
つづり字

see styles
 tsuzuriji
    つづりじ
(See 綴・つづり・1) spelling

Variations:
綴れ錦
つづれ錦

see styles
 tsuzurenishiki
    つづれにしき
(hand-woven) brocade

綴喜郡宇治田原町

see styles
 tsuzukigunujitawarachou / tsuzukigunujitawaracho
    つづきぐんうじたわらちょう
(place-name) Tsuzukigun'ujitawarachō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12

This page contains 100 results for "綴" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary